Publicidade

Mundo

Por Bíblia Online

A Bíblia tem muito a dizer sobre o mundo e nossa relação com ele. Cristãos estão no mundo, mas não são do mundo — chamados a ser luz e sal sem se conformar com os padrões seculares.

Não ameis o mundo

Não ameis o mundo nem o que nele há. A cobiça da carne, a cobiça dos olhos e a soberba da vida não vêm do Pai, mas do mundo.

Gua ɓu shan lasapyang la ko namɓa kanə yi lasapyang ni. Inə gua shan lasapyang ngɔn ni, gua lu shan Daa nla.

Gua ɓu shan lasapyang la ko namɓa kanə yi lasapyang ni. Inə gua shan lasapyang ngɔn ni, gua lu shan Daa nla. Nang ɓa nang ku kanə yi lasapyang ni, nang nangjɔ swe ashan ɓa, nang nəngwi ɓa nga sang ni kəfi nga shan ni, kəfi nang ɓaku ngənə lasapyang ni nang nəngwi ɓa nga lenən gbang ni, ngɛ nɛnɛ bwa la be Daa nla; ku paca bwa la lasapyang.

Nang ɓa nang ku kanə yi lasapyang ni, nang nangjɔ swe ashan ɓa, nang nəngwi ɓa nga sang ni kəfi nga shan ni, kəfi nang ɓaku ngənə lasapyang ni nang nəngwi ɓa nga lenən gbang ni, ngɛ nɛnɛ bwa la be Daa nla; ku paca bwa la lasapyang.

Lasapyang ɓa namɓa ku yimɓa angye nəngwi ɓa nga shan ni ɛ kwekwe; ama ngwi ɓa nga nənə nang Nyimoː nga shan ni ɛ ɓente.

Ngwi adede ɓalaǃ Gua nyila nang shan lasapyang ni nga mɓanə nangzhĩ Nyimoː ma? Inə nga shana gwa nde ɓa lasapyang ni, gu nga ɓenə lashiu ngwi shĩ Nyimoː.

Ngwi adede ɓalaǃ Gua nyila nang shan lasapyang ni nga mɓanə nangzhĩ Nyimoː ma? Inə nga shana gwa nde ɓa lasapyang ni, gu nga ɓenə lashiu ngwi shĩ Nyimoː.

O amor de Deus pelo mundo

Porque Deus amou o mundo de tal maneira que deu seu Filho. O mesmo mundo que rejeita a Deus é amado por Ele e objeto de sua redenção.

yonang Nyimoː shan lasapyang nankənə u nan nwi wa nang banə kənəni, Nankənə ngwi dyanə ɓa bo ngɔn ni ku wula ama lu do awinwi .

yonang Nyimoː shan lasapyang nankənə u nan nwi wa nang banə kənəni, Nankənə ngwi dyanə ɓa bo ngɔn ni ku wula ama lu do awinwi .

ka nangnu yi tita yeː doakwãkwã mɓa ngɔn la lasapyang, ama nəngwi shan yidavu kwe sa doakwãkwã, yonəmani nangnu gaɓa ka anjɔ.

Kəfi Almasihuː ɓa lashi wa kɔnə məngan nang nang anjɔ je la yafi ni, kəfi ka nang anjɔ je ɓansawa la ama kayi nwaku.

Nwi yi Nyimoː ɓa

U sang yiri nang shan agang Daa la niǃ Nang shan gang nang la kwiɛnə nwi Nyimoː ɓa ni, kəfi nankənə, je ngənə. Ka nang nənə lasapyang nyɛ nlani waː nyi Nyimoː nla.

Nwi yi Nyimoː ɓa

U sang yiri nang shan agang Daa la niǃ Nang shan gang nang la kwiɛnə nwi Nyimoː ɓa ni, kəfi nankənə, je ngənə. Ka nang nənə lasapyang nyɛ nlani waː nyi Nyimoː nla.

Vencer o mundo

Jesus venceu o mundo e nos dá sua paz e vitória. A fé é a vitória que vence o mundo — e aquele que nasceu de Deus o vence.

