Pular para o conteúdo
Publicidade

Mundo

Por Bíblia Online

A Bíblia tem muito a dizer sobre o mundo e nossa relação com ele. Cristãos estão no mundo, mas não são do mundo — chamados a ser luz e sal sem se conformar com os padrões seculares.

Não ameis o mundo

Não ameis o mundo nem o que nele há. A cobiça da carne, a cobiça dos olhos e a soberba da vida não vêm do Pai, mas do mundo.

જગત પર અથવજગતમાંવસપર નહિ; જગત પર ાં િનથી.

જગત પર અથવજગતમાંવસપર નહિ; જગત પર ાં િનથી. જગતમાં સરે, એટલિસન, લસતથવનનઅહિનથી, પણ જગતથે.

જગતમાં સરે, એટલિસન, લસતથવનનઅહિનથી, પણ જગતથે.

જગત તથલસજતરહે, પણ ઈશવરનઇચકરસદરહે.

વફો, ું તમણતનથી, જગતનિરતઈશવર રતમનવટ ે? જગતનિથવે, ઈશવરને.

વફો, ું તમણતનથી, જગતનિરતઈશવર રતમનવટ ે? જગતનિથવે, ઈશવરને.

O amor de Deus pelo mundo

Porque Deus amou o mundo de tal maneira que deu seu Filho. O mesmo mundo que rejeita a Deus é amado por Ele e objeto de sua redenção.

ઈશવરનવજગત પર એટલબધકરમણએકનએક કરઆપો, મનપર િકરપણ અનતજવન ે.

ઈશવરનવજગત પર એટલબધકરમણએકનએક કરઆપો, મનપર િકરપણ અનતજવન ે.

અપરઠરવવાંું રણ ે, િાં અજવું આવછતાં અજવાંબદલું પસકરું; ઓનાં હતાં.

આપણપનું યશિે, વળ આપણાં નહિ, પણ આખનવજગતનપનું યશિે.

ઈશવરનાં કરાં

, િઆપણપર એટલે, આપણઈશવરનળકકહઈએ અનખરખર આપણમનળક. નવજગત આપણનઓળખતું નથી, મણમનઓળખનહિ.

ઈશવરનાં કરાં

, િઆપણપર એટલે, આપણઈશવરનળકકહઈએ અનખરખર આપણમનળક. નવજગત આપણનઓળખતું નથી, મણમનઓળખનહિ.

Vencer o mundo

Jesus venceu o mundo e nos dá sua paz e vitória. A fé é a vitória que vence o mundo — e aquele que nasceu de Deus o vence.

ેં તમનકહે, ાં તમનાંિ . િાં તમનકટ ે; પણ િંમત ો; ેં જગતનું ે.’"

ેં તમનકહે, ાં તમનાંિ . િાં તમનકટ ે; પણ િંમત ો; ેં જગતનું ે.’"

ઈશવરથજનું જગતનઅનિજય જગતનું આપણિે.

ઈશવરથજનું જગતનઅનિજય જગતનું આપણિે.

િકરઈસઈશવરનવગર અનજગતનશકે?

તમળકો, ઈશવરનાં અનતમઆતપર િજય ો, જગતમાં કરતાં તમાં મહે.

No mundo sem ser do mundo

Jesus orou: não peço que os tires do mundo, mas que os guardes do mal. Somos enviados ao mundo como embaixadores do Reino.

તમાં વચનેં ઓનઆપાં ે; નવજગતઓનકરું જગતનનથજગતનનથી.

તમઓનિાંલઈ એવથનું કરતનથી, પણ તમઓનટથો.

તમઓનિાંલઈ એવથનું કરતનથી, પણ તમઓનટથો. ું જગતનનથી, જગતનનથી. સતયથઓનપવિકરો; તમું વચન સતે.

તમમનિાં કલે, ેં પણ ઓનિાં કલે.

િા, નવજગતતમનઓળખનથી; પણ ેં તમનઓળખે; અનતમમનકલે, એમ ઓએ ું ે; ેં ઓનતમું જણું ે; અનજણ; ે, મથતમપર ઓમાં રહઅનું ઓમાં રહું.’"

હવનવજગતનકરવાં આવે; હવજગતનઅધિબહકવાં આવશે.

