Morte
A morte é a realidade que todos enfrentam, mas para o cristão ela não é o fim. A Bíblia ensina que Cristo venceu a morte e nos dá a esperança da ressurreição e da vida eterna.
Cristo venceu a morte
Onde está, ó morte, o teu aguilhão? Cristo destruiu o poder da morte e nos deu a vitória pela ressurreição.
"Kuwa, boo, kuwesa kwaku kubii kwako?
Boo, uwesu waku ukuhumisa gubii kwako?" Kuwa kupata sumu jaki kuhuma mu mahakau na mahakau gapata makili kuhuma kwa Malagalaki. Lakini tunsengu Sapanga jojutupeki uwesu kupete kwaka Bambu witu Yesu Kilisitu.
Mbaja wa mwisu jobuhalabana ndi kuwa.
Ndaba ana kuwa kwaahika pundema na mundu, ahelahe kuyoka kuhikiki na mundu.
Ndaba bandu boka akuwa sukujongana na Adamu, ndienu boti bipata womi sukujongana na Kilisitu.
Upwagi gongo ndi wasakaka:
"Ana twakuiki pamu najombi,
twitama kabee pamu najombi.
Bapengiwi ngamaa na bombi ndi bandu baka sapanga ba ahangangana mu kuyoka ko kutumbuli hoku. Kuwa kwa pili nga kukubi na makili kwabu, biikuba agolu baka Sapanga na Kilisitu na biilongusa pamu na jombi kwa yaka elupu jimu.
A esperança da vida eterna
Jesus disse: 'Eu sou a ressurreição e a vida.' Quem crê nele não está morto, mas apenas adormecido — e um dia despertará para a glória.
Yesu jwapwaga, "Nepani ndi jojuyoha bandu nakaapeke womi. Jojunhobale nepani hata najuwi, jwitama kabee, na jokapi jojutama nukunhobale, ngajikue. Boo, guhobale lee ganiaga?"
Yesu jwapwaga, "Nepani ndi jojuyoha bandu nakaapeke womi. Jojunhobale nepani hata najuwi, jwitama kabee, na jokapi jojutama nukunhobale, ngajikue. Boo, guhobale lee ganiaga?"
Makondoo gangu gajogwana lilobi lango. Nenamwe nagamanyi, nagombi gandenda kumbwata. Nepani nagapeke womi wa yaka petapeta, nabombi ngabikuwi masoba goha. Wala nga mundu jojuwesa kwagaboa mumaboku gangu.
Ndaba Sapanga jaapai ngamaa bandu bupundema hata jaamua kumpia Mwana waki wakanzika, ili kila mundu joanhobaale ngajikuwe ila jubiya na womi wa masoba goha.
Kuhika kwaka Bambu
Mwaalongu bitu, tupala mmanya usakaka kupete bandu baawii pani pundema, ili mwiibina mwoju ngati bandu bangi banga kuwesa kuhobale. Twepani tuhobale kupwaga Yesu jwawii nu kuyoka, nahenu tuhobale Sapanga jwaaleta pamu na Yesu boti baawii koni atenda kunhobale.
Ndaba giipita mihilu, sauti jaka Ntumi nkolongu waka Sapanga, sauti ji imbata jaka Sapanga, na Bambu mweni jwii huluka kuhuma kunani kwaka Sapanga. Ndienu baawii koni anhobale Kilisitu bi iyoka hoti. Ndipala twepani twetubii twabomi kipindi sehesi twiihegalania pamu na bombi kwaka Sapanga ili kumpengalane Bambu munani. Nahenu twiitama pamu na Bambu yaka petapeta.
Não temas a morte
Não temas os que matam o corpo. Para o cristão, viver é Cristo e morrer é lucro. O vale da sombra da morte não assusta quem caminha com o Pastor.
Mwaajogopa babijikoma nhyega, lakini ngaseawesa kujikoma loho. Nambanga kunzogopa jojuwesa kualabana nhyega pamu na loho mu mwotu wanga kususuka masoba goha.
Ndaba mundu na jupala kuulenda womi waki mweni, jwitenda kuguhoa, lakini mundu jo juguhoa womi waki ndaba jangu, jwitenda kugupata kabee.
Ndaba kwangu nepani kutama ndi kuba na Kilisitu mmoju jango, na kuwa ndi kupata gingi.
Ganhuta majambu mabeli, ndokule kuboka muwomi gongo pamu ni Kilisitu, lijambu le heli la amboni ngamaa. Lakini kwibia lijambu laamboni ngani kwinu ana hendalii kutama mu nndema gongo.
