Pular para o conteúdo
Publicidade

A mulher sábia

Por Bíblia Online

A mulher sábia constrói sua casa sobre o fundamento do temor do Senhor. Sua sabedoria abençoa a família, a comunidade e as gerações futuras.

A sabedoria que edifica

A mulher sábia edifica sua casa. O temor do Senhor é o princípio da sabedoria e a instrução que conduz à honra.

Dhako mariek gero ode,

to dhako mofuwo muko ode gi lwete owuon.

Luoro Jehova Nyasaye e chakruok mar rieko,

to ngʼeyo Jal Maler miyo ngʼato ngʼeyo tiend wach.

Luoro Jehova Nyasaye puonjo dhano rieko,

to bedo mamuol kelo luor.

Ka ngʼato kuomu ochando rieko to okwa Nyasaye, ma jachiwo maber ne ji duto kendo nomiye maonge kiawa.

Ranguru Jehova Nyasaye gi tekone,

dwaruru wangʼe kinde duto.

Virtude e excelência

A mulher virtuosa é coroada de força e dignidade. Ela abre a boca com sabedoria e a instrução da bondade está na sua língua.

Dhako ma kite longʼo en ngʼa manyalo nwangʼo?

Nengone oloyo kite ma nengogi tek.

Orwakore gi teko kod dimbruok;

omiyo onyalo bedo mamor e ndalo mabiro.

Owuoyo gi rieko

kendo puonj mar adiera ni e lewe.

Nyithinde chungo kendo luonge ni en ngʼat mogwedhi,

chwore bende pake, kawacho niya,

"Mon mangʼeny timo gik mabeyo,

to in iloyogi duto."

Ber mar wangʼ wuondo ji, to chia bende rumo;

to dhako moluoro Jehova Nyasaye yudo pak.

Dhako ma kite longʼo en osimbo mar chwore,

to dhako ma timbene richo chalo gi nyamuoda manie choke.

Dhako ma chunye ngʼwon yudo luor,

to ji ma kitgi richo yudo mana mwandu kende.

Ute kod mwandu gin girkeni miyudo kuom jonywol,

to dhako mariek aa kuom Jehova Nyasaye.

Exemplo e influência

A mulher sábia é exemplo de fé e bom testemunho. Suas atitudes inspiram e seu legado abençoa as gerações que virão.

Kamano bende puonj mon madongo mondo kit ngimagi obed ranyisi maber, ma ok jokuoth, kata joma ohero madho kongʼo, to nyaka gibed gi puonj mabeyo. Ka gitimo kamano, to ginyalo puonjo mon matindo kaka onego giher chwogi gi nyithindgi; ka giterore mos kendo gidak e ngima maler bende ka girito e utegi. Nyaka gibed mon mangʼwon kendo moluoro chwogi mondo kik ngʼato angʼata yany wach Nyasaye.

Kamano bende, mondgi nyaka bed joma owinjore mi luor, kik gibed mon mohero kuoth, to owinjore gibed mon moritore kendo ma jo-adiera e weche duto.

Ngech nyiri apar

"E kindeno pinyruodh polo nopim gi nyiri apar manokawo techegi bangʼe owuok odhi romo ne wuon kisera. Abich kuomgi nofuwo, to abich ne riek. Mago mofuwo nokawo techegi to ne ok gitingʼo mafuta kata matin gidhigo. To mago mariek to notingʼo mafuta e kubni kaachiel gi techegi. Wuon Kisera nokawo sa mathoth kapok obiro, omiyo wengegi nobedo mapek kargi duto mi nindo noterogi.

"To e chuny otieno koko moro nogore matek ni, Wuon kisera eri odonjo! Wuoguru oko mondo uromne!

"Eka nyiri duto nochiew kendo negiiko techegi. Nyiri mofuwo nowachone mago mariek ni, Pognwauru mafuta matin, nikech techewa dwa tho.

"To negikwerogi ni, Ooyo, sa moro mafuta ma wan-go ok nyal romowa kaachiel kodu. Gima ber en ni dhiuru ir joma uso mafuta mondo ungʼiew maru kuomgi.

"To kane oyudo gin e yo gidhi ngʼiewo mafuta, wuon kisera nochopo. Nyiri mane oikore nodonjo kode e nyasi mar arus; kendo nolor dhoot.

"Bangʼe achien nyiri mamokoka bende nobiro. Ne gidwongʼo kagiwacho ni, Ruoth, Ruoth, yawnwa dhoot!

"To nodwokogi ni, Awachonu adier ni akiau.

"Emomiyo beduru motangʼ, nikech ok ungʼeyo odiechiengʼ kata sa.

Seja o primeiro