Morte
A morte é a realidade que todos enfrentam, mas para o cristão ela não é o fim. A Bíblia ensina que Cristo venceu a morte e nos dá a esperança da ressurreição e da vida eterna.
Cristo venceu a morte
Onde está, ó morte, o teu aguilhão? Cristo destruiu o poder da morte e nos deu a vitória pela ressurreição.
Lufù we, okuhima kwâwe ngahi kuli? Lufù we, akababo kâwe ngahi kaligi? Olufù ecâha ko kababo kâlwo, n’ecâha Irhegeko bwo buzibu bwâco. Ci, nêci, Nyamuzinda akonkwa, owarhuhâga okuhimana erhi Nnawîrhu Yezu Kristu orhuma!
Omushombanyi muzinda wayish’ishâbûlwa, lwo Lufù;
Bulyâla muntu wadwîrhe olufù, kwo na kwo muntu wadwîrhe okufûka kw’abafîre.
Nêci, nka kulya boshi bafà muli Adamu, kwo na boshi bayish’ishubiramwo omûka muli Kristu.
Aka kanwa kali k’okuli: akabà rhwafîre haguma naye, rhwayish’ilama rhwe naye.
Owashangîra obwôla bufûke burhanzi erhi ali w’iragi erhi ali na mwimâna! Abôla olufù lwa kabiri. lurhankabajira kurhi, ci bayish’ibà badâhwa ba Nyamuzinda na ba Kristu, banayish’iyîma bo naye myâka cihumbi.
A esperança da vida eterna
Jesus disse: 'Eu sou a ressurreição e a vida.' Quem crê nele não está morto, mas apenas adormecido — e um dia despertará para a glória.
Yezu amubwîra, erhi: «Nie bufûke. Onyêmîre, ciru akafà, alama; na ngasi yêshi olama muli nie onanyêmêra, arhakafà ciru n’eliguma. Okwo, ka okuyêmîre?»
Yezu amubwîra, erhi: «Nie bufûke. Onyêmîre, ciru akafà, alama; na ngasi yêshi olama muli nie onanyêmêra, arhakafà ciru n’eliguma. Okwo, ka okuyêmîre?»
Ebibuzi byâni binayumve izù lyâni; mbiyishi, nabyo binankulikire. Mbihà obuzîne bw’ensiku n’amango; ntà mango byâhere na ntâye wankabinkûla omu maboko.
"Nêci, Nnâmahanga azigîre igulu, kuhika abâna Omugala cûsha, mpu ngasi yêshi wâmuyêmêra alek’ihera, ci abone obuzîne bw’ensiku n’amango".
Bene wîrhu, rhurhalonza muhabe olw’abafîre, lyo murhag’ifà mutula ak’abandi barhajira bulangâlire. Akabà rhuyêmîre oku Yezu afîre anafûka, ntyo kwo abafîre muli Yezu nabo banayish’ibà: Nyamuzinda anabahêke bo naye.
Bulya, oku cimanyîso, oku izù lya Malahika mukulu n’oku mushekera gwa Nyamuzinda, Nyakasane yêne anayandagale, kurhenga empingu, n’abafîre muli Kristu bo bâfûke barhanzi. Okubundi nîrhu, rhwe nabo omu bitù, rhuj’ishimânana na Nyakasane omu malunga; na ntyo rhwâbêre na Nyakasane ensiku zoshi.
Não temas a morte
Não temas os que matam o corpo. Para o cristão, viver é Cristo e morrer é lucro. O vale da sombra da morte não assusta quem caminha com o Pastor.
Murhayôbohaga abayîrha omubiri barhankanahash’iyîrha omûka; ci muyôbohe olya wankahash’iyîrha n’okukwêba omûka n’omubiri omu cîna c’omuliro.
Owâlonze okuciza obuzîne bwâge, ye wâbuheze; ci owalonze okuheza obuzîne bwâge nie ntuma, ye wâbucize.
Bulya Kristu ye kola kalamo kâni, na nkafà erhi bunguke.
Ntabwîni ciguma nalondôla muli ebyo bibiri: ncîfinjire okucîgendera nj’ibêra na Kristu, kwo kwankanabire kwinjà kulusha. Ci kukwânîne mbêre omu mubiri erhi mwe murhuma.
Rhwêhe empingu yo mwîrhu, yo rhulinga oku Omuciza wîrhu Nyakasane Yezu Kristu ayish’irhuluka, ayish’ihindula omubiri gwîrhu gw’obuzamba, agushushanye n’omubiri gwâge gw’irenge., bulya agwêrhe obuhashe oku bintu byoshi.
Ciru nankahonera omu kabanda k’omwizimya ntà mabî nyôbohire, bulya rhwembi rhunali. Akarhi kâwe n’obuhiri bwâwe bindi hôfi; byo bidwîrhe byantûliriza.
Ciru nankahonera omu kabanda k’omwizimya ntà mabî nyôbohire, bulya rhwembi rhunali. Akarhi kâwe n’obuhiri bwâwe bindi hôfi; byo bidwîrhe byantûliriza.
Rhukalama, Nyakasane rhulamira, na rhukafà, Nyakasane rhufîra. Omu kalamo n’omu lufù, rhuli ba Nyakasane.
