Morte
A morte é a realidade que todos enfrentam, mas para o cristão ela não é o fim. A Bíblia ensina que Cristo venceu a morte e nos dá a esperança da ressurreição e da vida eterna.
Cristo venceu a morte
Onde está, ó morte, o teu aguilhão? Cristo destruiu o poder da morte e nos deu a vitória pela ressurreição.
अरे मर ख,
तेरी जय कहाँ रय्ही? हे म?
मर ख डंक पाप हैं, अर पाप ख सक्ति नेम हैं। पर परमेस्वर को धन्यवाद होए, जो हमारो प्रभु यीसु मसी ख व्दारा हम ख जयवन्त करिये हैं।
सब से खास दुसमन जे नास कियो जाएगो, उ मर हैं।
काहेकि जब अदमी ख दुवारा मरन आयो हैं, ते अदमी ही ख दुवारा मरन हुयो ख दूसरी बार जिन्दो होनू भी आयो।
अऊर जसो आदम म सब मर हैं, असो ही मसी म सब जिन्दो कियो जाहे,
यह बात सच्ची हैं,
कि अदि हम ओको संग मर गया हैं,
ते ओको संग जीएँगे भी;
धन्य अर सुध्द उ हैं जो यू पहिलो जी उठनो को भागीदार हैं। असा पर दुसरी माऊत को कोई भी अधिकार नी हाय, पर वी परमेस्वर अर मसी ख याजक हुन होए अर ओको संग हजार साल लक राज्य करेगों।
A esperança da vida eterna
Jesus disse: 'Eu sou a ressurreição e a vida.' Quem crê nele não está morto, mas apenas adormecido — e um dia despertará para a glória.
यीसु न ओसे कहयो, "फिर से जिन्दो करन वालो अर जीवन मीइच ही आय जो कोई मोपर भरोसा करा हैं उ अदि मर भी जाहे तेभी जिन्दो होयगो, अर जे कोई जिन्दा हैं अर मोरो ऊपर भरोसा करा हैं, उ कभी नी मरन को। का तू या बात पर भरोसा करा हैं?"
यीसु न ओसे कहयो, "फिर से जिन्दो करन वालो अर जीवन मीइच ही आय जो कोई मोपर भरोसा करा हैं उ अदि मर भी जाहे तेभी जिन्दो होयगो, अर जे कोई जिन्दा हैं अर मोरो ऊपर भरोसा करा हैं, उ कभी नी मरन को। का तू या बात पर भरोसा करा हैं?"
मोरी भेड़ी हुन मोरी आवाज सुना हैं; मी उनका जानु आय, अर वी मोरो पिछु-पिछु चला हैं; अर मी उनका हमेसा तक को अनन्त जीवन देऊ आय। वी कभी नास नी होन की, अर कोई उनका मोरो हात से छुड़ा नी सकन को
"काहेकि परमेस्वर न पुरा दुनिया ख इंसान हुन से असो प्रेम रख", कि ओ न अपनो अकेलो पोरिया तक दे दियो, ताकि जो कोई ओपर भरोसा करे उ नास नी होन को, पर अनन्त जीवन पाहे।
अरे भैय्या हुन, हम नी चाहवा हैं कि तुम उनको बारे म जो सोवा हैं, बेग्यानी रहे; असो नी होय कि तुम दुसरा को समान चिन्ता करो जिनका आसा नी। काहेकि अदि हम भरोसा करा हैं कि यीसु मरिया अर जिन्दो भी हो गयो, ते वसो ही परमेस्वर उनका भी जो यीसु म सो गया हैं, ओको ही संग लेका आहे।
काहेकि प्रभु तुम ही स्वर्ग से उतरेगो; वा बखत ललकार, अर प्रधान दूत को सब्द सुनाई देगो अर परमेस्वर कि तुरही फूँकी जाएगो; अर जे मसी म मरीया हैं, वी पहिले जिन्दा होयगो। तब हम जे जिन्दा अर बचीया रहेगो उनको संग बददल पर उठा लियो जाऐगो कि हवा म मिले अर असो तरीका से हम सदा प्रभु को संग म रहेगो।
Não temas a morte
Não temas os que matam o corpo. Para o cristão, viver é Cristo e morrer é lucro. O vale da sombra da morte não assusta quem caminha com o Pastor.
