Pular para o conteúdo
Publicidade

Mundo

Por Bíblia Online

A Bíblia tem muito a dizer sobre o mundo e nossa relação com ele. Cristãos estão no mundo, mas não são do mundo — chamados a ser luz e sal sem se conformar com os padrões seculares.

Não ameis o mundo

Não ameis o mundo nem o que nele há. A cobiça da carne, a cobiça dos olhos e a soberba da vida não vêm do Pai, mas do mundo.

Nkotoke kutenda milando mihokelo, handa bhandu bhanga kummanya Chapanga. Nkotoke kuhipala hyoha hyaahipala, mundu ywakapala uhakata ghwa nnima, Chapanga kangumpala ng’obhe mundu aywo.

Nkotoke kutenda milando mihokelo, handa bhandu bhanga kummanya Chapanga. Nkotoke kuhipala hyoha hyaahipala, mundu ywakapala uhakata ghwa nnima, Chapanga kangumpala ng’obhe mundu aywo. Uhokelo ghwa pannima ndo aghu, tama ya mmili, tama ya kila kighukibhona na kulilokela hilibhi hitubheghite nahyo, hyoha ahi hingubhuka ng’obhe kwa Tate ngati hinguhuma mu nnima aghu.

Uhokelo ghwa pannima ndo aghu, tama ya mmili, tama ya kila kighukibhona na kulilokela hilibhi hitubheghite nahyo, hyoha ahi hingubhuka ng’obhe kwa Tate ngati hinguhuma mu nnima aghu.

Naghwo nnima ghungupita papamu na tama hyake hyoha hakataho, peni yula ywakatenda ghala ghaghaapala Chapanga katatama manjubha ghoha.

Mwenga mangahyubhalika handa atyahe, Bhuli mungumanya ng’obhe kukita kupalwa na nnima ndo umyanja na Chapanga? Kya habhu, ywohele ywakapala kubhegha nng’anja ghwa nnima kangutendeka nmyanja ghwa Chapanga.

Mwenga mangahyubhalika handa atyahe, Bhuli mungumanya ng’obhe kukita kupalwa na nnima ndo umyanja na Chapanga? Kya habhu, ywohele ywakapala kubhegha nng’anja ghwa nnima kangutendeka nmyanja ghwa Chapanga.

O amor de Deus pelo mundo

Porque Deus amou o mundo de tal maneira que deu seu Filho. O mesmo mundo que rejeita a Deus é amado por Ele e objeto de sua redenção.

"Kiyaha Chapanga kakighupala nnima mbaka kakimmuha Mwana ghwake ghwa kighweka, ngati kila mundu ywakanhyubhalila kakotoke kuhobha, ngati kabheghe na ubhumi ghwa manjubha ghoha ghanga pela!"

"Kiyaha Chapanga kakighupala nnima mbaka kakimmuha Mwana ghwake ghwa kighweka, ngati kila mundu ywakanhyubhalila kakotoke kuhobha, ngati kabheghe na ubhumi ghwa manjubha ghoha ghanga pela!"

Na toso yene ndo ayi, kukita lung’ali luhika pannima, peni bhandu bhalupala lubhindo bhaghulema lung’ali, kwa ndendelo yabhe ya uhokelo.

Ywombe Kilisto ndo nyambi ywkabhuha ulemwa ghwetu, chepa ulemwa ghwetu ghweka, ngati ndo ulemwa ghwa bhandu bhoha.

Twenga ndo bhana bha Chapanga

Nnole, ndo upalo ghwakya bhuli ghwakatupeghite Tate, kukita twenga tukemwe bhana bha Chapanga, habhu ndo mutubhegha. Kya habhu bhandu bhangannyitikila Changapanga bhangutumanya ng’obhe, kiyaha bhangummanya ng’obhe ywombe.

Twenga ndo bhana bha Chapanga

Nnole, ndo upalo ghwakya bhuli ghwakatupeghite Tate, kukita twenga tukemwe bhana bha Chapanga, habhu ndo mutubhegha. Kya habhu bhandu bhangannyitikila Changapanga bhangutumanya ng’obhe, kiyaha bhangummanya ng’obhe ywombe.

Vencer o mundo

Jesus venceu o mundo e nos dá sua paz e vitória. A fé é a vitória que vence o mundo — e aquele que nasceu de Deus o vence.

