A mulher virtuosa
A mulher virtuosa de Provérbios 31 é um retrato de excelência. Seu valor excede o de rubis — ela é sábia, trabalhadora, generosa e teme ao Senhor acima de tudo.
Uma joia rara
Mulher virtuosa, quem a achará? Seu valor excede o de rubis. Ela é o coração da família e a força do lar.
Norc atzemanen du emazte indarduna? urrungo eta lurraren berce bazterreco gauça baino baliosago da.
Norc atzemanen du emazte indarduna? urrungo eta lurraren berce bazterreco gauça baino baliosago da.
Haren baithan fidatzen da haren senharraren bihotza, eta buluzquin escasic ez du içanen.
Bere bicitzeco egun orotan senharrari onguia bihurturen dio, eta ez gaizquia.
Bilhatu ditu ilea eta lihoa, eta lanean haritu da bere escuetaco ancearequin.
Eguin da tratulariaren unciaren idurico, ceinac urrundanic ekarcen baitio bere oguia.
Eta gabaz jaiqui da, eta harrapaquina eman daroete bere muthilei eta jatecoa nescatoei.
Beguiztatu du landa bat, eta erosi du; eta bere escuetaco irabacitic landatu du mahasti bat.
Indarraz guerricatu du bere guerruncea, eta hazcartu du bere besoa.
Dastatu eta ikusi du ona dela haren eguincaria: gabaz ez da hilen haren arguia.
Gauça hazcarretan eçarri du escua eta haren erhiac ardatzari lothu dira.
Bere escua erromesari çabaldu dio, eta ahurrac beharrari hedatu.
Emazte bicitorea bere senharrarençat koro bat da; eta ahalcatzeco gauçac eguiten dituena, senharraren heçurren ustelgarri da.
Ez içan beraz beldurric, bainan erran darotaçun gucia eguinen dut; ecen badaqui hiri huntaco atheen artean dagoen populu guciac emaztequi berthutetsu bat çarela.
Caráter acima da aparência
Enganosa é a graça e vã é a formosura, mas a mulher que teme ao Senhor será louvada. A verdadeira beleza é interior.
Esquerra enganagarri eta edertasuna hutsal da; Jaunaren beldur den emaztequia, haina içanen da laudatua.
Halaber emazteac-ere abillamendu honestez ahalquerequin eta modestiarequin acotra ditecen, ez bilo içurtzez, edo vrrhez edo perlaz, edo abillamendu soberanciatacoz:
Baina (emazte Iaincoaren cerbitzatzez professione eguiten duteney dagoten beçala) obra onez.
Emaztequi çuhurrac eguinen du bere etchea; çoroac eragotzico du eguina dena ere.
Burhasoec demate etche eta ontasun; Jaunac dema ordean garbiqui emazte umoa.
Emazte çaharrac halaber diraden saindutassunari dagocan continentiataco, ez gaitzerraile, ez mahatsarno anhitzari emanac, gauça honestén iracatsle:
Emazte gazteac instrui ditzatençát moderatu içaten, bere senharrén onhetsten, bere haourrén maite vkaiten:
Çuhur içaten, chahu, etchean egoile, on, bere senharrén suiet: Iaincoaren hitza blasphema eztadinçát.