Lakini wenei witu gubii kunani kwaka Sapanga. Natwe tunndendale sukuhobale nkombosi witu kuhuma hoku yani, Bambu Yesu Kilisitu, jombi jwaing’anambula nhyega jejihalabika, ili jiwesa kulengana na nhyega jaki junu ulumbi, ku uwesu golagola goguwe juwesa hata kwi ikema indu yoti ibia pai ju ulongosi waki.
Ndaba ana tutama ndaba jaka Bambu, na ana tuwi tukuwa ndaba jaka Bambu. Henu ana tuendale kutama au anna tuwi, twepani twabandu baka Bambu.
A eternidade nos aguarda
Deus enxugará toda lágrima. A morte será o último inimigo destruído. Para os salvos, a morte é a porta de entrada na presença eterna de Deus.
Ndienu najowana suuti ngolongu kuhuma mu kiteu su ubambu jikapwaga, "Linga! Pajutama Sapanga gabii pamu na bandu. Najombi jiitama pamu na bombi. Nabombi biibia bandu baki najombi jiibia Sapanga wabu. Jombi jiiputa maholi gabu goa, ndaba kuwa ngakikubi kabee, wala usungu wala kilelu wala ubini, ndaba majambu ga tumbuliya gapetiki."
Jombi jiiputa maholi gabu goa, ndaba kuwa ngakikubi kabee, wala usungu wala kilelu wala ubini, ndaba majambu ga tumbuliya gapetiki."
Ndienu ngati ekubii kila mundu jukuwa mala jimu, ndienu jwiijema palongi jaka Sapanga kutemuliwa.
Ndaba manya sakaka nga sindu sengi sekiwesa kututenga twepani nu upali waka Sapanga wala kuwa wala womi wala atumi bu kunani wala ilombu au makili gangi gukunani kwaka Sapanga wala gagapitii sajenu wala gagiipitila mweni katai wala aka kilongosi, wala gagabii kunani wala gagabii pai. Wala ngasekibii kiumbi sokapi sekiwesa kututenga nu upali waka Sapanga woubii kupete Bambu witu Yesu Kilisitu.
Sakaka, ngasekuwesikana mundu kuwa ndaba ja mundu jo jujetakeka palongi ja bandu ila kuwesikana mundu kulenga kuwa ndaba ja mundu jwaamboni. Lakini Sapanga julangi kwitu jutenda kutupala, ndaba patwabia twakona tubi na mahakau, Kilisitu jwakuwa ndaba jitu twepani.
Sakaka, kupete lihakau laka mundu jumu, kuwa kwatenda kuhika ndaba jaka mundu jumu hoju, lakini kulangi sekipiti kupete sejutei mundu jumu hoju yaani ndi Yesu Kilisitu hekibi kikolongu ngani! Boka baajopa waamboni waka Sapanga wabwaka hogu na nhupi heji ahengwa kuba waamboni palongi jaka Sapanga, biitawala mu womi kupete indela jaka jumu hoju, yaani Kilisitu.
Ndaba malepu ga mahakau ndi kuwa lakini nhupi jejupia Sapanga ndi womi wa masoba goti su kupete Yesu Kilisitu, Bambu witu.
A morte na perspectiva bíblica
Há tempo de nascer e tempo de morrer. A morte é realidade humana, mas Deus é Senhor tanto dos vivos quanto dos mortos.
ila matunda gi mikongu gu umanyi waamboni nu ubaja, wiikula, ndaba lisoba pawikula matunda gu nkongu hogu gwitenda kuwa."
"Masoba gangu gakuwa gahegali mwanganya mwaboti mmanyiki mu mioju jinu kubanga goti gaamboni Bambu Sapanga, Sapanga winu gajunndagi gapitii. Kila sindu sejunndagi mwanganya kipiti nga sindu hata simwa sanga kupiti sejunndagi.
Yesu jajamaliya kwa sauti ngolongu, japwaaga, "Atati, Mwamaboku gaku nijibeka loho jango!" Ejapwaaga hela jwatendakuwa.
Henu koatama bandu ba akuwa kola, mundu jwana mali gingi jola jukubika jung’alika ngamaa, jalinga kunani, ambona Ibulahimu su kutali pamu na Lazalu jojatemi pambipi jaka Ibulahimu. Henu ankema kwa sauti ngolongu, ‘Atati a Ibulahimu! Gumonila hikia! Guntuma Lazalu jubeka lukonzi lwaki mmasi, jutulisa lulimi lwango, ndaba ne ng’alika ngamaa na mmwotu gongo!’
Ana ndokule jiliya jikomiki jileta mahakau, nagombi mahakau anagakomiki galeta kuwa.