Motivação
Motivação verdadeira vem de Deus. A Bíblia nos inspira a correr a carreira da fé com perseverança, sabendo que o Senhor fortalece, guia e recompensa os fiéis.
Força do alto
Tudo posso naquele que me fortalece. Deus dá poder aos fracos e renova a força dos cansados — Ele é a fonte de toda motivação.
Ŋkee ki ŋge mwɛɛ munɛ munchii nɛ, nyu bɛ bvuŋga bvù Kletu nya mɛne.
Bɛŋ kêe lɛ lɛne Nyo ye yene le, wu gee lɛ bɛŋ gôone ki bɛŋ gêe mwɛɛ mù wu koŋe, ka nyaa wu bvuŋga ki bɛŋ gêe mwɛɛ muyu yu.
Correr para o alvo
Prossigo para o alvo, para o prêmio da soberana vocação de Deus em Cristo Jesus. A corrida da fé exige disciplina e foco.
Booŋ ba bwɛɛŋ, gɛ n’yɛde lɛ nle njijɛ wa mwɛɛ muyu le a mɛ bo gɛ. Geenɛ, fiɛɛ fì ŋgee le gɛh lɛ ndaayi a mwɛɛ mù fe wa le, nlune gɛh lɛ njîjɛ nyume mù le fwe le. Nlune njiiŋe gɛh nyu fɛ ŋgɛɛne fo, ki ŋkɛmɛ maajɛ wù le ntɛŋɛ wù Nyo le wu tɛɛŋ mɛ lɛ mbɛɛŋ nto we, no nle ntaashɛ wa besa Kletu Jiso.
Gɛ bɛŋ kee lɛ yi kinlegɛ le sege bamii to bo lege wesee to so gɛh muh wu mumwaa wu kɛmɛ maajɛ gɛ? Noo, bɛŋ tɛ lêge a je yì bɛŋ lé bɛŋ gê bɛŋ kɛ̂mɛ maajɛ yi le. Bamii ba sɛji bachii kɛnɛ le nsɛjɛ wu kinlegɛ, kɛnɛ le kfuu chi wù nɛɛ, bo to bo yɛyɛ chuule, bo to bo yɛyi noo, ki bo gê bo kɛ̂me maajɛ, maajɛ wunɛ le wù kage lo. Geenɛ, maajɛ wese besabɛŋ le wù kage gɛ. Le fiɛɛ fì nlege kaŋ kinlegɛ ŋgɛɛne chaaŋ nyu fɛ ba koode fo. Gɛ mɛ nyu njɛ muh wu muŋko wù nooŋ gɛh lo muŋko nchɛ nchɛ gɛ. Nyiɛge bɛ ye yaŋ, mɛ mone lɛ mbîi nyu fiɛɛ fì kooji le, wu lɛ keefɛ ŋge ndoo nfejɛ wa jɛ yi Nyo bamii bamu le, Nyo tu wu bvûsɛ lo mɛ ŋgoo yi bamii ba le bo kojɛ bamii be le gɛ.
Nyo naji booŋ ba le be
No besabɛŋ le wa kinchvu ki bamii ba gɛ̀ leesɛ fitele yi Nyo le banɛ ba le ba gɛŋ besabɛŋ ba tasɛ, besabɛŋ mo be bû akuu a bvujijɛ bvuchii bvù jeese besabɛŋ, mo bimbefɛ bì to bi nyu chige ki bi dîiŋ besabɛŋ, bee mo be kâaŋ shɛ́ŋ bee lêge kinlegɛ kì Nyo le wu gɛɛ a besabɛŋ fwe. Besabɛŋ doo bee lege bee gɛɛ ajii yi Jiso le. Le wu wù gɛ̀ gwenyɛ je fɛ besabɛŋ le ki bee lêesɛ fitele yi Nyo le, nyu wu wù gee fitele fì besabɛŋ leese yi Nyo le fi kooji fi gɛɛne fi mɛɛse. Wu gɛ̀ kaaŋ shɛ́ŋ ki wu kwê kwe yi kintaaŋ le. Wu gɛ̀ baaŋ jiŋɛ gɛ kinchoosɛ ki kfuu chi yiyɛɛ kwe gɛ, nje wu gɛ̀ jiiŋe fwe nyume yi bvujoŋɛ bvù le a wu fwe le. Mɛɛse le wu nyu wu shii a kibo kinchiɛɛŋ ki kala wu Nyo le. Bɛŋ kwâji kune wuwɛɛ muh wù gɛ̀ fi kfuu chi wɛɛ ŋgɛ wù bamii ba befe gɛ̀ nyaa wu le, wu lɛ keefɛ fifiɛɛ gê lɛ muntele mwɛna ka mu wɛ̂ɛyi mu tô mu fwɛ̂ɛŋ a je gɛ.
Muh doo wu lɛne fiɛɛ fichii fì wu lɛne, wu mo wu lɛne bɛ fitele fie fichii lɛ wu lɛne nyu Tada le nyume gɛ fɛ muh le gɛ.
Propósito e missão
Deus tem planos de esperança para nós. Cada dia é oportunidade de fazer a sua vontade e avançar com confiança na missão.
Nɛ le la fi bɛŋ biide a jee chaŋ le, nle ŋge fi, fi le lɛ Chiji Mwa taŋlo wu kɛme jee chì kuge nje Mwa. Nɛ bɛŋ biide la ajee chaŋ le, tu nlé ŋgê fi.
Noo, bɛŋ gɛ̂ɛŋ woŋ le wuchii, bɛŋ gêe bamii nyu bamii baŋ ba ŋgoo, bɛŋ lêese bo a joo a jee chi Nyo wu Chii le, bɛ chi Mwa mo a chi Kiyo ki Yuude le. Bɛŋ yɛ̂yi bo lɛ bo gêe fiɛɛ fichii fì nle n’yɛyɛ bɛŋ yu. Bɛŋ yêgɛ bɛŋ yû, nlé nyûme besabɛŋ segechii gɛɛne bude kife kì woŋ lé wu gê wu ka."
Fi mo fi nyu lɛ keefɛ fi fûuŋse bɛŋ gɛ, keefɛ bɛŋ kwâji laa bɛŋ lé bɛŋ jî la bɛŋ tu bɛŋ mû la lɛ, nje munɛ mwɛɛ to kwaji gɛh bamii ba bituŋ bi yi nshɛŋ yinɛ le. Bɛŋ kêe lɛ Chiji wene kee lo lɛ bɛŋ koŋe mwɛɛ munɛ munchii.
Bɛŋ kêe lɛ sege bee gɛ̀ bee besabɛŋ, bee gɛ̀ nya nchi wunɛ bɛŋ le lɛ, "Muh nɛ le lɛ gɛ wu lɛ̂ne gɛ, keefɛ ba nyâ wu bɛ fiɛɛ fijile gɛ." Njɛme nɛ nje bee yuge lɛ bɛŋ bamu shiide bɛŋ laame lo bɛŋ lɛne gɛ, bɛŋ jiɛnyi gɛh lo bɛŋ leese de fɛ mwɛɛ mu bamii bamu le. Bobaa bamii bee duu bee ka chiise lo bo le a jee chi Tada Jiso Kletu le lɛ bo shii fɛkuu bo lɛne ki bo kɛme fiɛɛ fì bo jîi. Fɛ bɛŋ le booŋ ba bwee wese, keefɛ bɛŋ kɛ̂ bɛŋ wɛɛyi ki bɛŋ gêe gee chì joŋe gɛ.