Publicidade

Morte

Por Bíblia Online

A morte é a realidade que todos enfrentam, mas para o cristão ela não é o fim. A Bíblia ensina que Cristo venceu a morte e nos dá a esperança da ressurreição e da vida eterna.

Cristo venceu a morte

Onde está, ó morte, o teu aguilhão? Cristo destruiu o poder da morte e nos deu a vitória pela ressurreição.

"E te mate kei hea tōu wero?

I te rēinga kei hea tōu wiki­tōria?"

Ko te hara te mate wero; te ture hoki i kaha ai te hara. Ki te Atua ia te whaka­whetai nāna nei i hōmai te wiki­tōria ki a tātou, he mea­tanga tātou Ariki Īhu Karaiti.

Ko te hoa­riri whaka­mutu­nga e whaka­kāhore­tia ko te mate.

, te tangata nei hoki te mate, wai­hoki te tangata te aranga o te hunga mate.

I roto hoki i a Ārama ka mate katoa ngā tāngata, wai­hoki i roto i a te Karaiti ka whaka­ora­ngia katoa­tia.

E pono ana hoki te kōrero:

"Ki te mate tahi tātou me ia,

ka ora tahi anō hoki tātou me ia.

Hari tonu, tapu tonu te tangata he wāhi nei tōna i te aranga tua­tahi. E kore te mate­nga tuarua e whai mana ki a rātou; engari hei tohu­nga rātou te Atua, te Karaiti hoki, ā, kotahi mano ngā tau e kīngi tahi ai rātou me ia.

A esperança da vida eterna

Jesus disse: 'Eu sou a ressurreição e a vida.' Quem crê nele não está morto, mas apenas adormecido — e um dia despertará para a glória.

Ka mea a Īhu ki a ia, "Ko ahau te aranga, te ora. Ko ia e whaka­pono ana ki ahau, ahakoa kua mate, e ora anō; e kore anō e mate ake ake ngā tāngata katoa e ora ana, e whaka­pono ana ki ahau. E whaka­pono ana rānei koe ki tēnei?"

Ka mea a Īhu ki a ia, "Ko ahau te aranga, te ora. Ko ia e whaka­pono ana ki ahau, ahakoa kua mate, e ora anō; e kore anō e mate ake ake ngā tāngata katoa e ora ana, e whaka­pono ana ki ahau. E whaka­pono ana rānei koe ki tēnei?"

E rongo ana āku hipi ki tōku reo, e mātau ana ahau ki a rātou, e aru ana hoki rātou i ahau. E hoatu ana e ahau ki a rātou he ora tonu; e kore rātou e ngaro ake ake, e kore anō hoki tētahi e kapo atu i a rātou i roto i tōku ringa.

Koia anō te aroha o te Atua ki te ao, hōmai ana e ia tāna Tama kotahi, kia kāhore ai e ngaro te tangata e whaka­pono ana ki a ia, engari kia whi­whi ai ki te ora tonu.

Te Hokinga Mai o te Ariki

E kore ia mātou e pai, e ōku tēina, kia kūware koutou ki te hunga kua moe, kei kōingo koutou, kei pērā me ērā atu kāhore nei ō rātou tūmanako­tanga atu. Ki te whaka­pono hoki tātou kua mate a Īhu, kua ara ake anō, wai­hoki ko te hunga e moe ana i roto i a Īhu, ka āra­hina tahi­tia mai rātou me ia e te Atua.

te mea ko te Ariki anō e heke iho i te rangi me te karanga, me te reo o te tino ana­hera, me te tētere a te Atua, ā, ko te hunga kua mate i roto a te Karaiti e ara i mua. Ko reira tātou, te hunga kua mahue ki te ora, ­hakina ngā­tahi­tia atu ai me rātou i runga i ngā kapua, ki te whaka­tau ki te Ariki i te rangi. , ka noho tonu tātou ki te Ariki.

Não temas a morte

Não temas os que matam o corpo. Para o cristão, viver é Cristo e morrer é lucro. O vale da sombra da morte não assusta quem caminha com o Pastor.

Ā, kaua e wehi i te hunga e whakamate nei i te tinana, ā, e kore nei e āhei te whakamate i te wairua; engari ia ko koutou e wehi ai, ko ia e kaha nei ki te whakangaro i te wairua rāua tahi ko te tinana ki roto ki Kehena.

Ki te whai hoki tētahi kia ora, ka mate anō ia; ki te mate tētahi, mōna i whakaaro ki ahau, ka kite anō ia i te ora.