Nubhaghombela milando ayi ngati mmokole kubhegha na uhihimilo mu kulilunga na nenga. Munnima bhandu bhatabhatenda npamandike, peni muliyonyokehe mwoyo, nenga nughuhotola kala nnima!"

Nubhaghombela milando ayi ngati mmokole kubhegha na uhihimilo mu kulilunga na nenga. Munnima bhandu bhatabhatenda npamandike, peni muliyonyokehe mwoyo, nenga nughuhotola kala nnima!"

kiyaha ywohele ywakabhelekitwe na Chapanga kataghuhotola nnima. Na aku ndo mutughuhotola nnima, kwa kuhyubhalila kwetu.

kiyaha ywohele ywakabhelekitwe na Chapanga kataghuhotola nnima. Na aku ndo mutughuhotola nnima, kwa kuhyubhalila kwetu.

Ndo ghani aywo ywakahotola ulemwa ghwa nnima? Ndo yula ywaahyubhalila kukita Yesu ndo Mwana ghwa Chapanga.

Peni mwenga, ndo bhana bha Chapanga, na mwenga mubhahotola abho bhandu ahwangi kiyaha Nhuki ywakabheghite nkati yenu ndo nkulu kupitingana yula ywakabheghite nkati yabhe.

No mundo sem ser do mundo

Jesus orou: não peço que os tires do mundo, mas que os guardes do mal. Somos enviados ao mundo como embaixadores do Reino.

Nubhapegha nhalo ghwako, nabho bhandu bha mu nnima bhabhapala ng’obhe, kiyaha bhombe bhaakuhhyabhalilite ndo chepa bhandu bha nnima aghu, handa bhula nenga mumebheghite ng’obhe ywa nnima aghu.

Nunguyupa ng’obhe kukita ghuabhuhe mu nnima, ngati nunguyupa ghubhakingikihe na yula Nhokelo.

Nunguyupa ng’obhe kukita ghuabhuhe mu nnima, ngati nunguyupa ghubhakingikihe na yula Nhokelo. Bhombe chepa bhandu bha nnima aghu handa nenga munubheeghite ng’obhe ywa nnima aghu. Kulyaghila Tate, nungukuyupa ghubhatende abheghe bhandu bhako menyu, mu uhoto ghwako, kiyaha nhalo ghwako ndo hoto. Handa bhula paghunaghilite nenga mu nnima, na nenga bhubho nungubhalaghila bhombe mu nnima.

Tate nkola umaha! Bhandu bha mu nnima bhangukumanya ng’obhe, peni nenga nungukumanya, na abha bhangumanya kukita ghunaghila. Nenga nughutenda ghumanyike kwa bhombe na ndaghendelela kutenda habhu, ili upalo ghumbalite naghwo kwa nenga ghubheghe nkati yabhe, na nenga meghe nkati yabhe."

Hinu ndo lisaa lya kutoswa nnima aghu, na nkulu ghwa nnima aghu katataghwa panji.

"Nungubhalekela uhihimilo, ndo uhihimilo ghuuhuma kwa nenga numwene. Chepa uhihimilo ghuuhuma kwa bhandu bha nnima. Nkotoke kubhaghaya ku myoyo yenu hangi nkotoke kuyoghopa.

Bhandu bha nnima bhangubhapala ng’obhe ahundwa

"Handa Bhandu bha nnima paabhapala ng’obhe mwenga, nkulungwe kukita bhakimbala ng’obhe nenga ikali na kuapala ng’obhe mwenga. Handa mungabheghite bhandu bha nnima aghu, bhandu bha nnima bhangabhapalite handa bhula paabhapala ayabhe. Peni kya bhula mwenga chepa bhandu bha nnima aghu, ngati nenga nubhahaghula mwenga kuhuma munnima, kya habhu bhandu bha nnima bhanguapala ng’obhe.

Sal e luz

Vós sois o sal da terra e a luz do mundo. O cristão transforma o ambiente onde está, sem se conformar com os padrões mundanos.

Mwenga ndo handa Mwinyu na bhwelu

"Mwenga ndo handa mwinyu ghwa nnima. Peni handa mwinyu ghwahobheha unogho ghwake ghwahotola bhuli kubhuyila kangi unogho ghwake? Ghungunogha kangi ng’obhe kwa kyohele, ngati ghwaataghwa panje ghulibhatwe na bhandu."

