Publicidade

A mulher sábia

Por Bíblia Online –

A mulher sábia constrói sua casa sobre o fundamento do temor do Senhor. Sua sabedoria abençoa a família, a comunidade e as gerações futuras.

A sabedoria que edifica

A mulher sábia edifica sua casa. O temor do Senhor é o princípio da sabedoria e a instrução que conduz à honra.

5 Wenn s aba jemads unda äich an Wisheit mangelt, so bitt er Gott, der jedem gern git un nemads schilt; so wird sie nem ge wäre.

Virtude e excelência

A mulher virtuosa é coroada de força e dignidade. Ela abre a boca com sabedoria e a instrução da bondade está na sua língua.

Exemplo e influência

A mulher sábia é exemplo de fé e bom testemunho. Suas atitudes inspiram e seu legado abençoa as gerações que virão.

3 gnau so di alte Wieba, daß sie sich bnähme, wes sich fir Heilige ziemt, nit vuloge, keini Seufa. Sie solle aba Guetes lehre 4 un di junge Wieba ahalte, daß sie ihri Männa liebe, ihri Kinda liebe, 5 bsonne sin, keusch, häuslich, gütig, un sich ihre Männa untaordne, dmit nit des Wort Gottes vuläschtert wär.

11 eso solle ihri Wieba ehrbar si, nit legä, nichtern, treu in alle Dinge.

1 Dann(Dnoh) wird des Himmelrich gliche zehn Jungfraue, de ihri Lampe (Funzle) nähmä un gehn üsä, däm Bräutigam entgegä. 2 Aba fünf vu nene ware dumm, un fünf ware schlau. 3 Di dumme nähmä ihri Lampe (Funzle), aba sie nähmä kei El mit. 4 Di schlaue aba nähmä El mit in ihre Kanne, samt ihre Lampe (Funzle). 5 Als drno dr Bräutigam lang usbliebt, wäre sie alli med un schlofe i. 6 Um midde in d Nacht aba hert ma lutes Ruefe: lueg (gib obacht), dr Bräutigam kummt! Gehn üsä, nem entgegä! 7 Do sin de Jungfraue ufgschtande un mache ihri Lampe (Funzle) parat. 8 Di dumme aba sage zue d schlaue: Gen uns(us) vu äirem El, denn unsri Lampe (Funzle) gen üs. 9 Do antworte di schlaue un hän gsait: Nei, sunscht doet s fir uns(us) un äich nit gnoe si; gehn aba zum Kaufma (Händla) un kaufe fir äich selba El. 10 Un als sie higehn z kaufe, kummt dr Bräutigam; un de parat ware, gehn mit nem inä zue d Hochziit, un Dire isch vuschlosse. 11 Schpäta kumme au di andere Jungfraue un hän gsait: Herr, Herr, doe uns(us) uf! 12 Er git zantwort aba un het gsait: Gwiß, i(ich) sag äich: Ich kenn äich nit. 13 Drum wachet! Denn ihr wißt nit Dag noh Schtund.

Publicidade