Gəmə ngə cwo wa yoni yona gua jwɔgɔ ngɔn ni u bwanə lashi lasa . lasapyang ɛ nyo wa fa laɓyɔ. Ama u gwa wa jinəǃ Gəmə kanə balɛ lasapyang ngɔnǃ>>

Gəmə ngə cwo wa yoni yona gua jwɔgɔ ngɔn ni u bwanə lashi lasa . lasapyang ɛ nyo wa fa laɓyɔ. Ama u gwa wa jinəǃ Gəmə kanə balɛ lasapyang ngɔnǃ>>

yonəmani ko nwi Nyimoː nwaku la ba la nang dwa shi lasapyang. Kəfi je dwa lashi lasapyang sa məngan yoade je.

yonəmani ko nwi Nyimoː nwaku la ba la nang dwa shi lasapyang. Kəfi je dwa lashi lasapyang sa məngan yoade je.

Ka nwa la dwa shi lasapyang? ka ngwi dyanə ya Yesɔ ka Nwi Nyimoː ni.

Ama gua kayi Nyimoː, nwimɓa, kəfi kanə balɛ yi ngwi dangdoswɔn dansa ɓa, yonəmani Yingu angye ngənə soa ni tawi angye nang ngənə sa ngwi ɓa ngənə lasapyang ni.

No mundo sem ser do mundo

Jesus orou: não peço que os tires do mundo, mas que os guardes do mal. Somos enviados ao mundo como embaixadores do Reino.

Ngə cwaɓa yo gu nang. la sapyang nyi ɓa ngɔn, yonəmani gaɓa kayi la sapyang la, nanang ̃ma kayi la sapyang lani.

̃ngə jula yona cwe ɓa la sapyang la, ama ngə ju nyang gwɔsa ɓa nang anjɔ.

̃ngə jula yona cwe ɓa la sapyang la, ama ngə ju nyang gwɔsa ɓa nang anjɔ. Gaɓa kayi la sapyang la, nanang ̃ma kayi la sapyang lani. A tẽɓa nətẽ sa yoade, yo gu ka yoade. Gəmə swon ɓa la sapyang, nanang gu a swomə nini.

Daa, ngwi ade, ngwi la sapyang ɓa nyula, ama ̃nyu ngɔn, kəfi ɓa nyi ngɔn kaku swonmə. Gəmə nyang ɓa nyiu ngɔn ni, kəfi gəmə ngə nən nankəbənə, yona nang shan a ɓanə kəbe la samə ni ngə saɓa, yona gəmə ma mɛnə ngə saɓa.>>

Beɓe ka məncwon nang la nənə l lasapyang tita nəni; ɓeni ngwi nyang lashi sapyang ni ɓa ɓewa ta ngɔn.

<<Ka jɔgɔ gəmə vyo wa ; ka kəbənə jɔgə nang vyo wa nəni. Gəmə na nanang lasapyang nga nang ni la Bu yii la kəfi bu lalɔ la; bu yii la.

Doshi lasapyang

<<Inə lasapyang nyiwa ngɔn ni, U chəng nəɓwɔ lasapyang gəmbe nyimə ngɔn. Inə gua ka yi lasapyang ni , lasapyang la shɔ wa shan na yo . Ama gəmə chaɓe soa la lasapyang ni na yigə , kəfi gua u nene lasapyang; kəbənə lasapyang nga shiwa ye.

Sal e luz

Vós sois o sal da terra e a luz do mundo. O cristão transforma o ambiente onde está, sem se conformar com os padrões mundanos.

Myɛ ɓa a Tẽtẽ

Ka kua myɛ lasapyang, ama inə myɛ ganə ɓa nua ngɔn ni, nəbəɓa la wanə nua ma? U nene ɓa bwatɛ , la yewa gha nəngwi ɓa cha ɓa gwe . <<Ka kua do a tẽtẽ lasapyang, yii agang nang ɓa manə lashi nta ni la jwaswe nla.

