Mundo
A Bíblia tem muito a dizer sobre o mundo e nossa relação com ele. Cristãos estão no mundo, mas não são do mundo — chamados a ser luz e sal sem se conformar com os padrões seculares.
Não ameis o mundo
Não ameis o mundo nem o que nele há. A cobiça da carne, a cobiça dos olhos e a soberba da vida não vêm do Pai, mas do mundo.
Inyin rod̠eme̠ma! Inyin uloghom d̠o̠ ma̠a̠, od̠igh na̠ e̠mara̠nwunom orilogha̠n na̠ a̠tenemeni inyin ogbo o̠lo̠gi̠an a̠d̠ien ta̠ A̠zib̠a̠ ke̠re̠? O̠ku̠a a̠d̠ighi be̠le̠ni̠, ko̠ni̠ko̠ni̠ ola̠ aso̠n otula̠n e̠mara̠nwunom na̠ a̠ten o̠ni̠ o̠lo̠gi̠an a̠d̠ien ta̠ A̠zib̠a̠.
Inyin rod̠eme̠ma! Inyin uloghom d̠o̠ ma̠a̠, od̠igh na̠ e̠mara̠nwunom orilogha̠n na̠ a̠tenemeni inyin ogbo o̠lo̠gi̠an a̠d̠ien ta̠ A̠zib̠a̠ ke̠re̠? O̠ku̠a a̠d̠ighi be̠le̠ni̠, ko̠ni̠ko̠ni̠ ola̠ aso̠n otula̠n e̠mara̠nwunom na̠ a̠ten o̠ni̠ o̠lo̠gi̠an a̠d̠ien ta̠ A̠zib̠a̠.
O amor de Deus pelo mundo
Porque Deus amou o mundo de tal maneira que deu seu Filho. O mesmo mundo que rejeita a Deus é amado por Ele e objeto de sua redenção.
Vencer o mundo
Jesus venceu o mundo e nos dá sua paz e vitória. A fé é a vitória que vence o mundo — e aquele que nasceu de Deus o vence.
No mundo sem ser do mundo
Jesus orou: não peço que os tires do mundo, mas que os guardes do mal. Somos enviados ao mundo como embaixadores do Reino.
Sal e luz
Vós sois o sal da terra e a luz do mundo. O cristão transforma o ambiente onde está, sem se conformar com os padrões mundanos.
Ub̠on na̠ E̠b̠alab̠al
"Inyin ub̠on e̠mara̠nwunom onon, ya̠a̠ ka̠ ub̠on bho̠ osibh mu̠, ka̠ ta̠ od̠ighi eka̠ ma̠ ola̠ a̠lisibh bho̠ ta̠ a̠nwe a̠mite? Abar ola̠ ta̠ obhin ogir bo̠mu̠, a̠ten ozu orobh ma̠ a̠nwunom o̠ze̠re̠gi̠."
"Inyin e̠b̠alab̠al e̠mara̠nwunom bho̠. E̠ma ola̠ od̠i d̠a̠ anyu̠ igu ola̠ na̠ anwo̠gi̠na bo̠.
Sa̠ ta̠ o̠gba ma̠ ib̠eb̠i asu̠gbagba irileghom bho̠ d̠a̠ eb̠la̠ e̠mara̠nwunom ma̠ agu̠o̠ ola̠ ko̠ni̠ko̠ni̠ ta̠ amu̠gho̠n, sa̠ ekunuguma̠ obhel bho̠ ta̠ a̠lei.
Ya̠a̠ a̠kere asu̠o̠, wa̠ o̠ni̠ ta̠ ate̠i̠ ka̠ a̠nwuna̠ ma̠ eb̠la̠ e̠mara̠nwunom bho̠, a̠dinom a̠ghud̠um d̠o̠yo̠? Bo̠d̠o̠, ka̠ o̠ni̠ ta̠ a̠bhin ere aru̠r a̠ghud̠um d̠o̠yo̠?
Ya̠a̠ a̠kere asu̠o̠, wa̠ o̠ni̠ ta̠ ate̠i̠ ka̠ a̠nwuna̠ ma̠ eb̠la̠ e̠mara̠nwunom bho̠, a̠dinom a̠ghud̠um d̠o̠yo̠? Bo̠d̠o̠, ka̠ o̠ni̠ ta̠ a̠bhin ere aru̠r a̠ghud̠um d̠o̠yo̠?
Olo a̠leghe ma̠ e̠mara̠nwunom d̠a̠ ebula̠ rad̠agi̠an ya̠ na̠ ed̠ighi ma̠ ola̠ a̠nwunom na̠ egir i̠karabh. Rad̠agi̠an ya̠ o̠ku̠a ko o̠we̠le̠ d̠o̠ ma̠ omite, ya̠a̠ olo a̠leghe ma̠ o̠ni̠ wa̠ ad̠agi̠an ta̠ e̠wo̠l d̠o̠yo̠ emite bho̠!
Sa̠ a̠ruom awa ma̠a̠: "I̠gi̠e̠ d̠a̠ eb̠la̠ e̠mara̠nwunom bho̠ ka̠ e̠gba ma̠ ib̠eb̠i asu̠gbagba bho̠ ma̠ enigha̠ ko̠ni̠ ko̠ni̠.