"Mwenga ndo lubhwelu lwa nnima. Kitami kiichengwite mu kitumbi kinguhotola ng’obhe kuhihika.

Peni kukali nakuhika ghula uhiko, Nhalo ghwa Maha ghwa Ghubhutwa ghwa Chapanga ghwalandamihwa munnima ghwoha, ngati bhandu bhoha ghwaghumanye. Ndo ghula uhiko ghwaahika."

Peni mundu ywakaghuhobheha ubhumi ghwake kwakya nenga kataghumokola. Bhuli, mundu katamokola niki handa pakaghumukola utopelo ghwoha ghwa unnima na kunu kanguhobheha ubhumimi ghwake? Ebu mundu katabhuha kilibhi ghani kihyengo kya ubhumi ghwake?

Peni mundu ywakaghuhobheha ubhumi ghwake kwakya nenga kataghumokola. Bhuli, mundu katamokola niki handa pakaghumukola utopelo ghwoha ghwa unnima na kunu kanguhobheha ubhumimi ghwake? Ebu mundu katabhuha kilibhi ghani kihyengo kya ubhumi ghwake?

Mutakibhona bhandu bha nnima aghu kubhukana na milando ya yinakuyambuha bhandu bhangi atende ulemwa. Milando ayi mbaka yibheghe, peni kimmone yula ywakayiyambuha."

Kakiaghombela, "Nng’ende kumilima hyoha, mukalandamihe Nhalo ghwa Maha kwa bhandu bhoha.

Kakiaghombela, "Nng’ende kumilima hyoha, mukalandamihe Nhalo ghwa Maha kwa bhandu bhoha.

Mundu katamota niki handa kataghukamula nnima ghwoha na kuuhobheha ubhumi ghwake? Kabhone kumota kyoheli.

Não se conformar

Não vos conformeis com este mundo. A religião pura é guardar-se da corrupção do mundo e viver segundo o Espírito de Deus.

Nkotoke kuhwacha ebu kutenda handa bhandu bha unnima aghu, hangi munlekekehe Chapanga kayighalambuhe bhula panhwacha ndo maahotola kumanya na kughabhoneha ghala ghakaghapala Chapanga kuhuma kwa mwenga, ghoha ghaabheghite gha maha, ghala ghaannyelela ywombe na ghaabheghite matwihiliko.

Nkotoke kuhwacha ebu kutenda handa bhandu bha unnima aghu, hangi munlekekehe Chapanga kayighalambuhe bhula panhwacha ndo maahotola kumanya na kughabhoneha ghala ghakaghapala Chapanga kuhuma kwa mwenga, ghoha ghaabheghite gha maha, ghala ghaannyelela ywombe na ghaabheghite matwihiliko.

Kutandila Chapanga pakaghubhumbite unnima, makakala ghake gha manjubha ghoha na Uchapanga ghwake, hata kyanga kubhonekana kwa meho peni ghabhegha pekupeku. Bhandu bhaahotola kuyimanya milando ayi kubhukana na hilibhi hyakahibhumbite Chapanga, mbaka bhaapelelwa na kya kulongela!

Kutandila Chapanga pakaghubhumbite unnima, makakala ghake gha manjubha ghoha na Uchapanga ghwake, hata kyanga kubhonekana kwa meho peni ghabhegha pekupeku. Bhandu bhaahotola kuyimanya milando ayi kubhukana na hilibhi hyakahibhumbite Chapanga, mbaka bhaapelelwa na kya kulongela!

Hino, tungumanya kukita Malaghilo ghoha ghakapeghitwe Musa ghangubhanogha bhaabheghite mu makakala gha malaghilo agho, habhu bhaahotola ng’obhe kulikingikiha, na bhandu bha unnima ghwoha ghubhegha pahi ya toso ya Chapanga.

Mundu ywakantundamila Chapanga muyiunoghwa Kutundamila kwa maha na kwanga kinyakali muulongolo ghwa Tate Chapanga ndo aku, Kubhatangatila bhana alekwa na adala alekwa mu ghala ghaaghapala, na kulingikiha na matamilo gha bhandu bhanga kunhyubhalila Chapanga.

Mundu ywakantundamila Chapanga muyiunoghwa Kutundamila kwa maha na kwanga kinyakali muulongolo ghwa Tate Chapanga ndo aku, Kubhatangatila bhana alekwa na adala alekwa mu ghala ghaaghapala, na kulingikiha na matamilo gha bhandu bhanga kunhyubhalila Chapanga.