Kəfi yo anuanua yi yido gang Nyimoː ɛ cwa ɓeje ku la lasapyang yona ɓe shedaku sa nəngwi ku; kəfi yeshiwa ɛ ɓa.

ka bwatɛ a wa nəngwi lamɛ, Na nang lasapyang paca ni, ama wiinla ma? dəlaǃ Nang ngɛ nene lanaa la menə yonki gu.

ka bwatɛ a wa nəngwi lamɛ, Na nang lasapyang paca ni, ama wiinla ma? dəlaǃ Nang ngɛ nene lanaa la menə yonki gu.

ɛ jwə bəɓa sa sapyang yo nang la ɓenə məngang nang anjɔ sa nəngwi la ɓani, yiri namɓa nu la jang lonwa ku, ama jwə bəɓa sa ngwi nang la ɓa ɓanə niǃ

cwa ɓanə,<< U gha lajə ku paca la lasapyang kəfi u cwa yo abaru anuanua yi kwã agang sa nəngwi anvi kupaca.

cwa ɓanə,<< U gha lajə ku paca la lasapyang kəfi u cwa yo abaru anuanua yi kwã agang sa nəngwi anvi kupaca.

Kanə zan nəngwi lasapyang fi yonki lani ma? Dənlaǃ

Não se conformar

Não vos conformeis com este mundo. A religião pura é guardar-se da corrupção do mundo e viver segundo o Espírito de Deus.

Baɓu lashiu wa nyang sa ɓa nga nənə nang la lasapyang ni la, ama vya Nyimoː pyo wa sa nang ngənə soa ɓa nang pye a sɛgwɔn gua paca. Ngɔn ni gua lu nyi kanə nang Nyimoː nga shan ni ma? Nang zanzan ni ɓa nua gɔnə sawa dəngɔn nəɓwɔ.

Baɓu lashiu wa nyang sa ɓa nga nənə nang la lasapyang ni la, ama vya Nyimoː pyo wa sa nang ngənə soa ɓa nang pye a sɛgwɔn gua paca. Ngɔn ni gua lu nyi kanə nang Nyimoː nga shan ni ma? Nang zanzan ni ɓa nua gɔnə sawa dəngɔn nəɓwɔ.

Twən ɓa jagɔnə Nyimoː ma lasapyang, nang azanzan gɔɓa angye je li sanə laniː njamu aɓete ɓa yiri Nyimoː nang ngənə ni, nga sang la baba nəɓwɔ; ɓa nang Nyimoː maanə ni, nankənə ngwi ɓani nene ɓa nang la cwa nəni pacaǃ

Twən ɓa jagɔnə Nyimoː ma lasapyang, nang azanzan gɔɓa angye je li sanə laniː njamu aɓete ɓa yiri Nyimoː nang ngənə ni, nga sang la baba nəɓwɔ; ɓa nang Nyimoː maanə ni, nankənə ngwi ɓani nene ɓa nang la cwa nəni pacaǃ

Beɓe je nyi ngɔn ya nang anwaku lasa nangzhĩ ɛ lasa ngwi ɓa nang nga dənə la shi nangzhĩ ni, yona ɓa ngənə ngwi yo nang ka kəɓə lani mɓanə paca lasapyang labe tita yi Nyimoː.

Nang Nyimoː Daa ya kənə tẽtẽ kəfi nang ade ni ka kəɓə yeeː a nyang gwɔnsa nwi cwon ɓa gwa wi nang ɓa wonɓa wuunə lasa laɓyɔ gaɓa kəfi nwaku nyangwɔnsa lashiwa sa nang nang anjɔ yi lasapyang ni.

Nang Nyimoː Daa ya kənə tẽtẽ kəfi nang ade ni ka kəɓə yeeː a nyang gwɔnsa nwi cwon ɓa gwa wi nang ɓa wonɓa wuunə lasa laɓyɔ gaɓa kəfi nwaku nyangwɔnsa lashiwa sa nang nang anjɔ yi lasapyang ni.

Yona Nyimoː caɓesa azanzan nga mɓanə dopong sa nəngwi ɓa kupaca. Azanzan ni nga meɓenə ya je se li vya ɓesa nang shan yi lasapyang ɓa, kəfi ɓa nyangwɔn sa lashiɛ nəɓwɔ, ɓa dodə azanzan la lasapyang ni,

A batalha espiritual

A nossa luta não é contra carne e sangue. Os poderes do mundo são reais, mas o que está em nós é maior que o que está no mundo.