जे सरीर ख नुकसान पहुचावा हैं, पर आत्मा ख नुकसान नी पहुचा सका, ओसे मत डर; पर ओसे ही डरो, जो आत्मा अर सरीर दोई ख नरक म नास कर सका हैं।
काहेकि जो कोई अपनी जान बचान कि सोचा हैं, उ ओखा बचा नी सकन को; अऊर जो कोई मोरो लाने अपनी जान देहे, उ ओखा बचा लेहे।
काहेकि मोरो लाने जिन्दो रहनू अर मसी हैं, अर मर जानू फयदा हैं।
काहेकि मी दोई को बीच अधर म लटको हैं; जी ते चाहूँ हैं कि कूच कर ख मसी को नजीक जा रहू, काहेकि यू बेजा ही अच्छो हैं, पर सरीर म रहनू तुमारो कारन अर भी आवस्यक हैं।
पर हमारी स्वदेस स्वर्ग पर हैं; अर हम एक उध्दार कर्ता प्रभु यीसु मसी को वहा से आवन कि बाट जोतू रवह हैं। उ अपनी सक्ति को ओ पर प्रभाव को अनुसार जेको व्दारा उ सब चीज हुन ख अपनो बस म रख हैं, हमारी दीन हीन सरीर को रूप बदल ख, अपनी महिमा कि सरीर को अनुकूल बना दे हे।
अदि हम जीवित हैं, ते प्रभु का लाने हैं, अर अगर मर हैं, ते प्रभु का लाने मर हैं; अब हम जिन्दो अऊर फिर मरे, प्रभु ही का हैं।
A eternidade nos aguarda
Deus enxugará toda lágrima. A morte será o último inimigo destruído. Para os salvos, a morte é a porta de entrada na presença eterna de Deus.
फिर मीना सिंहासन म से कोई ख बड़ी जोर से असो बोलते हुए सुनियो, "देखो, परमेस्वर अदमी हुन को बीच म आयो हैं। उ उनको संग म रहेगो, अर वी ओखा लोग होए, अर परमेस्वर खुद उनको संग म रहेगो अर उनको परमेस्वर होए। उ उनकी आँख हुन से सबरा आँसु पोंछ डालेगो; अर एकोबाद माऊत नी रहन की, अर न सोक, न विलाप, न दुख रहेगो; पहले कि बात जाते राई।"
उ उनकी आँख हुन से सबरा आँसु पोंछ डालेगो; अर एकोबाद माऊत नी रहन की, अर न सोक, न विलाप, न दुख रहेगो; पहले कि बात जाते राई।"
अर जसो अदमी को लाने एक ही बार मारनो अर ओको बाद न्याय को होनो नियुक्त हैं,
काहेकि म पक्का म जान हैं कि नी माऊत, नी जिन्दगी, नी स्वर्गदूत, नी अधिकारी हुन, नी अभी को, नी भविस्य, नी सक्ति, नी ऊँचाई, नी गहराई अर नी कोई अर धरती हम ख परमेस्वर को प्रेम से जे हमारो प्रभु मसी यीसु म हैं दूर कर सके।
कुई भी न्यायीपन व्यक्ति का लाने कुई मरे, यी ते दुर्लभ हैं; पर हो सक हैं कुई अच्छो अदमी का लाने कुई मरनो को भी हिम्मत करिये। पर परमेस्वर न हम पर अपनो प्रेम कि भलाई यी रीति से प्रगट करिये हैं कि पर जब हम पापी ही हता जब यीसु मसी हमारो लाने मरो असो कर ख परमेस्वर अपनो प्रेम प्ररगट कियो।
काहेकि जब एक व्यक्ति को अपराध ख करन एक ही इंसान को माध्दयम राज को सासन होऐ, ते ऐ से कही जादा फैलो हुओ किरपा अर धर्म को उ वरदान जे उनको जीवन म ओ पर एक इंसान यीसु मसी को माध्यम सासन करे।
काहेकि पाप कि मजदूरी ते माऊत हैं, पर परमेस्वर को वरदान हमारो प्रभु मसी यीसु म आखरी जिन्दगी हैं।
A morte na perspectiva bíblica
Há tempo de nascer e tempo de morrer. A morte é realidade humana, mas Deus é Senhor tanto dos vivos quanto dos mortos.
अच्छो नाम किमती इतर से अऊर मऊत को दिन जनम को दिन से उत्तम है।
पर भलो या बुरो ग्यान को जो झाड़ है, ओको फल तू कभी मत खाजो: काहेकि जो दिन तू ओको फल खाएगो उई दिन जरूर मर जाहे।"
ओका अपनो दिल प एक मोहर को जसो रखो
अपनी बाँहा पर एक मोहर को जसो
काहेकि प्यार मऊत जित्तो मजबुत है
ओको घुस्सा कबर को जसो अटल है।
या धधकन वाली आग को जसो धधक्ता है
या एक सक्ति साली ज्वाला को जसो है।
अर यीसु न बड़ो आवाज से पुकार ख कहयो, "हे बाप, मी अपनो आत्मा तोरो हात हुन म सोपत हूँ।" अर यू वा कह ख प्रायन छोड़ दियो।
अर अधोलोक म ओ न पीड़ा म पड़ियो हुओ अपन आँखी खोली, अर दूर से अब्राहम की गोद म लाजर का देखो। तब ओ न पुकार कर कहयो, ‘हे पिता अब्राहम, मोरो पर दया कर ख लाजर का भेज दे, ताकि उ अपनी उँगली का सिरा का पानी म भिगोकर मोरी जीभ का ठंडो करे, काहेकि मी इ आगी म तड़प रय्हो हूँ।’
फिर लालसा पेट से हो पाप ख जनम देवा हैं अर पाप जब बढ़ जावा हैं ते माऊत ख पैदा करह हैं।