A mulher sábia
A mulher sábia constrói sua casa sobre o fundamento do temor do Senhor. Sua sabedoria abençoa a família, a comunidade e as gerações futuras.
A sabedoria que edifica
A mulher sábia edifica sua casa. O temor do Senhor é o princípio da sabedoria e a instrução que conduz à honra.
Nde tez cho goꞌ nangenoda yalnchak, mnaꞌb goꞌy lo Dios, Xaꞌ ndaꞌ bro toza lo reta men jwanꞌ nyaꞌba, nde nambezked Xaꞌy lo ndaꞌ Xaꞌy.
Virtude e excelência
A mulher virtuosa é coroada de força e dignidade. Ela abre a boca com sabedoria e a instrução da bondade está na sua língua.
Exemplo e influência
A mulher sábia é exemplo de fé e bom testemunho. Suas atitudes inspiram e seu legado abençoa as gerações que virão.
Nde re men got gox ndablo naxut gak xaꞌ, naꞌak nakijta xa' diꞌs yix, na’keted xa' lo yalguy, ndablo lo' xaꞌ jwanꞌ wen; loꞌ xaꞌ lo re ngol yenꞌ sa keꞌ lazoꞌ ngol salꞌ ngol nde re xinꞌ ngol, wiꞌ toz ngol xa ban ngol, naxuta kete ngol, kenap xaꞌ liz xaꞌ, nabeꞌz gak xaꞌ, xobyek xaꞌ salꞌ xaꞌ, sa nanixinta men xis xkiꞌs Dios.
Tagaꞌ ngol xaꞌ, ndablo galꞌ ak ngol, nandabloda ak xaꞌ men nakij diꞌs yix, ndawiꞌ xaꞌ xa kete xaꞌ, nde thiblaꞌ galꞌ tyo xaꞌ lo reta jwanꞌ ndli xaꞌ.
Leꞌ yalnyebeꞌ lo beꞌ ak xaja nak siꞌ mzaꞌ yenꞌ jwanꞌ mxen kandil naꞌ, mbroꞌ ndaxiꞌ ned mbyo jwanꞌ selyaꞌ. Gayꞌ mzaꞌ naxaxla’s nde ti gayꞌ mzaꞌ ne yek na'. Leꞌ re gayꞌ mzaꞌ ta naꞌngenta xgab yek naꞌ ya, mbeꞌ mzaꞌ kandil per naꞌngwed mzaꞌ aseyt yoy tedib gob. Per leꞌ re mzaꞌ nzo xgab yek naꞌ ya, mbeꞌ mzaꞌ kandil nde xaꞌta mbeꞌ mzaꞌ masra aseyt lenꞌ ye. Nde ndolenꞌ mbyo selyaꞌ ya, tolo nde mkalꞌ lo re mzaꞌ nde mdat re mzaꞌ. Nde mer rolja yalꞌ mbyen mbrez thi xaꞌ: "¡Leꞌ mbyo selyaꞌ nde, goche goꞌ waxiꞌ ned goꞌ mbyo!" Zyasa ngoche reta mzaꞌ, nde mdoxkwaꞌ mzaꞌ kandil mzaꞌ. Zyasa re gayꞌ mzaꞌ ngenta xgab yek naꞌ ya, nchab lo ti gayꞌ mzaꞌ ta nzo xgab yek naꞌ ya: "Taꞌ goꞌ lud aseyt goꞌ ka náꞌ, tak ndo yuꞌ kandil náꞌ." Per re mzaꞌ ta nzo xgab yek naꞌ ya mkab: "par naꞌakjwadta aseyt lo náꞌ nde lo goꞌ, mas jwin wa ka goꞌ aseyt goꞌ tenꞌ nto xaꞌy." Per laja nda tiꞌ re gayꞌ mzaꞌ ta naꞌngenta xgab yek naꞌ ya aseyt, leꞌ mbyo selyaꞌ mzin. Nde re mzaꞌ ta nzisaꞌla ngoteno mzaꞌ mbyo selyaꞌ ya lo yalselyaꞌ, nde mtowꞌ xaꞌ yala. Xisa mzin re mzaꞌ nangeta xgab yek naꞌ ya nde mbrez re mzaꞌ, nchab mzaꞌ: "¡Xa' nyebe', Xa' nyebe', bxalꞌ yala sa yote náꞌ!" Per leꞌ mbyo mkab: "Galꞌ diꞌs, nanzolot na goꞌ".
Zyasa nchab Jesús:
—Brena goꞌ, tak naꞌnyed goꞌ cho wiz nde cho hor yeꞌd Xinꞌ Mbiꞌ.