A mulher sábia
A mulher sábia constrói sua casa sobre o fundamento do temor do Senhor. Sua sabedoria abençoa a família, a comunidade e as gerações futuras.
A sabedoria que edifica
A mulher sábia edifica sua casa. O temor do Senhor é o princípio da sabedoria e a instrução que conduz à honra.
Virtude e excelência
A mulher virtuosa é coroada de força e dignidade. Ela abre a boca com sabedoria e a instrução da bondade está na sua língua.
Exemplo e influência
A mulher sábia é exemplo de fé e bom testemunho. Suas atitudes inspiram e seu legado abençoa as gerações que virão.
Azyezuwa Ídē Waa Yesu Zɛ̀zyí Yiishina wa lá.
Yiifu nyunuli, achɔ̀ wà yii dɔ yi sáyìna Azyezuwa ídē, wa lò kyàngyà ma ya myɛ̄ mazyi wa dò nù’wa. Azyezuwa ichɔ̄ yiifu’wa byɛ̄byɛ̄ yɔ̀, ichɔ̄ yiifu’wa byɛ̄byɛ̄. Áwándó wàbā kyɔ̀ lá hwo kyàngyà’wa dedee ma kōlò byù bà ní yɔ̀. Wándó wà byɛ̄byɛ̄ hwoila, gɛ̀, chá byù’wa yiifu kwɛ̀ wa kyàngyà’wa. Anù’wa gɛ̀ bē mɔ̄mɔ̄ yɔ̀, áná fyè’wa wa hwo náná.
Asunɔ chōgégé wa fá kitó, < Anù yiinì! Zumyɛ̄ be dò’u!>
<< Yiibeli, sásá zyēzuwà ide hwo zɛ̀ná ma lò kyàngyà’wa hwāpyù. Yiibeli áwándó wàbā kyɔ̀ lá zɛ̀ yí wándó wàbyɛ̄zú lá la, <Ni yí’i byù’ni tímá la, àkyàngyà’i lò yi dɛ.>
Wa zɛ̀ yi wa lā, << Aayi, àbyù la ba yí kē yi wa ni yɔ̀. Yimamala, ni ya be wándó wa hwoi kpátí byù la mazyi ni mbà.
<<Dédēwaa wa hwoi nyashɔ̄ hwoi ya wa mbà byù lá, ànù lò kà ndō. Azyezuwa wa mbya di wa la ya wa bé wàsèbā dùdù wa’u.Wa lò nūkyɔ́ chù.
Gbámá wándó wànati kàsɛ̄ bē. Wa zɛ̀ la, Wàsèndo! Wàsèndo! < Lò nūkyɔ́ pò yi!>
Dedee u zɛ̀ yi wa la, <M ngyi zɛ̀ yí’ni zyíbyɛ̀, M bā yi ni yɔ̀.>
Yimamala, ni hwo zú hwāli, dizyi ni ba yì nyunu kwɛɛ àshɔ́ yi puna waa Ngo Panku yi be lá yɔ̀.