A mulher sábia
A mulher sábia constrói sua casa sobre o fundamento do temor do Senhor. Sua sabedoria abençoa a família, a comunidade e as gerações futuras.
A sabedoria que edifica
A mulher sábia edifica sua casa. O temor do Senhor é o princípio da sabedoria e a instrução que conduz à honra.
智慧的女子建立家室,
愚昧的女子親手拆毀。
智慧始於敬畏耶和華,
認識至聖者便是明智。
敬畏耶和華乃是智訓,
學會謙卑才能得尊榮。
如果你們誰缺少智慧,就當求慷慨施恩、不責備人的上帝,上帝必賜給他智慧。
要尋求耶和華和祂的能力,
時常來到祂面前。
Virtude e excelência
A mulher virtuosa é coroada de força e dignidade. Ela abre a boca com sabedoria e a instrução da bondade está na sua língua.
誰能找到賢德之妻?
她的價值遠勝過珠寶。
她充滿力量和尊榮,
她以笑顏迎接未來。
她說的話帶著智慧,
她的訓言充滿慈愛。
她的兒女肅立,
為她祝福,
她的丈夫也稱讚她,
說:「世上賢德的女子很多,
唯有你無與倫比。」
豔麗是虛假的,
美貌是短暫的,
唯有敬畏耶和華的女子配得稱讚。
賢德的妻子是丈夫的冠冕,
無恥的妻子如丈夫的骨瘤。
賢淑的女子得到尊榮,
殘暴的男子得到資財。
房屋錢財是祖先的遺產,
賢慧之妻乃耶和華所賜。
Exemplo e influência
A mulher sábia é exemplo de fé e bom testemunho. Suas atitudes inspiram e seu legado abençoa as gerações que virão.
勸年長的婦女要過敬虔的生活,不說長道短,不做酒的奴隸,要以身作則。 這樣,她們就能教導年輕的婦女愛丈夫、愛兒女、 自制、貞潔、持家、和善、順服丈夫,免得上帝的道被人毀謗。
執事的妻子也要品行端正,不搬弄是非,為人節制,做事忠心。
「那時,天國就像十個伴娘提著燈去迎接新郎, 其中五個是糊塗的,五個是聰明的。 五個糊塗的只顧拿著燈,卻不預備油; 那些聰明的不但拿著燈,還用器皿預備了油。 新郎遲遲未到,她們等得困倦,便打盹睡著了。
「到了半夜,忽然聽見有人喊道,『新郎來了!出來迎接吧!』 伴娘們醒來,把燈點亮。 糊塗的伴娘對聰明的伴娘說,『請給我們一些油吧,因為我們的燈快要滅了!』
「聰明的伴娘回答說,『不行,我們的油不夠大家用的,不如你們自己去油店買吧!』
「當糊塗的伴娘去買油的時候,新郎來了。那些預備好的伴娘跟他一同進去參加婚宴,門就關了。 後來,其他伴娘回來了,喊道,『主啊!主啊!給我們開門吧!』
「新郎卻說,『我實在告訴你們,我不認識你們。』
「所以,你們要警醒,因為你們不知道我回來的日子和時辰。