Ki ahau hoki ko te ora ko te Karaiti, ko te mate he taonga.

E karapi­tia mai ana hoki ahau e ngā mea e rua, he hia­hia nei tōku ki te haere, kia noho ai ahau ki a te Karaiti; ko te mea tino pai rawa hoki tērā. Ko te noho rānei i te kiko­kiko, ko te mea pai ake hoki tēnā koutou.

Ko te rangi ia te wāhi i tangata whenua ai tātou; kei reira hoki te Kai­whaka­ora e tāria atu nei e tātou, te Ariki, a Īhu Karaiti. Māna nei e whaka­ahua tātou tinana tūtūā nei, kia rite ki tōna tinana korōria, i runga i te mahi­nga a tōna kaha e taea ai e ia te pēhi ngā mea katoa ki raro i a ia.

te mea, ahakoa ora, e ora ana tātou ki te Ariki; ahakoa mate, e mate ana tātou ki te Ariki. , ahakoa ora tātou, mate rānei, te Ariki tātou.

A eternidade nos aguarda

Deus enxugará toda lágrima. A morte será o último inimigo destruído. Para os salvos, a morte é a porta de entrada na presença eterna de Deus.

I rongo anō ahau i te reo nui i te rangi e mea ana: ", kei ngā tāngata te ta­pe­­kara o te Atua, ā, e noho ia ki a rātou; ko rātou hoki hei iwi māna, ko te Atua nei anō hei a rātou, hei Atua rātou. Ka murua hoki e ia ngā roi­mata katoa i ō rātou kanohi; ā, kore ake he mate; kāhore hoki he auē, kāhore he tangi, kāhore he mamae, i ngā i muri nei. Kua pahemo atu hoki ngā mea ō mua."

Ka murua hoki e ia ngā roi­mata katoa i ō rātou kanohi; ā, kore ake he mate; kāhore hoki he auē, kāhore he tangi, kāhore he mamae, i ngā i muri nei. Kua pahemo atu hoki ngā mea ō mua."

, kua takoto nei te tikanga ngā tāngata kia kotahi tonu te mate­nga, ā muri iho i tēnei ko te whaka­;

Ū tonu hoki tōku whaka­aro, e kore te mate, te ora rānei, e kore ngā ana­hera, ngā ranga­tira­tanga rānei, e kore ngā mea onāia­nei, e kore ngā mea e puta mai ā mua, e kore ngā mana, e kore te tike­tike, e kore te hōhonu, e kore tētahi atu mea hangā, e kaha ki te momotu i a tātou i te aroha o te Atua, i tērā i roto nei i a Karaiti Īhu, i tātou Ariki.

E mate whaka­uaua hoki tētahi te tangata tika; tērā pea ia tētahi e māia rawa kia mate te tangata pai. Heoi, e whaka­kitea nuitia ana e te Atua tōna aroha ki a tātou, i te mea, i a tātou anō e hara ana, ka mate a te Karaiti tātou.

Me­he­mea hoki te hara o te kotahi i kīngi ai te mate, he mea te tangata kotahi; wai­hoki tērā noa ake he kīngi­tanga i runga i te ora te hunga ka riro nei i a rātou te aroha noa e hua tonu nei, me te tika i hōmai noa nei, he mea te kotahi, arā, Īhu Karaiti.

Ko ngā utu hoki o te hara he mate; ko te Atua ia i hōmai ai he ora tonu, i roto i a Karaiti Īhu, i tātou Ariki.

A morte na perspectiva bíblica

Há tempo de nascer e tempo de morrer. A morte é realidade humana, mas Deus é Senhor tanto dos vivos quanto dos mortos.

Ā, nui atu te reo o Īhu ki te karanga; i mea ia, "E , tēnei tōku wairua ka tukua atu nei ki ōu ringa." Ka mutu ēnei kupu, ka hemo ia.

Ā, i te rēinga ka ti­tiro ake ia, i a ia e whaka­mamae­tia ana, ka kite i a Āperahama i tawhiti, me Raharuhi i tōna uma. , ka karanga ia, ka mea, E , e Āperahama, kia aroha ki ahau, tonoa mai hoki a Raharuhi ki te tou i te pito o tōna mati­hao ki te wai, hei whaka­mātao i tōku arero; e mamae ana hoki ahau i tēnei mura.

, i te hapū­tanga o te hia­hia, ka whānau ko te hara; ā, i te otinga o te hara, ka whānau ko te mate.

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-