Publicidade

Morte

Por Bíblia Online

A morte é a realidade que todos enfrentam, mas para o cristão ela não é o fim. A Bíblia ensina que Cristo venceu a morte e nos dá a esperança da ressurreição e da vida eterna.

Cristo venceu a morte

Onde está, ó morte, o teu aguilhão? Cristo destruiu o poder da morte e nos deu a vitória pela ressurreição.

"अरमरणा, िजय े?

अरमरणा, ांे?"

रण मरणांआहआणि बळ ियमशआहे. परआपण परमवरआभू, रण आपलआपलरभििजय .

वटचशतू, ईल.

रण जसएकमनआला, तसएकमनांनरनहआलआहे.

रण आदमधसरमरण वत, तसिसरिकरण

िसयआह

ांबरबर आपण तर

ांबरबर ितहू.

पहिनरकर, धनआणि पविआह, रण सर्‍मरणांवर सतहणी. परमवरिजक ऊन िबरबर एक हजवरकरत.

A esperança da vida eterna

Jesus disse: 'Eu sou a ressurreição e a vida.' Quem crê nele não está morto, mas apenas adormecido — e um dia despertará para a glória.

िहणे, "नरवन आहे. मजवर िवतो, मरण वलअसला, तरजग; मजवर िजगतकधमरणी. वर िआह?"

िहणे, "नरवन आहे. मजवर िवतो, मरण वलअसला, तरजग; मजवर िजगतकधमरणी. वर िआह?"

ेंढरऐकत; ांओळखतआणि . ांवकिवन आणि ांकधी; ांिी.

रण परमवरजगवर एवढांआपलएकलतएक िा, ी, ांवर िवतो, नयतर वकिवन े.

मरण वलिसण

आणि भगिींो, मरणमधआह, ांिषयअजनसे, अशआमचइचआहे, ांआशअशइतर मनरखआपण करनये. रण मरण वलआणि िे, असआपलिआहे, अरूंमधआहांपरमवर आणतवर आपण िवतो.

रण रभवतआजकरण्‍वने, रधआणि परमवरआववरउतरत. मग िमधमरण वलआह, रथम उठत. तर, आपण अजिआहआणि िआह, अससरवजण ऊन रभटणतरतलआणि रभजवळ सदसरवकू.

Não temas a morte

Não temas os que matam o corpo. Para o cristão, viver é Cristo e morrer é lucro. O vale da sombra da morte não assusta quem caminha com o Pastor.

मचशरवध करशकत, परआतकरशकत , अशांिनका. तर मचआतआणि शरोंनरकमधकरशकत, परमवरभय धरा.

रण आपलचवआपल, पण आपलगम, चव.

रण मला, जगणिआणि मरणआहे!

आहे: रण ऊन िबत असे, अशइचआहे. िअसणअधिउततम आहे! परशरअसणमचअधिआवशयक आहे.

परआपलगरिकततर वरआहआणि िआपलरणरभिांपरतणआपण आतरतहत आह. मरसरवकांिरणवणसमरआहे, आपलअशकशरऊन ांांतर करवतशररखरवशशरकरत.

दरनह

असलो,

तरणतअरििी,

रण बरबर आह;

मचआकडमच

मल.

दरनह

असलो,

तरणतअरििी,

रण बरबर आह;

मचआकडमच

मल.

आपण जगतरभकरिजगतो; आणि आपण मरतरभकरिमरतो; हणआपण जगलिंो, तररभआह.

A eternidade nos aguarda

Deus enxugará toda lágrima. A morte será o último inimigo destruído. Para os salvos, a morte é a porta de entrada na presença eterna de Deus.

सनवरमलएक ऐकआली. हणी, "ा! परमवरवसतिआतमनांबरबर आहे; वतांबरबर हत; ां; आणि ांपरमवर . ांांरतअशकतआणि आतू,’ ुः, रडणदनअसिहण. सरयमचआह."

ांांरतअशकतआणि आतू,’ ुः, रडणदनअसिहण. सरयमचआह."

जसणसांएकदमरणतर ोंवलआहे,

रण आहमरण वन, वदे, वरतमभवियक, णतशकी, अथवी, आणि मधणतआपलरभिमधपरमवरआपणिभककरशकणी.

िमनवचितच मर; ांगलमनमरवयतरधज. परपरमवर आमवरवतरमअसी, आमअसता, िआममरण वले.

रण जर एकमनअपरे, मनमरणे, तर ांिमतििआह, िएक नव आह, ांवनििषकरकरत!

रण तन मरण आहे, पण परमवरआपलरभिमधवकिवन आहे.

A morte na perspectiva bíblica

Há tempo de nascer e tempo de morrer. A morte é realidade humana, mas Deus é Senhor tanto dos vivos quanto dos mortos.

सनननिअततरउततम आहे,

आणि िजनिवसउततम आहे.

िलत

ांवत;

ांमरणतर ांिो.

लणां

रकिआहे;

गडद धकअसलहणांवर

रकउदय वलआहे.

परबऱईटकर्‍फळ नक, रण िवशफळ िवशििमरश."

सरवकजगमरणअनभव ी,

वतअधसतडवशक?

मचआत?

मचसमकषतपळू?

वर वरो, तरिआह;

अधथरे, तर िआहतच.

मलआपलदयवर हर वलरम,

रमआपलांवर मल;

रण रमरबळ आहे,

ि कबररमआहे.

िउदअगिरमउसळत,

खरखर आगळच असत.

"आतलवकरच सरजग आहे. मचसरदयिआही, हवमचपरमवरांिसरांगलअभिवचनएकहिफळ ी. रतअभिवचन आहे; एकहिफळ ी.

रण मरणमलआनी, असवभहवकरत. पशकरआणि िा!

ूंएकदआरहटले, "िा, आतमचकरतो." शबललतर ांवटचतला.

आणि आतअधा. ितनअसता, ितरवर जरअबजवळ असलिे. रली, िअबा, वर दयकरजरआपलडवकरी, रण अगिांमधआहे.’

मग इचगरभधरण तर, सनजने; आणि हणजमरणजने.

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-