ું તમનાંિ આપું; ાંિ ું તમનઆપું ું; નવજગત આપું તમનઆપતનથી. તમાં દયથવો; અનપણ નહીં.

િિરસ

જગત તમતમપહાં કરે, તમો. તમજગતનજગત તમઉપર ખત; પરતમજગતનનથી, પણ ેં તમનજગતમાંપસકરાં ે, જગત તમપર ે.

Sal e luz

Vós sois o sal da terra e a luz do mundo. O cristão transforma o ambiente onde está, sem se conformar com os padrões mundanos.

જગતનું ું અનિ

તમનવજગતનું ું ો; પણ ું થયું ું કરે? બહેંતથણસપગ ુંવગર કશમનું નથી. તમનવજગતનું અજવું ો. પહપર વસું નગર રહશકતું નથી.

સરરજઓનથવઈશવરનયનઆખિાં રગટ કરે; આવશે.

ણસ આખું િજગત ળવઅનું વન ે, થશે? વળણસ વનનબદલું આપશે?

ણસ આખું િજગત ળવઅનું વન ે, થશે? વળણસ વનનબદલું આપશે?

નવજગતનઅફસે! રણ વસઓનરણકરઆવવસબનવઅગતે. પણ યકિઅફસકરવવજવબદે!

ઈસઓનકહું ે, આખિાં જઈનસમગિરગટ કરો.

ઈસઓનકહું ે, આખિાં જઈનસમગિરગટ કરો.

ણસ આખું િજગત ળવપણ વનવશે, ?

Não se conformar

Não vos conformeis com este mundo. A religião pura é guardar-se da corrupção do mundo e viver segundo o Espírito de Deus.

જગતનું તમધરો; પણ તમાં મનથનવનતતમપરિવરતન ો, ઈશવરની, તથઇચે, તમશકો.

જગતનું તમધરો; પણ તમાં મનથનવનતતમપરિવરતન ો, ઈશવરની, તથઇચે, તમશકો.

મનઅદરશબતો, એટલમનું અનતકિમરઅનઈશવરવભિઉતપતિસમયથવસનમાં પષજણે. બહવગરનાં ે.

મનઅદરશબતો, એટલમનું અનતકિમરઅનઈશવરવભિઉતપતિસમયથવસનમાં પષજણે. બહવગરનાં ે.

હવઆપણિયમશરનઆધે, ઓનિયમશકહે, દરોં , અનઆખું નવજગત ઈશવરનઆગળ િઠરે.

િધવઅનઅનુઃખનસમયઅનજગતથિકલખવઈશવરનએટલિી, આગળ તથવચિકતે.

િધવઅનઅનુઃખનસમયઅનજગતથિકલખવઈશવરનએટલિી, આગળ તથવચિકતે.

ઈશવરનસઘળાં ણસઉદકરરગટ થઈ ે; આપણનખવે, અધરતથજગિસનઓનકરવરતમજમાં આતમસયમી, પણતથભકિવથવરતવું;

A batalha espiritual

A nossa luta não é contra carne e sangue. Os poderes do mundo são reais, mas o que está em nós é maior que o que está no mundo.

આપણું , અનાં, અધિપતિઓને, અધિઓને, જગતમાંાં ધકરનાં સતઓને, વરાં ટતાં આતિલશકરે.

વધરહો, ે, તરનિલસઆડબર િરમનહિ, પણ ણસિિરમઅનજગતનિાંરમે, તમનફસનહીં.

અમશરરમાં , પણ અમશરરમલડકરતનથી;

પણ અમજગતનઆતનહિ, પણ આતઈશવર તરફથ; ઈશવરઆપણનબતઆપઅમ.

ાં ે? ાં ે? જમદવિકરનાં ે? ું ઈશવરજગતનડહપણનખતઠરનથી? જયઈશવરરમિકરું હતું જગતવડઈશવરનઓળખનહિ, જગત ખતગણરગટ કરવિકરનઓનઉદકરવું ઈશવરનપસપડયું.

પણ ઈશવરઓનશરમવવિઅનશકિશરમવવિિબળપસકરે.

વળમનઓનનહિ કરવે, ઈશવરિઅકે, િઓનતથકશિતમાં નથઓનપસકરે, મનઈશવરનઆગળ અભિકરનહિ.