Yona je li gbaɓan ɓa nəngwi anvi nla ama sa nang anjɔ yingu njamu ɓa la lasapyang lankwã, ngwi gang ɓa, njamu ɓa, kəfi njamu ɓa nga nənə gang titala yi lasapyang yidavu.

Unə akilo, nankənə, ngə ya ngwi ngɛ ɓɛ nyowa nwinfɔ la lasa nang dansa yi myɛ nəngwi ɓa, angye nga ɓanə lasa nang maɓenə nang bwanə la ɓe nəngwi ɓa kəfi lasa yingu yi lasapyang, lasa Almasihuː la.

Ka yoade je lasapyang, ama je di gbaɓan yo yiri nang yi lasapyang nga ni nla.

Je i cwe nyingu lasapyang ni nla; se, je cwe Nyingu nang Nyimoː swondo ni, yona je nyi nəku nang Nyimoː nənə ni.

Nankənə kəfi, yido ngwi myɛ je? Ko ngwi nyinang ɓa? Ko ngwi nyi yo a cwa ɓa la lasapyang nima? Nyimoː caɓenə ya nang nyi yi lasapyang ni ka nang asɛsɛ; Yona Nyimoː lasa myɛ ma ya a jwənjwə sa nəngwi ɓa nyiwa sa myɛ gaɓa. nte, ɓa mengan nga kwinə, <<ya sɛsɛ ni,>>Yo je i cwani, Nyimoː nyang na pong ngwi ɓa dyanə ni.

Nyimoː cwe nang lasapyang chəng ya ka nang ayinse ni yona ku kwãn ngwi nyinang ɓa nəswe, ku ma caɓesa nang ɓa nang lasapyang chəng ya nɛne, ɓa njamu ni yona kwãn ngwi njamu ɓa nəswe.

Nyimoː cwe nang lasapyang nga sang ka nang ngɛ lani kəfi nga shəng ni nga ya kanə nang ngɛ lani, yona u ja nang lasapyang nga sang ya ka nang azanzan ni. Nang ni caɓenə ya ngwi ngɛ lwenə lashi wa la sibe Nyimoː la.

Bu sɛnə soa la. Inə ngwi ngɛ lasoa chəng ya gənə ɓa nang nyi lasa nang yi lasapyang ni, gua u ɓe ngwi sɛsɛ ɓa, yona u ɓe ngwi nyinang ade ɓa,

Kanə je mɓa ɓa kəɓə la lasapyang ni? Nang ngɛ nəniǃ Kane je cwe li bwanə la lasapyang ni? Kanang ngɛ nlaǃ Inə je iɓa nwa ɓa nanja swe, angye ma masɛ ngɔn nankənə.

Kanə je mɓa ɓa kəɓə la lasapyang ni? Nang ngɛ nəniǃ Kane je cwe li bwanə la lasapyang ni? Kanang ngɛ nlaǃ Inə je iɓa nwa ɓa nanja swe, angye ma masɛ ngɔn nankənə.

Pertencemos a Deus

Do Senhor é a terra e tudo o que nela existe. Vivemos neste mundo como peregrinos, desejando a pátria celestial.

Ka doakwãkwã ade ye ka doakwãkwã nang mɓanə la lasapyang nga canə sa ngwi awaku ni.

yosɔ ngə la lasapyang, kəfi Nyimoː ma lasapyang lasa wa, aɓeku ngwi lasapyang nyiwa la.

yosɔ ngə la lasapyang, kəfi Nyimoː ma lasapyang lasa wa, aɓeku ngwi lasapyang nyiwa la.

Yesɔ ka kɔnə doatɛtɛ Lasapyang

Yesɔ ma cwayo ɓa farisawa fi. <<Ka kəmə doakwãkwã yi lasapyang,>> u yee, paca ngwi nangku kafĩ ngɔn ni u doakwãkwã yi wii kɛfi ku zhazho la yido la.>>

ngang gəɓa nga wa laghɔ , Gəmə nyi ɓa ngɔn, kəfi gaɓa nga kasɛ . Ngə naɓa yonki yi ɓente, kəfi gaɓa wula. Ngwi ngɛ nene la vyaɓa la laɓe la kwenə nla.