Kiyaha umaha ghwa Chapanga ghuhwimulighwa ngati kualopoha bhandu bhoha. Umaha aghwo ghungutuhunda kulekana na ng’endelo yohele yiinogha ng’obhe Chapanga, na tama ya nnima, ngati tuhotole kulama kwa kulilongoha twabhene, na tutame kwa ghughololelo na ghana kunnogheha Chapanga munnima aghu,

A batalha espiritual

A nossa luta não é contra carne e sangue. Os poderes do mundo são reais, mas o que está em nós é maior que o que está no mundo.

Tungututana ng’obhe na bhandu, peni tungututana na atabhala bha mandilu, na mandilu ghanamakakala ghaatabhala kila uhakata munnima aghu ghuubheghite na lubhindo, tungututana na kila mandilu ghaabheghite kwohele kubwelo.

Nnolekehe maha, mundu kakotoke kuapotoha kwa mahundo gha ukubhuhi gha malango gha bhandu, ngati ghene utandilo ghwake ndo mahundo gha hitohe hya bhandu na gha mandilu atabhala, na chepa gha kuhuma kwa Kilisto mwene.

Payibhele tungutama munnima, ena, peni tungututana ng’obhe ngondo hya kimmili handa bhandu bha munnima pabhatenda.

Hinu, twenga tukingama ng’obhe nhuki ywa munnima, ngati tukingama Nhuki ywakahumite kwa Chapanga kahotole katutangatila kughamanya ghala ghatupeghitwe na Chapanga.

Hinu, kabhegha kwoki yuna malango? Kabhegha kwoki nhunda ghwa Malaghilo? Naywo kabhegha kwoki yunamitaho ywa manjubha agha? Chapanga kaghatenda malango gha nnima aghu kubhegha ubhughabhugha.

Kwa malango ghake Chapanga, bhandu bhanguhotola ng’obhe kummanya Chapanga kupitila malango ghabhe bhene, peni Chapanga kapala kubhalopoha bhala bhanakuhyubhalila kukindila bhala bhaabheghite na malango, bhangubhona ndo ubhughabhugha lilagho litulilandamiha.

Peni Chapanga kakiyihaghula milando yene bhandu bhanguyibhona ya kibhughabhugha, ngati kabhapeghe honi bhaabheghite na malango, kangi Chapanga kakiyihaghula milando yene bhandu bhanguyibhona hiyoyoho, ngati kabhapeghe honi bhaabheghite na makakala.

Kangi Chapanga kakihihaghula hilibhi hyene bhandu bhanguhibhona ndo himbenju na hinakupughanwa, hilibhi hyene bhandu bhanguhibhona hyangali kunoghwa, ngati kahikanjaghane hila hiibheghite. Chapanga kakitenda habhu ngati mundu kakotoke kuhotola kuliloka muulongolo ghwake.

Mundu kakotoke kulihwangila mwene. Handa mundu kangulibhona kukita kana malango gha munnima, ndo mbaha kabheghe mmughabhugha, ngati kamokole kubhegha yuna malango gha hoto.

Kiyaha tukikighegha ng’obhe kilibhi kyohele pannima apa, na twakitola ng’obhe kilibhi kyohele apa pannima. Peni handa tubhegha na hilyo na maghwanda, twaayukuta naywo.

Kiyaha tukikighegha ng’obhe kilibhi kyohele pannima apa, na twakitola ng’obhe kilibhi kyohele apa pannima. Peni handa tubhegha na hilyo na maghwanda, twaayukuta naywo.

Pertencemos a Deus

Do Senhor é a terra e tudo o que nela existe. Vivemos neste mundo como peregrinos, desejando a pátria celestial.

Alu ndo lung’ali menyu, lung’ali luuhika pannima, kubhang’alikiha bhandu bhoha.

Hino, Lilagho kakibhegha paunnima na payibhele bhandu bha pannima bhakibhumbwa na ywombe, peni bhandu bhakinng’amula ng’obhe.

Hino, Lilagho kakibhegha paunnima na payibhele bhandu bha pannima bhakibhumbwa na ywombe, peni bhandu bhakinng’amula ng’obhe.

Yesu ndo lung’ali lwa nnima

Mbole Yesu kakiyobhela nabho kangi pakalongela, "Nenga ndo lung’ali lwa pannima. Mundu ywohele ywakandughila nenga katabhegha na lung’ali luunlongoha mu ubhumi nayo kaatyanga mu lubhindo ndwee."

