Morte
A morte é a realidade que todos enfrentam, mas para o cristão ela não é o fim. A Bíblia ensina que Cristo venceu a morte e nos dá a esperança da ressurreição e da vida eterna.
Cristo venceu a morte
Onde está, ó morte, o teu aguilhão? Cristo destruiu o poder da morte e nos deu a vitória pela ressurreição.
"In, thöö, löcni tye kwene?
In, thöö, kwirni tye kwene?"
Kwir ka thöö ënë bal, ëka tëkö më bal ënë cïk. Ëntö pwöc myero obed both Obanga na mïö onu löc pï Rwoth onu Yecu Kiricito.
Langö n’ebino tyeko më ajiki ënë thöö.
Pïën dhanö ënë okelo thöö, dök thon cer ka jö n’öthöö dhanö ënë okelo.
Kite na jö kïbëc thöö ködë ï Adam, kömanön thon jö kïbëc ebino mïögï kwö ï Kiricito.
Man ënë köp më adyer:
Ka onu ëthöö ködë,
onu thon ebino kwö kanya acël ködë;
A esperança da vida eterna
Jesus disse: 'Eu sou a ressurreição e a vida.' Quem crê nele não está morto, mas apenas adormecido — e um dia despertará para a glória.
Yecu okobo nïnë nï, "An ënë cer ëka kwö. Ngat na yee ï koma kadï öthöö, bino kwö. Jö kïbëc na kwö ëka yee gïnï ï koma ba bino thöö. In iyee köp ni?"
Yecu okobo nïnë nï, "An ënë cer ëka kwö. Ngat na yee ï koma kadï öthöö, bino kwö. Jö kïbëc na kwö ëka yee gïnï ï koma ba bino thöö. In iyee köp ni?"
Romna winyo dwöna; an angeogï, ëka lübö gïnï köra. An amïögï kwö na ba thum, ëka gïn ba bino thöö; ngat mörö ope na twërö maögï ökö kï ï cïnga.
"Obanga ömarö jö më lobo ni rwök, cë ömïö Wode acël këkën, ëk dhanö acëlacël na yee ï kome kür öthöö, ëntö onwong kwö na ba thum.
Utmegowa, wan ba ëmïtö nï ibed na ba ingeo unu köp ï kom jö na dong öthöö, onyo më bedo kï cwer cwiny calö jö n’ope kï gen. Wan eye nï Yecu öthöö ëka ocer dökï ëka thon wan eye nï Obanga bino kelo jö n’öthöö na yee ï kom Yecu kanya acël ködë.
Rwoth bino idho pïny kï ï polo kï cwodo më twër, dwön malaika na dit bino winyere, buruji k’Obanga bino kok ëka jö na yam öthöö n’oye ï kom Kiricito bino cakö cer. Kinge manön, onu jö na pod edong na kwö ebino tero onu kanya acël ködgï ï wi pöl më romo kï Rwoth ï wi yamö ëk dong ebed both Rwoth na twal.
Não temas a morte
Não temas os que matam o corpo. Para o cristão, viver é Cristo e morrer é lucro. O vale da sombra da morte não assusta quem caminha com o Pastor.
Kür ilwor unu jö na neko kom ëntö ba neko tipo. Ëntö lwor unu Obanga na twërö neko tipo ëka kom kanya acël ï mac kapïny.
Pïën dhanö na mïtö larö kwö mërë bino rwenyo kwö mërë arwenya, ëntö dhanö mörö na bino rwenyo kwö mërë pïra bino nwongo kwö mërë.
Pïën kï kubotha, kwö ënë bedo na kwö pï Kiricito, ëka ka athöö, abino nwongo magoba rwök.
Yërö acël kï kom jami arïö ni ocungo wia ökö: Mitina tye nï kono athöö ökö ëk abed kanya acël kï Kiricito, pïën manön ënë bër na löö kïbëc, ëntö pïrë tëk rwök pïrwu nï abed na kwö.
Ëntö pacö onu tye ï polo. Onu etye ka kürö Alar na tye ka bino kï kunön, Rwoth onu Yecu Kiricito. Ën bino lökö kom onu na görü ëka mïö dökö calö kome më dheo. Ën tio kï tëkö mërë na mïö ën twër më kelo jami kïbëc ï thë löc mërë.
Ka onu ëkwö, onu ëkwö pï Rwoth, ëka ka onu ëthöö, onu ëthöö pï Rwoth. Cë kadï onu ëkwö, onyo ëthöö, onu ebedo jö ka Rwoth.
A eternidade nos aguarda
Deus enxugará toda lágrima. A morte será o último inimigo destruído. Para os salvos, a morte é a porta de entrada na presença eterna de Deus.
An angeo adyer nï kadï thöö onyo kwö, kadï emalaika onyo tipo na reco, kadï gin na tye ï karë ni onyo gin na mïtö bino, kadï tëkö mörö, kadï gin na tye malö, kadï gin na tye pïny, kadï gin mörö këkën kï ï kin gin acwea kïbëc, ba bino poko onu kï ï kom mar k’Obanga na tye ï Kiricito Yecu Rwoth onu.
Kadï pï ngat mörö na kite atïr, bedo na tëk rwök both dhanö mörö më thöö pïrë. Twërö bedo thon nï dhanö na kite atïr, ngat mörö twërö dïö cwinye më thöö pïrë. Ëntö Obanga onyutho mar mërë both onu kï oro Kiricito më bino thöö pï onu nakun onu onwongo pod ebedo ëbal.
Ka cë pï bal ka dhanö acël ömïö thöö obedo ka löc pï dhanö acël ca ën, Adam, rwök mërë jö n’onwongo gïnï kïca na thwönë ëka kï mïc n’ömïö ëkwanögï nï kitegï atïr, gïn bino bedo na kwö nakun nwongo tye gïnï ka löc pï dhanö acël nön thon, ën Yecu Kiricito.
Pïën öcara më bal ënë thöö, ëntö mïc k’Obanga më nono ënë kwö na ba thum ï Kiricito Yecu Rwoth onu.
A morte na perspectiva bíblica
Há tempo de nascer e tempo de morrer. A morte é realidade humana, mas Deus é Senhor tanto dos vivos quanto dos mortos.
ëntö yath më ngeo gin na bër ëka gin na rac, in myero kür ïcam, pïën ï nïnö na in ibino camö nyig yath nön, ënë in ibino thöö ködë."
Yecu oredo kï dwön na tëk nï, "Apapna, amïö tipona ï cingi." Na dong okobo köp ni, ën öthöö ökö.
Ï karë n’alönyö ni tye ï rem na dit ï kabedo ka jö n’öthöö, ën otingo wangë malö cë önënö Abraam kï kanya bor ëka Lajaro ï ngete. Alönyö oredo bothe nï, ‘Apapna Abraam, tïm nïna kïca! Or Lajaro öcïdh oluth nya cïngë ï pii ëk okwe kï lëba pïën aut kï thwön rem na lïth rwök ï mac kany.’
Cë kinge ka miti dong öyac, nywölö bal. Bal ka ödöngö n’otengo dong, nywölö thöö.