Pular para o conteúdo
Publicidade

A mulher sábia

Por Bíblia Online

A mulher sábia constrói sua casa sobre o fundamento do temor do Senhor. Sua sabedoria abençoa a família, a comunidade e as gerações futuras.

A sabedoria que edifica

A mulher sábia edifica sua casa. O temor do Senhor é o princípio da sabedoria e a instrução que conduz à honra.

Emaztequi çuhurrac eguinen du bere etchea; çoroac eragotzico du eguina dena ere.

Jaunaren beldurra da çuhurciaren hastapena, eta umotasuna da sainduen jaquitatea.

Jaunaren beldurra da çuhurciaren irakaslea, eta aphalguratasuna ospearen aitzinean dabila.

Eta baldin çuetaric cembeitec sapientia faltaric badu, esca bequió Iaincoari, ceinec emaiten baitraue guciey benignoqui, eta ez reprotchatzen: eta emanen çayó.

Bilha çatzue Jauna eta haren indarra; bilha çaçue bethi haren beguithartea.

Virtude e excelência

A mulher virtuosa é coroada de força e dignidade. Ela abre a boca com sabedoria e a instrução da bondade está na sua língua.

Norc atzemanen du emazte indarduna? urrungo eta lurraren berce bazterreco gauça baino baliosago da.

Indarrez eta edertasunez jauncia da, eta azquen egunean irria içanen du.

Çuhurciari idequi dio bere ahoa, eta barkatiartasuneco leguea haren mihian da.

Haren haurrac jaiqui dira, eta çorionezcoa dela aithor gora eman diote; haren senharra ere jaiqui da eta laudatu du.

Asco nescatchec bildu dituzte ontasunac; çu, gucien gainetic goan çare.

Esquerra enganagarri eta edertasuna hutsal da; Jaunaren beldur den emaztequia, haina içanen da laudatua.

Emazte bicitorea bere senharrarençat koro bat da; eta ahalcatzeco gauçac eguiten dituena, senharraren heçurren ustelgarri da.

Ospe içanen du emaztequi esquer-ondunac, eta aberats içanen dira guiçon indardunac.

Burhasoec demate etche eta ontasun; Jaunac dema ordean garbiqui emazte umoa.

Exemplo e influência

A mulher sábia é exemplo de fé e bom testemunho. Suas atitudes inspiram e seu legado abençoa as gerações que virão.

Emazte çaharrac halaber diraden saindutassunari dagocan continentiataco, ez gaitzerraile, ez mahatsarno anhitzari emanac, gauça honestén iracatsle:

Emazte gazteac instrui ditzatençát moderatu içaten, bere senharrén onhetsten, bere haourrén maite vkaiten:

Çuhur içaten, chahu, etchean egoile, on, bere senharrén suiet: Iaincoaren hitza blasphema eztadinçát.

Halaber hayén emazteac diraden honest, ez gaitzerraile, baina sobre, leyal gauça gucietan.

Orduan comparaturen da ceruètaco resumá hamar virgina bere lampác harturic sposoaren aitzinera ilki diradenequin:

Eta hetaric borçac ciraden çuhur, eta borçac erho.

Erhoéc, bere lampén hartzean, etzeçaten har olioric berequin.

Baina çuhurréc har ceçaten olio bere vncietan bere lampequin.

Eta nola sposoac ethortera berancen baitzuen, guciac logale citecen, eta loac har citzan.

Eta gau-herditan oihu eguin cedin, Huná, sposoa heldu da, ilki çaitezte haren aitzinera.

Orduan iaiqui citecen virgina hec guciac, eta appain citzaten bere lampác.

Eta erhoéc çuhurrey erran ciecén, Iguçue çuen oliotic: ecen gure lampác iraunguiten dirade.

Baina ihardets ceçaten çuhurrec, cioitela, Ez, beldurrez asco eztugun gure eta çuen: baina aitzitic çoazte saltzen dutenetara, eta erossaçue ceurondaco.

Eta hec erostera ioaiten ciradela, ethor cedin sposoa: eta prest ciradenac sar citecen harequin ezteyetara, eta erts cedin borthá.

Guero bada ethorten dirade berce virginac-ere dioitela, Iauna, iauna, irequi ieçaguc.

Baina harc ihardesten duela, dio, Eguiaz diotsuet, etzaituztet eçagutzen.

Veilla eçaçue bada: ecen eztaquiçue guiçonaren Semea ethorriren den eguna ez orena.

Seja o primeiro