Motivação
Motivação verdadeira vem de Deus. A Bíblia nos inspira a correr a carreira da fé com perseverança, sabendo que o Senhor fortalece, guia e recompensa os fiéis.
Força do alto
Tudo posso naquele que me fortalece. Deus dá poder aos fracos e renova a força dos cansados — Ele é a fonte de toda motivação.
Ŋkii le nnuuŋ mfɛ biee bini ni, kɛti li buŋga bu Krai nyɛɛ li mi-i.
Nɛ ni nɛ kii le ɛ Nyɔ yi nindi li yi yinɛ-ɛ, yi feti le nɛ kɔɔŋgi mfɛru biee bi yi Kɔŋgisi, ɛ nɛɛ yih yi nyɛ beŋ buŋga bu fɛrɛ biee bilu lu.
Correr para o alvo
Prossigo para o alvo, para o prêmio da soberana vocação de Deus em Cristo Jesus. A corrida da fé exige disciplina e foco.
Bɛŋwaanɛŋ, ŋiŋgi yɛ le mi ŋkɛmɔɔ biee bilu lɛ mi-i bɔ kituŋ kɛ. Se nuuŋ le fiee fimumkpaŋ fi mfeti nuuŋ le nti ndaayi lɛ biee bi ka kituŋ, nyiitini le ŋkɛmɛ nuuŋ bi nuuŋ limfwe. Nyiitini mbichi tɛ nuuŋ fɛ ŋgiiŋgi, le ŋkɛmɛ kinsomfu ki nuuŋ nteenyɛ wu Nyɔ bee teeŋ mi le n’yɛɛ liboo si mi ntaashɛ tɛɛ Krai Jiso lɛ.
Mɔɔ nɛ kii le mfi wu bɛ letini ŋgwɛti, bɛniiŋ bɛchu letini, ɛ nɛɛ wi mumkpaŋ kwaa wu ti bɛɛ kɛmɛ kinderi ni? Nɛɛ lɛ, nɛ letini nuuŋ lɛ dze yi nuuŋ nɛ kɛmɛ kinsomfu le. Bɛniiŋ bɛ gwii bɛchu mɔɔ nuuŋ bugwe bu ŋgwɛti wu letinɛ, mɔɔ nuuŋ bu la le, be ti laanchi nɛɛ bujɔŋ. Bɛ laanchɛ baa dɛɛni lɛ, le be naa be kɛmɛ kinsomfu, kinsomfu kini nuuŋ ki ti mɛɛ. Se nuuŋ le, kisɛŋ kinderi nuuŋ ki ti mɛɛ yɛ kɛ. Nletini fieŋ nletini giiŋgi nuuŋ tsaaŋ fɛ bɛ keeti. Nnuuŋ yɛ si wi wu muŋkɔ wu lendi muŋkɔ likwiiŋ likwiiŋ kɛ. Ŋwɛki bɛ yi yɛŋ, ŋgwɛnini le yi biee nuuŋ fiee fi tsaaŋ, le nse ni mfenjisi jɛ yi Nyɔ li bɛniiŋ bamu-u, Nyɔ tɛ̀ tuu le yi buu mi li kintutu ki bɛniiŋ bɛ kɔchɛ li bɛniiŋ li kɛ.