Sa̠ a̠ruom awa ma̠a̠: "I̠gi̠e̠ d̠a̠ eb̠la̠ e̠mara̠nwunom bho̠ ka̠ e̠gba ma̠ ib̠eb̠i asu̠gbagba bho̠ ma̠ enigha̠ ko̠ni̠ ko̠ni̠.
Asu̠o̠ bho̠ ka̠ ere, ka̠ o̠ni̠ ate̠i̠ eb̠la̠ e̠mara̠nwunom onon, sa̠ a̠robh a̠ghud̠um d̠o̠yo̠?
Não se conformar
Não vos conformeis com este mundo. A religião pura é guardar-se da corrupção do mundo e viver segundo o Espírito de Deus.
Ologhom A̠zib̠a̠ d̠a̠ a̠gi̠a̠ga̠i̠ sa̠ abar o̠li̠o̠m o̠ro̠ d̠o̠ d̠a̠ a̠misigh ta̠ A̠zib̠a̠ O̠we̠de̠ bho̠, bha̠ o̠lo̠gh agu̠o̠ onigha̠ anwi̠i̠ny ya̠ onweni na̠ o̠we̠de̠ o̠to̠, na̠ rekpukele anwani̠ d̠a̠ ali̠gam a̠ruzu d̠awa, na̠ oghel i̠karabh ado̠l e̠mara̠nwunom.
Ologhom A̠zib̠a̠ d̠a̠ a̠gi̠a̠ga̠i̠ sa̠ abar o̠li̠o̠m o̠ro̠ d̠o̠ d̠a̠ a̠misigh ta̠ A̠zib̠a̠ O̠we̠de̠ bho̠, bha̠ o̠lo̠gh agu̠o̠ onigha̠ anwi̠i̠ny ya̠ onweni na̠ o̠we̠de̠ o̠to̠, na̠ rekpukele anwani̠ d̠a̠ ali̠gam a̠ruzu d̠awa, na̠ oghel i̠karabh ado̠l e̠mara̠nwunom.
Ezin bho̠, A̠zib̠a̠ na̠ a̠leriom e̠ne̠ghe̠ d̠o̠yo̠ wa̠ na̠ a̠bhin itenemeni na̠ a̠ruom eb̠la̠ a̠nwunom bho̠. E̠ne̠ghe̠ ta̠ A̠zib̠a̠ bho̠ na̠ atu̠ghu̠me̠ni̠ i̠yar ogin a̠ma̠rugh ya̠ ko onigha̠ d̠o̠ ma̠ A̠zib̠a̠ ma̠ itutumeni, na̠ i̠karabh e̠ralma e̠mara̠nwunom, ya̠a̠ i̠yar osibhom a̠ruzu d̠i̠yar, orugh a̠ma̠rugh igielake̠ d̠a̠ amu̠m onon.
A batalha espiritual
A nossa luta não é contra carne e sangue. Os poderes do mundo são reais, mas o que está em nós é maior que o que está no mundo.
Ezin bho̠, i̠yar uwia̠n d̠o̠ ma̠ asi̠ na̠ ipulupul, ya̠a̠ na̠ owia̠n ogbo irileghom, na̠ ogbo ya̠ od̠i d̠a̠ ra̠dila̠de i̠to̠, na̠ ogbo irileghom e̠mara̠nwunom azi̠m onon, na̠ a̠limon i̠karabh aru̠mu̠gh ya̠ od̠i d̠a̠ re̠nai̠ny bho̠.
Abar ola̠ i̠yar ubhin uru d̠a̠ e̠mara̠nwunom onon bo̠, sa̠ bebina̠ abar ola̠ i̠yar ta̠ orue obhin o̠d̠u̠a bo̠. O̠ku̠a a̠d̠ighi be̠le̠ni̠, ku̠gba ma̠ i̠yar o̠te̠i̠ ed̠ia̠n od̠e na̠ ibura̠ o̠lo̠gi̠an ma̠ i̠se̠n, bha̠ i̠nye̠n elegha̠n i̠yar.
Abar ola̠ i̠yar ubhin uru d̠a̠ e̠mara̠nwunom onon bo̠, sa̠ bebina̠ abar ola̠ i̠yar ta̠ orue obhin o̠d̠u̠a bo̠. O̠ku̠a a̠d̠ighi be̠le̠ni̠, ku̠gba ma̠ i̠yar o̠te̠i̠ ed̠ia̠n od̠e na̠ ibura̠ o̠lo̠gi̠an ma̠ i̠se̠n, bha̠ i̠nye̠n elegha̠n i̠yar.
Pertencemos a Deus
Do Senhor é a terra e tudo o que nela existe. Vivemos neste mundo como peregrinos, desejando a pátria celestial.
A̠de na̠ e̠nai̠ny ta̠ eten e̠d̠u̠a, ya̠a̠ ikpo a̠fugh d̠ami̠ ko oten d̠o̠ na̠ oten e̠d̠u̠a.
A̠zizo̠s Akrai̠st onin bho̠, wa̠ aro̠ ma̠ elegien a̠ten bho̠, wa̠ od̠i ma̠ a̠didon, na̠ wa̠ ta̠ aro̠ tu̠tu̠n kid̠ud̠ul bho̠.
Ya̠a̠, obhel bho̠ A̠zizo̠s amu̠gho̠n bho̠, sa̠ a̠fugh a̠nigha̠ ma̠ Azari̠o̠s ma̠a̠, "Ko oghil a̠rugugu; d̠umome ku̠ku̠m, sa̠ i̠na ta̠ a̠d̠um."