Publicidade

A mulher sábia

Por Bíblia Online

A mulher sábia constrói sua casa sobre o fundamento do temor do Senhor. Sua sabedoria abençoa a família, a comunidade e as gerações futuras.

A sabedoria que edifica

A mulher sábia edifica sua casa. O temor do Senhor é o princípio da sabedoria e a instrução que conduz à honra.

Woman we i waes, oltaem hem i stap lukaot gud long hom blong hem, be woman we i no gat hed i stap spolem hom blong hem nomo long krangke fasin blong hem.

Sipos man i wantem kam waes, stamba blong hem, hem i mas tinghevi long Hae God, mo i mas ona gud long hem. Hae God i tabu we i tabu, mo fasin blong hem i stret olgeta, mo sipos man i wantem haremsave mining blong ol samting, hem i mas savegud Hae God.

Sipos man i wantem faenem rod blong kam waes, hem i mas tinghevi long Hae God mo i mas ona gud long hem, mo sipos hem i wantem blong ol man oli ona long hem, hem i mas mekem tingting blong hem i stap daon.

Sipos wan long yufala i no gat waes, hem i mas askem long God blong i givim waes long hem, nao God bambae i save givim long hem, from we fasin blong God, hem i no save tok nogud long man we i askem samting long hem, hem i stap givim ol samting long ol man long gladhat blong hem.

Yumi mas luk long Hae God

blong hem i givhan long yumi,

mo oltaem,

yumi mas mekem wosip long hem.

Virtude e excelência

A mulher virtuosa é coroada de força e dignidade. Ela abre a boca com sabedoria e a instrução da bondade está na sua língua.

Prapa fasin blong woman we i mared

I strong tumas blong man we i wantem mared i faenem wan gel we fasin blong hem i stret, mo we i save wokem evri samting. Praes blong woman olsem i antap we i antap, i winim praes blong ol flas ston ya perel.*

Woman olsem, hem i strong, mo tingting blong hem i stap kwaet, mo ol man oli stap tinghae long hem. Hem i no save fraet nating long ol samting we bambae i kamtru long laef blong hem.

Oltaem hem i save toktok gud long ol man, mo ol tok blong hem i waes.

Oltaem, ol pikinini blong hem oli stap soemaot we oli glad tumas long hem, mo man blong hem tu i stap talemaot long hem we i glad tumas long hem.

Man blong hem i stap talem long hem, se, "Plante woman oli gud, be yu yu nambawan long olgeta evriwan."

Gudfala fasin blong woman i save trikim man isi nomo, mo fes we i naes i no save stap longtaem. Be woman we i stap ona long Hae God, i stret blong olgeta man evriwan oli stap leftemap nem blong hem.

Woman we i stap mekem i gud long man blong hem, man blong hem i harem gud long hem, i glad long hem, be woman we i stap mekem sem long man blong hem, hem i olsem wan rabis sik we i stap spolem bun blong man.

Woman we i stap givhan long ol man long gladhat blong hem, hem bambae i kasem gudfala nem, mo man we i stap traehad blong mekem bisnes blong hem i gohed, hem bambae i kasem plante samting. be man we i stap traehad blong mekem bisnes blong hem i gohed, hem bambae i kasem plante samting.

Man i save kasem haos mo mane long papa mo mama blong hem, be Hae God nomo i save givim woman long hem, we i waes.

Exemplo e influência

A mulher sábia é exemplo de fé e bom testemunho. Suas atitudes inspiram e seu legado abençoa as gerações que virão.

Mo long sem fasin, yu mas tijim ol olfala woman tu blong oli mas mekem ol fasin we i stret, we i fasin blong ol woman we oli tabu, oli blong God. Bambae oli no mas tok nogud long nem blong narafala man, mo oli no mas woman blong drong. Oli mas soemaot ol stret fasin, blong bambae oli save tijim ol yangfala woman long stret rod blong lavem ol man blong olgeta wetem ol pikinini blong olgeta. Oli mas tijim ol yangfala woman ya blong oli kwaet woman, we laef blong olgeta i klin gud. Oli mas tijim olgeta long fasin blong lukaot gud long haos blong olgeta, mo blong ona long ol man blong olgeta. Nao bambae i no gat man i save tok nogud long tok blong God.

Mo woman blong man olsem, hem tu i mas stret gud, i nogud we hem i woman blong tokbaot narafala man, mo i nogud we hem i woman blong dring. i mas stret gud, i nogud we hem i woman blong tokbaot narafala man, mo i nogud we hem i woman blong dring. Hem i mas woman we yumi save trastem hem oltaem.

Jisas i mekem parabol long ten yang gel

Nao Jisas i talem se, "Long taem ya we God bambae i tekem niufala wol i kamtru, we hem i king* long hem, bambae i olsem. I gat ten yang gel we oli tekem laet blong olgeta, oli go blong mitim man we i jes mared, we bambae i kamhom. Faef long olgeta oli no waes, be ol narafala faef oli waes. Ol faef ya we oli no waes, oli tekem laet blong olgeta, be oli no tekem sam moa karsin wetem olgeta. Be ol faef ya we oli waes, oli tekem sam botel karsin wetem laet blong olgeta. Nao man ya we i jes mared, hem i tektaem tumas, nao ol gel ya, ae blong olgeta i kam hevi, nao oli slip.

"Be long medel naet, wan man i singaot se, !Man ya we i jes mared, bambae i kamtru naoia! !Yufala i kam mitim hem!Nao ol ten gel ya oli wekap, oli klinim ol laet blong olgeta. Nao olgeta ya we oli no waes, oli talem long olgeta we oli waes se, Plis yufala i givim sam karsin long mifala, from we ol laet blong mifala oli emti, klosap oli ded.Be olgeta ya we oli waes, oli talem se, No. Karsin ya i no naf blong yumi evriwan. Yufala i mas go long stoa blong pem blong yufala.Nao olgeta oli go blong pem karsin blong olgeta. Be taem oli stap longwe yet, man ya we i jes mared i kamtru. Hem i go insaed long haos blong hem, mo ol faef gel ya we oli rere long hem oli go wetem hem, oli joen long kakae blong mared. Nao ol man oli satem doa.

"Biaen ol narafala gel ya oli kambak bakegen, oli singaot se, !Masta, Masta! !Plis yu letem mifala i kam insaed!

"Be man we i jes mared, hem i talem se, Tru mi talem long yufala, mi mi no save yufala."

Mo Jisas i talem se, "Oraet, yufala i mas lukaot gud, from we yufala i no save dei blong samting ya mo aoa blong hem."

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-28_14-13-17-