Pular para o conteúdo
Publicidade

A mulher sábia

Por Bíblia Online

A mulher sábia constrói sua casa sobre o fundamento do temor do Senhor. Sua sabedoria abençoa a família, a comunidade e as gerações futuras.

A sabedoria que edifica

A mulher sábia edifica sua casa. O temor do Senhor é o princípio da sabedoria e a instrução que conduz à honra.

Ginɛ lɔnnila

Ginɛ lɔnnila sɛnbɛ fima a xa denbaya ma,

kɔnɔ ginɛ lɔnnitare a xa denbaya xun nakanama .

Lɔnni fɔlɔma Alatala xa yaragaaxui nan ma.

Fahaamui sɔtɔma Ala Sɛniyɛntɔɛ kolonfe nan ma.

Ala xa yaragaaxui findima lɔnni nan na mixi .

Yɛtɛ magore fama binyɛ nan na.

Xa fahaamui mu na mixi nde yi ra wo ya ma, a kanyi xa Ala maxandi. A a sɔtɔma , barima Ala mixi birin kima a yiriwaxi ra a xa fonisireya ma.

Wo xa bira Alatala nun a sɛnbɛ fɔxɔ ra.

Wo wo ya rafindi a ma.

Virtude e excelência

A mulher virtuosa é coroada de força e dignidade. Ela abre a boca com sabedoria e a instrução da bondade está na sua língua.

Ginɛ fanyi

Nde nɔma ginɛ fanyi sɔtɔde?

A tide gbo diyaman .

A sɛnbɛ gbo, mixie a binyama.

A mu gaaxuma fefe ma.

A lɔnni masenma mixie ,

a man e xaran a fanyi ra.

A xa die a matɔxɔma,

a xa mɔri a tantuma yi wɔyɛnyi ra:

«Ginɛ fanyie na na de,

kɔnɔ i maniyɛ mu na e ya ma.»

Fate xa tofanyi mixi madaxuma , a mu buma.

Tantui na ginɛ nan naxan gaaxuma Alatala ya ra.

Ginɛ fanyi findima a xa mɔri xa xunnakeli nan na,

ginɛ ɲaaxi tan luma alɔ kuli naxan na ɲinyi kui.

Ginɛ fanyie binyɛ sɔtɔma ,

kɔnɔ xɛmɛ ɲaaxi naafuli nan tun sɔtɔma.

Mixi banxi nun harige sɔtɔma e baba ra,

kɔnɔ Ala nan ginɛ xaxilima fima xɛmɛ ma.

Exemplo e influência

A mulher sábia é exemplo de fé e bom testemunho. Suas atitudes inspiram e seu legado abençoa as gerações que virão.

Na kui, i man xa a masen ginɛ mɔxie , e xa ɲɛrɛ sɛniyɛnyi kui, e naxa findi mixi mafalɛe ra, e naxa siisi. E xa nu marasi fanyi fi sungbutunyie ma alako e xa e xa mɔrie nun e xa die xanu. E man xa e rasi e xa e yɛtɛ xanin xaxilimaya ra, e xa sɛniyɛn, e xa banxi walie suxu, e yuge xa fan, e xa e yɛtɛ magoro e xa mɔrie , alako Ala xa masenyi naxa bɛxu.

Ginɛe fan xa findi xili fanyi kanyie ra. E naxa findi naafixie ra, e xa findi taxasi mixi ra, e xa tinxin fe birin kui.

Ginɛdimɛdi fu xa taali

«Na waxati, Ala xa mangɛya luma alɔ ginɛdimɛdi mixi fu, naxee e xa lanpuie tongo sigafe ra ginɛdɔxɔɛ ralande, e xa sa lan a xa futi xiri ma. Na ginɛdimɛdie ya ma, suuli, xaxilitaree, suuli, xaxilimae. Naxee findi xaxilitaree ra, e naxa e xa lanpuie xanin, kɔnɔ e mu ture xanin e xun naxan sama lanpuie kui. Naxee tan findi xaxilimae ra, kankan naxa ture bitirɛ xanin a xun, a nun e xa lanpuie.»

«Ginɛdɔxɔɛ to bu fafe ra, xi xɔli naxa ginɛdimɛdie suxu, e naxa xi. Kɔɛ tagi, sɔnxɔɛ xui naxa mini, Ginɛdɔxɔɛ bara fa! Wo sa a ralan!Ginɛdimɛdie naxa keli, e e xa lanpuie yailan. Xaxilitaree naxa a fala xaxilimae , Wo muxu ki wo xa ture nde ra, barima muxu xa lanpuie na xubenfe.Kɔnɔ xaxilimae naxa e yaabi, Ade, a mu won birin nalima. Wo siga ture matie xɔn wo xa sa wo gbe sara.Nee to siga ture sarade, ginɛdɔxɔɛ naxa fa. Ginɛdimɛdi naxee nu bara ture sa e xa lanpuie kui, nee tan naxa bira a fɔxɔ ra, e so futixiri xulunyi, naadɛ fa balan e xanbi ra.»

«Na dangi xanbi, ginɛdimɛdi xaxilitaree fan naxa fa, e a fala, Marigi, marigi, naadɛ rabi muxu .Kɔnɔ a naxa e yaabi, N xa nɔndi fala wo , n mu wo kolon.»

«Na kui, wo naxa yanfa, barima wo mu na lɔxɔɛ nun na waxati kolon.»

Seja o primeiro