Pular para o conteúdo
Publicidade

A mulher sábia

Por Bíblia Online

A mulher sábia constrói sua casa sobre o fundamento do temor do Senhor. Sua sabedoria abençoa a família, a comunidade e as gerações futuras.

A sabedoria que edifica

A mulher sábia edifica sua casa. O temor do Senhor é o princípio da sabedoria e a instrução que conduz à honra.

ʻOku langa hake hono fale ʻe he fefine kotoa ʻoku poto:

ka ʻoku holoki hifo ia ʻe he vale ʻaki hono nima.

Ko e manavahē kia Sihova ko e kamataʻanga ia ʻoe poto:

pea ko e ʻilo ʻoe māʻoniʻoni ko e fakakaukau poto ia.

Ko e manavahē kia Sihova, ko e akonaki ia ʻoe poto;

pea ʻoku muʻomuʻa ʻae angavaivai ʻi he hakeakiʻi.

Ka ai hamou taha ʻoku masiva ʻi he poto, ke kole ʻe ia ki he ʻOtua, ʻaia ʻoku ne foaki lahi ki he kakai kotoa , pea ʻoku ʻikai valokiʻi; pea ʻe foaki ia kiate ia.

Mou kumi kia Sihova pea mo ʻene mālohi,

mou kumi maʻuaipē ki hono fofonga.

Virtude e excelência

A mulher virtuosa é coroada de força e dignidade. Ela abre a boca com sabedoria e a instrução da bondade está na sua língua.

Ko hai ʻoku faʻa maʻu ʻae fefine fai lelei?

He ʻoku maʻongoʻonga ia ʻi he ngaahi maka koloa.

Ko hono kofu ko e mālohi mo e ongoongolelei;

pea ʻe fiefia ia ʻi he ngaahi ʻaho kimui.

ʻOku matoʻo hono ngutu ʻi he poto;

pea ʻoku ʻi hono ʻelelo ʻae fono ʻoe ʻofa.

ʻOku tupu hake ʻene fānau, ʻonau ui ia ko e monūʻia;

pea ʻoku fakaongoongoleleiʻi ia ʻe hono husepāniti foki.

"Kuo fai lelei ʻe he kau ʻofefine tokolahi,

ka ʻoku ke lelei hake koe ʻiate kinautolu kotoa ."

Ko e meʻa kākā ʻae matamatalelei, pea ko e vaʻinga ʻae hoihoifua:

ka ko e fefine ʻoku manavahē kia Sihova ʻe fakaongoongoleleiʻi ia.

Ko e fefine angalelei ko e tatā ia ki hono husepāniti:

ka ko ia ʻoku fakamā ʻoku hangē ia ko e popo ki hono ngaahi hui.

ʻOku maʻu ʻi he fefine angalelei ʻae ongoongolelei:

pea ʻoku maʻu pe ki he kakai mālohi ʻenau koloa.

Ko e fale mo e koloa ko e tofiʻa ia ʻokinautolu kuo hoko ko e tamai:

pea ko e fefine alafia ʻoku anga fakapotopoto ʻoku meia Sihova ia.

Exemplo e influência

A mulher sábia é exemplo de fé e bom testemunho. Suas atitudes inspiram e seu legado abençoa as gerações que virão.

Mo e kau finemātuʻa foki, ke nau ʻulungāanga fakamāʻoniʻoni, ke ʻoua naʻa ko e kau fakakovi, pe tokanga lahi ki he uaine, ka ko e kau akonaki ʻoe meʻa lelei; Koeʻuhi ke nau ako ki he kau finemui ke anga fakapotopoto, ke ʻofa ki honau husepāniti, ke ʻofa ki heʻenau fānau, Ke nau fai poto, mo angatonu, ʻo faʻa nofo ʻi ʻapi, ʻo angalelei, pea talangofua ki honau husepāniti, ke ʻoua naʻa lauʻikovi ʻae folofola ʻae ʻOtua.

Pea ke anga fakalongo ʻa honau uaifi, ʻikai ko e kau fakakovi, kae anga fakapotopoto, ʻo angatotonu ʻi he meʻa kotoa .

"Pea ʻe toki tatau ʻae puleʻanga ʻoe langi mo e kau tāupoʻou ʻe toko hongofulu, naʻa nau toʻo ʻenau ngaahi tūhulu, ʻo ʻalu atu ke fakafetaulaki ki he tangata taʻane. Naʻe poto honau toko nima, kae vale ʻae toko nima. Ko kinautolu naʻe vale naʻe ʻave ʻenau tūhulu, ka naʻe ʻikai ʻave mo haʻanau lolo: Ka naʻe ʻave ʻe he poto ʻae lolo ʻi heʻenau ngaahi ipu, pea mo ʻenau tūhulu Pea ʻi he tuai mai ʻae tangata taʻane, naʻa nau tulemohe kotoa ʻo mohe. "Pea tuʻuapō mālie mo ʻene pa mai ʻae kalanga, Vakai, ʻoku haʻu ʻae tangata taʻane; mou ʻalu atu ʻo fakafetaulaki kiate ia.Pea toki tuʻu hake ʻae kau tāupoʻou kotoa ko ia, ʻo teuteu ʻenau tūhulu. Pea lea ʻae vale ki he poto, Foaki mai maʻamautolu ʻi hoʻomou lolo; he ʻoku tei mate ʻemau tūhuluKa naʻe lea ʻae poto, ʻo pehēange, Ka koeʻuhi naʻa siʻi ia kiate kimautolu mo kimoutolu: ka mou ʻalu kiate kinautolu ʻoku fakatau, ʻo fakatau maʻamoutolu.Pea lolotonga ʻenau ʻalu ke fakatau, mo ʻene haʻu ʻae tangata taʻane, pea ko kinautolu naʻe teuteu naʻe mo ia ki he taʻane: pea tāpuni ʻae matapā. "Hili ia, mo ʻene haʻu foki ʻae kau tāupoʻou naʻe ʻalu, ʻonau pehē, ʻEiki, ʻEiki, toʻo kiate kimautolu.Ka naʻe lea ia, ʻo pehēange, ʻOku ou tala moʻoni atu kiate kimoutolu, ʻoku ʻikai te u ʻiloa ʻakimoutolu."Ko ia mou leʻo, he ʻoku ʻikai te mou ʻilo ʻae ʻaho pe ʻae feituʻulaʻā ʻe haʻu ai ʻae Foha ʻoe tangata.

Seja o primeiro