Ama Gəmə ngə cwo wa yoade . zizan laso wa gəmə kwenə ɓe, yonəmani inə gəmə kwe nlani, ngwi bali mɓa soa la. Ama inə gəmə kwe ngɔn ni, kəfi gəmə swon wa laso wa. Kəfi sadenang nang u mɓa ngɔn ni, u ca nəngwi lasapyang ɓa ɓenə ya gaɓa nga sadang sayo nang anjɔ ɓa nang ade ɓa yo tita yi Nyimoː. Gaɓa sadang ngɔn sa yo nang anjɔ, yonəmani a dyanə ɓa nla; Gaɓa nga sadang sayo nang kanə ade ni, yonəmani gəmə ngə gha sa Daa kəfi gua ku sangmə la ɓente; Kəfi nga sadang sayo tita, yonəmani ngwi nəgang lasapyang ni ɓa gəmbə ɓanə wa tita ngɔn.

La məngan ni ne nang naa azanzan nənə akawa ni, yona sa nang yi nang naa ɓa gua lu menə lu bwanə sa nang janang yi nang shan swe nang ngənə la lasapyang ni, kəfi je nang ganə yi sawa la kanə nlani.

Bembe ku, gua lu nyi ya lalo ayeshiwa ngwi ngɛ ɓa ɛ bwa angye ɓa dodə gaɓa nga nyangwɔn ɓa nang shan saɓa ni. Gaɓa ɛ voa kəfi ɛ ɓyədo, <<akawa ya mɓa, u nənla ma? U je ma? Daagan je ɓa gəmbe wuu ngɔn, ama nəku ngəna na nlo nang ɓa manə lasapyang niǃ>> Nang chəng gaɓa ɓa nyi yo ade ɓa ya ɓa jagɔ Nyimoː na dang, lankwã ɓa kəmi ɓa maɓa. kəmi ɓa mawa sa dibi kəfi sa dibi, kəfi ma sa dibi, ɓa di bwon ni, ya lasapyang a cwɔn janə. Ama lankwã ɓa lasapyang ɓɛ ngə nəni ɓa nyang ɓa lasa yo cwa Nyimoː aɓɛku, yona ɓa jəɓa ɓa vaa, ɓa nyang ɓa yo lalo sadenang ngwi ɓa nyinə Nyimoː nla ni ɛ nəɓa tita ni kəfi ɓa jaɓa.

Yo wanua gua la nangnu be Nyimoː mɓanə nang pye sɛgwowa ghanə sa nang nang pongdo, nang ngɛ nɛnɛ la nyamə chəng nang la kamənə nye nilaǃ Ama nang jwə sɛgwɔn nang kanə yi nəngwi ɓani nga mɓanə wi ajədo.

Nankənə gua bu tənswe la, nwinyə ɓa, ngə ngwi lasapyang ɓa nyiwa ngɔn ni.

Je nyi ngɔn ya je kayi Nyimoː kontɛ lasapyang ku ngəla ɓe Ngwi anjɔ ni.

Lankwã ɓa kəmi la kəla, ama yo kala ko la pika.

Yesɔ Almasihuː ngənə nankənə la pyɛnla, nwinza, kəfi ɓente.

Yesɔ wani ku ya Yayiru, <<Ba yiyila, a dyanə ɓa Nyimoː kəfi u nyɔndi nəɓwɔ.>>

Ka yoade ya gwa sa nang anjɔ nəngwi nso wi ajədo fudi na nəgang yonəmani ka yo ngwi ni nso ni. Ama bəɓa nang bya nang ka kəbe nəngwi nso nənə ni, Yesɔ Almasihuǃ Paca ngwi cwenə azanzan yi Nyimoː ɓa kəfi u adede ɓawa ɛ nəgang sa wii gwa sa Almasihuː.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-