Nyɔ lekisi bɔɔŋ bɛ nuuŋ bee
Si tɛ baa ɛ kintutu ki bɛniiŋ bɛ gɛɛ shéŋ li Nyɔ-ɔ kini kɛnɛ bee ki tasɛ kituŋ, ki doonchi si nuuŋ wi gɛɛ shéŋ li Nyɔ-ɔ lɛ, tɛ gwenɛ tɛ bo lɛ bɛntɛ bɛchu bɛ baŋgi bee, mɔɔ bibifi bi nuuŋ tsɛkɛ li nliŋu bee li, tɛ kaŋ shéŋ tɛ ni tɛ letini ŋgwɛti wu Nyɔ gɛɛ bee limfwe. Ɛ tɛ letini lɔɔ tɛ tundi lii nuuŋ li Jiso-o. Ɛ wu wu tɛ̀ gwiyɛ dze li bee li le tɛ gɛɛ shéŋ li Nyɔ-ɔ, se ɛ nɛɛ wu wu feti se shéŋ yi tɛ gɛɛ li Nyɔ-ɔ kɔchini yi giiŋgi yi mɛrisi. Tɛ̀ kaŋ shéŋ beŋ le kwi kwe li kintaaŋ li. Tɛ̀ mɛɛŋ ki tuu kɛ le bichɛ lɛ buya bu ŋwaani yini kwe-e kɛ, kifɛ tɛ̀ bichi limfwe nuuŋ li bujɔŋ bu nuuŋ wu limfwe. Wɛ dɛɛni ɛ wu shee lɛ kibɛnɛ ki kigɔŋɛ ki kabara wu Nyɔ-ɔ. Nɛ kiimi yɛɛŋ kii wɛɛ wi wu tɛ̀ fi ŋwaani wɛɛ ŋgɛ wu bɛniiŋ bɛ bifi tɛ̀ nyɛ li wuu, le ke fiɛɛ tɛ̀ fɛ le shéŋ yinɛ wɔɔ, yi se fiɔɔŋ dzetsi kɛ.
Ɛ wi nindi fiee fichu fi nindi, nindi bɛ shéŋ yee chi le nindɔɔ nuuŋ li Taa li nuuŋ yɛ li wi-i kɛ.
Propósito e missão
Deus tem planos de esperança para nós. Cada dia é oportunidade de fazer a sua vontade e avançar com confiança na missão.
Mɔɔ nuuŋ la fi nɛ bii li bukooŋ bwe-eŋ le, ŋgii mfɛ fi, ke se Baa wu Ŋwaŋ kɛmɛ bukooŋ bu nɔŋa nuuŋ kii Ŋwaŋ. Ɛ nɛ bii mɔɔ nuuŋ la li bukooŋ bwe-eŋ le, ŋgii mfɛ fi.
Bɛdɛɛni, gɛnɛ yɛɛŋ li bitoŋ bichu-u, nɛ fɛ bɛniiŋ ni be nuuŋ bɛniiŋ beŋ bɛ kintutu, nɛ ni nɛ lisi be li dzɔɔ, li bukooŋ bu Baa wɛŋ bɛ bu Ŋwaaŋ mɔɔ bu Fiana yi Waaŋ lɛ. Nɛ tiifi be le be ni be feti fiee fichu fi ntɛ̀ ntee li be-eŋ. Yikɛ yɛɛŋ nɛ woo, ŋgii ni nuuŋ bɛ beŋ mfi kwi gɛɛŋ bo li mfi wu ntsɛ wu li nshɛ yini-i gii ma."
Fi se fiɛɛ le kiiŋ nɛ ni nɛ buki yi kii fiee fi nɛ gii nɛ ji bɛ fi nɛ gii nɛ woŋ kɛ, kifɛ bini biee beechi nɛɛ nuuŋ bɛniiŋ bɛ li nshɛ-ɛ bɛ kii yɛ Nyɔ kɛ. Nɛ kɛɛ le Baa wunɛ kiiɔ le nɛ wɛki baa biee bini bichu.
Nɛ kii le mfi wu tɛ tɛ̀ nuuŋ tɛɛbeŋ, tɛ tɛ̀ nyɛ nchi li be-eŋ le, "Ɛ wi nuuŋ le nuuŋ tɛ niŋ kɛ, bɛ nyɛ kɛ wu fiee fijɛ kɛ." Ntiiti ni kifɛ tɛ wuki baa le beŋ bamu shiiti baa yee, nimu nsiŋ, be deŋgi kwaa be lisi bimfimu fɛ biee bi bɛniiŋ bamu-u. Beeyɛ bɛniiŋ, tɛ tiiti baa tɛ tuu tɛ chiisini li bukooŋ bu Taa Jiso krai le be shee fɛkwiiŋ be ni be nindi be se kɛmi fiee fi be gii be ni be jii. Li beŋ bɛŋwaanɛŋ bɛsɛ-ɛŋ, kiiŋ nɛ ni naa nɛ fiɔɔŋ li mfɛru bujɔɔŋ kɛ.