તરનહિ. જમાં તમાંનત, થવથવું જરે.

આપણિાં કશું નથાંકશું પણ લઈ જઈ શકવનથી. પણ આપણનઅનઅનવસમળઓથઆપણરહ.

આપણિાં કશું નથાંકશું પણ લઈ જઈ શકવનથી. પણ આપણનઅનઅનવસમળઓથઆપણરહ.

Pertencemos a Deus

Do Senhor é a terra e tudo o que nela existe. Vivemos neste mundo como peregrinos, desejando a pátria celestial.

મહ

તથું સરવસયહહનાં ે,

જગત અનાં વસનાં પણ મનાં ે.

મણસમપર

અનનદપર પન કરે.

આકતમાં અનપણ તમે.

તમજગત તથસરવસવનપન કરાં ે.

ઉદરતતમભકતમે,

તથતમપર ભરખનરન

મનઆગળ તમદરે,

ટલે!

પણ યહસદકરશે;

મણકરવું આસન કરું ે.

પણજગતનકરશે.

અદલ ઇનસકરશે.

ખરું અજવું ઈસહતે, િાં આવદરણસનરકઆપે.

િાં હતઅનમનિઉતપનથઇ અનમનમનઓળખનહિ.

િાં હતઅનમનિઉતપનથઇ અનમનમનઓળખનહિ.

ઈસજગતનું અજવું

ફરઈસઓનકહું, ું નવજગતનું અજવું ું; છળ આવધકરમાં નહિ લશે, પણ વનનું અજવું મશે.’"

ાં ાં અવાંભળે, ું ઓનઓળખું ું અનછળ આવે. ું ઓનઅનતજવન આપું ું; કદઓનથશનહિ અનથમાંઓનનવનહિ.

પણ ું તમનસતકહું ું; ું જવું તમનિતકરક ે; ું નહિ ં, સહયક તમઆવશનહીં; પણ ું ં, ું મનતમકલઆપ.

જયઆવશિે, પણિતથકવવિજગતનતરકરઆપશે; િે, પર િકરતનથી; પણિે, ું િું, અનહવતમમનનહિ; યચિે, જગતનઅધિકરવાં આવે.

આના, મણઆપણનયવતથઅતિશય ાં આશવચનઆપાં ે, િાંસનટતઈશવરવભવનતમ.

રથમ એમ ાં િવસાં મશકરઆવશે, સનરમલશે. અનકહે, મનઈસઆગમનનું આશવચન ાં ે? વજગયરથઉતપતિઆરભમાં સઘળું ું હતું ું રહું ે.’"

ઈનઈશવરનઆજઆકઅગઉથહતાં અનતથાંાંહતી. સમયનિાં ી. પણ હમણાંાં આકતથશબદથયકતથઅધરણસશનિવસ ાં છતાં ળવાં ે.

ઈશવરનઇચરમથતું ુ:ઉપજવતું નથપરઉદપમપસઉપજે; પણ જગિુ:મરણ પમે.

ું જગતનટતતથઓનઅપરધનસજકર.

ું ગરિયકિતઓનું અભિઅનલમઓનગરઉત.

ઈઓ, નવજગત તમકરતમઆશચરો.

આખું નવજગત ટનસતાં રહે. પણ આપણઆપણઈશવરન.

એક અનઆવ

પરિસદટકરહે.

ઊગ

પછઅસથઈન

ફરઊગવજગસતવરે.

પવન દકિતરફ

અનઉતતર તરફ પણ વળ

ગતિાં આમતિતર ફરકરે.

અનગમાં આવે.

સરનદવહસમરમાં સમ

પણ સમઓનભરજતનથ

જગનદ

ાંઆવે.

આકતથમશે, પણ થયિરહનહિ.

ઈસિગઈ ે, આજ તથસદએવઅનએવે.

પણ ાંભળઈસઉતતર આપે, ગભરઈશ નહિ, િકર, અનકરથશે.’"

એકથએટલઆદમનપનમરણકરું, તથપણું કળ ે, એકથએટલઈસિતથી, વનમાં કરશટલું િતરવક ે!

તરપિંરપચમાં િજયથશે. ઓનિઊભથશે, ઓનખશપણ નવ બળથનહિ.

Seja o primeiro