Mene bhangu bhanguyihwa lilobhe lyangu, nunguamanya, na bhombe bhangundughila. Nenga nunguapegha ubhumi ghwa manjubha ghoha, nabho bhahobha ng’obhe. Kahone mundu ywa kubhabhuha mumabhoko ghangu.

Nungubhaghombela gha hoto, Mbaha kwa mwenga, nenga muke, handa kyangabhuka nenga, aywo Nhuki ywa Chapanga katahika ng’obhe kwa mwenga. Peni pang’enda, ndo ndannaghila kwa mwenga Naywo paahika kala, kataabhoneha bhandu bha nnima kukita bhanguhokela yakya mihalo ya ulemwa na bhanguhokela yakya ghanakunoghela na bhanguhokela yakya toso ya Chapanga. Bhanguhokela kwa mihalo ya ulemwa, kiyaha bhangunhyubhalila ng’obhe nenga, bhanguhokela kwa mihalo ya kunnogheha Chapanga, kya habhu, nungughenda kwa Tate na mwenga mamona ng’obhe kangi, bhanguhokela kwa mihalo ya toso yanganoghela, kiyaha yula nkulu ywa bhandu bha nnima aghu, ywene ndo Nchipila katoswa kala."

Kwa njila ayi, katupegha ninganilo ngulu na hya utopelo hyene hyakatulaghiliti. Kya habhu hingututangatila kuhileka uhanjabhano hiibheghite munnima na kubhegha papamu na uchapanga.

Kukali kwa ghoha, mmanye kukita manjubha gha kuuhiko bhaahika bhandu bhanakuyuyuha na bhaatama kwa kutughila tama yabhe bhene, pabhalongela, "Kilisito kakilagha kukita kaabhuya! Bhuli, lelo kabhegha kwoki? Kutandila pabhahweghite akaatate bhetu Mihalo yaabhegha bhulabhula, kila kilibhi kyaghendelela bhula bhula handa payibhele kalongohi pa ubhumbo." Bhandu abho kya likaho lyabhe bhakilibhala kukita pamakachu Chapanga kakilkambuka lilagho ghweka na nnima na kunani kukibhumbwa. Kakibhumba nnima kuhuma mu machi na kwa njila ya machi, na kangi kukindila kwa machi agho, nnima ghwa makachu ghala ghukikanjaghanwa kwa ngubwa ngulu ya machi. Kangi kwa lilagho alyo Chapanga kakibhika kunani na nnima ghwa hinu kwa kya kuyochwa mwoto. Kubhikwa kwa kya linjubha lya toso na kukanjaghanwa kwa bhandu bhanga kuntundamila Chapanga.

Kubhegha na kihyononeho bhula pakapala Chapanga, kunguatenda bhandu aghalambule matamo ghabhe. Ali linguatenda bhandu bhalipetule na kumokola ulopohi, na hangi linguyegha ng’obhe bhandu bhalibhaye. Peni ngukuliko liiyambuhwa na milando ya pannima linguyegha kiho.

Basi alongo bhangu, nkotoke kukangacha handa bhandu bhangannyitikila Chapanga paabhakalalila.

Twenga tungumanya kukita tubha bhana bha Chapanga, peni nnima ghoha ghubhegha mu utabhala bha yula Nchipila.

Luhingu na nnima hyapitingana, peni malagho ghangu kahone kupita kata."

Yesu Kilisito ndo yula yula, licho, lelo na manjubha ghoha kyanga uhiko.

Yesu pakayihwite nhalo aghwo, kakinng’ombela Yailo, "Ghukotoke kuyoghopa, ghuhyubhalile, naywo nhinja ghwako katalopoleghawa."

Kulyaghila, kwa ulemwa ghwa mundu yumu, kiho kikiyanda kutabhala kiyaha ya aywo mundu yumu, peni ndo kulyaghila kyanalumu kukita kila kyakakitendite yula mundu yumu, ndo Yesu Kilisito, ndo kya maha kyanalumu. Bhandu bhoha bhangukingama umaha ghwene ndo lilumbo alyo lya kututenda tuyitikilwe na Chapanga, bhaatabhala mu ubhumi kwa njila ya mundu aywo yumu, ndo Yesu Kilisito.

Seja o primeiro