A eternidade nos aguarda
Deus enxugará toda lágrima. A morte será o último inimigo destruído. Para os salvos, a morte é a porta de entrada na presença eterna de Deus.
Nayumva n’izù linene lyarhenga ebwa ntebe, lyaderha, erhi: «Alagi ecirâlo ca Nyamuzinda bo n’abantu: akolaga ahanda haguma nabo, babè lubaga lwâge, naye Nyamuzinda yêne abè haguma nabo; cirâlo ca nyamuzinda haguma n’abantu Eze 37, 24-28; Ywn 1, 14: «Luderho acijizîre muntu anabêra muli rhwe.»». Ahôrhola ngasi mulenge gubali omu masù: olufù ntâlwo lwacihabè; emishîbo n’endûlù n’amababale birhakacihabà bundi; bulya okwàli burhanzi kwahwîre.
Ahôrhola ngasi mulenge gubali omu masù: olufù ntâlwo lwacihabè; emishîbo n’endûlù n’amababale birhakacihabà bundi; bulya okwàli burhanzi kwahwîre.
Na bulya abantu liguma lyône bafà, n’enyuma ly’aho batwîrwe olubanja,
Nêci, mmanyire kwinjà oku ciru olufù erhi buzîne, ciru bamalahika erhi amâmi, ciru gano mango erhi amango gâyisha, ciru amahashe, oli emalunga, oli omu idaho ntà ciremwa ciru n’eciguma cankahasha okurhunanûla oku buzigire bwa Nyamuzinda buli muli Nnâhamwîrhu Yezu Kristu.
Kuli kuzibu okufîra omwêru-kwêru; nêci, nkaba kwankahashikana okugeregeza okufîra omuntu mwinjà. Nyamuzinda yêhe ayêrekîne obuzigire bwâge kuli rhwe erhi Kristu arhufîra rhunaciri banya-byâha.
Bulya, akabà ecâha ca muntu muguma carhumire olufù lwagandâza, erhi ye rhumire, kanga kulusha balya bayunjwîre engalo n’enshôkano y’obushinganyanya bôhe bayish’ilushîsa, bagandâze omu buzîne Yezu Kristu yênene orhumire!
Bulya oluhembo lw’ecâha lubà lufù, ci engalo ya Nyamuzinda bubà buzîne bw’ensiku n’amango muli Nnâhamwîrhu Yezu Kristu.
A morte na perspectiva bíblica
Há tempo de nascer e tempo de morrer. A morte é realidade humana, mas Deus é Senhor tanto dos vivos quanto dos mortos.
Izîno lyo likulu oku mavurha g’engulo ndârhi; n’olusiku lw’okufà lwo lukulu aha lusiku lw’okuburhwa.
Acîgendera n’omurhûla, na balya bakulikira enjira y’obushinganyanya baluhûkira omu ncingo zâbo.
Waluzize olubaga, wayûshûla amasîma gâlwo bacîshingira embere zâwe nka kula bacîshinga abadwîrhe basârûla, nka kula bacîshinga abadwîrhe bagaba eby’obuhagwè.
ci omurhi gw’okumanya aminjà n’amabî orhahîraga okagulyâkwo, bulya amango wacîshomya wagulyakwo erhi onafire).».
Kengêra oku ensiku z’obuzîne bwâni ziri nyofi, kengêra oku abantu boshi wabalemire ba nsiku nyofi.
Ngahi nakaja nderhe nti nkola ndi kulî n’omûka gwâwe?
Ngahi nakayâkira amasù gâwe?
Nsôkîre emalunga, yo ôbà!,
ngwîshîre ekuzimu-bwînini, we Nnayo.
Ompire nka ciziriko oku murhima gwâwe, nka ciziriko oku kuboko kwâwe. Bulyâla obuzigire kwo buzibuha nka lufù, emitula yo miguma n’okuzimu, naye ye karhagomba. Emyampi y’emitula gubà muliro, ngulumira ya Nyamuzinda.
"Loli oku niono nkola nacîshimbira erya njira ya ngasi muguma hano igulu; mumanyire n’omurhima gwinyu goshi, n’iroho linyu lyoshi, oku ngasi binwa bya bwangà, Nyakasane, Nyamuzinda winyu, amuderhîre, ntâco ciru n’eciguma cagezire busha; oku adesire kwoshi kwanacibà, ntà kanwa ciru n’akaguma kamugerîre busha".
Ntà kwirirwa olufù lw’omuntu, kwo adesire Nyakasane Nyamubâho. Mugomôke, mwâlama.
Okubundi Yezu anaciyâma n’izù linene, erhi: «Larha, mpizire omûka gwâni omu maboko gâwe». N’erhi ayûs’iderha ntyo, arhengamwo omûka.
Erhi abà akola ali omu kuzimu, ayumva amalibuko; agalamira enyanya, alangira Abrahamu na Lazaro omu cifuba câge. Anaciyâkûza, erhi: «Mâshi larha Abrahamu, ombabalire, orhume Lazaro avumvuze omunwe gwâge omu mîshi, nyokolesemwo olulimi, bulya nahîre ntugurhira muno muliro.
N’erhi omuntu abà amâyêmêra ago mîru mabî, lyo gaburha ecâha, naco ecâha nka camayûs’ijirwa, canaburha olufù.