Mundo
A Bíblia tem muito a dizer sobre o mundo e nossa relação com ele. Cristãos estão no mundo, mas não são do mundo — chamados a ser luz e sal sem se conformar com os padrões seculares.
Não ameis o mundo
Não ameis o mundo nem o que nele há. A cobiça da carne, a cobiça dos olhos e a soberba da vida não vêm do Pai, mas do mundo.
ಯೂಯಂ ಸಂಸಾರೇ ಸಂಸಾರಸ್ಥವಿಷಯೇಷು ಚ ಮಾ ಪ್ರೀಯಧ್ವಂ ಯಃ ಸಂಸಾರೇ ಪ್ರೀಯತೇ ತಸ್ಯಾನ್ತರೇ ಪಿತುಃ ಪ್ರೇಮ ನ ತಿಷ್ಠತಿ|
ಯೂಯಂ ಸಂಸಾರೇ ಸಂಸಾರಸ್ಥವಿಷಯೇಷು ಚ ಮಾ ಪ್ರೀಯಧ್ವಂ ಯಃ ಸಂಸಾರೇ ಪ್ರೀಯತೇ ತಸ್ಯಾನ್ತರೇ ಪಿತುಃ ಪ್ರೇಮ ನ ತಿಷ್ಠತಿ|
ಯತಃ ಸಂಸಾರೇ ಯದ್ಯತ್ ಸ್ಥಿತಮ್ ಅರ್ಥತಃ ಶಾರೀರಿಕಭಾವಸ್ಯಾಭಿಲಾಷೋ ದರ್ಶನೇನ್ದ್ರಿಯಸ್ಯಾಭಿಲಾಷೋ ಜೀವನಸ್ಯ ಗರ್ವ್ವಶ್ಚ ಸರ್ವ್ವಮೇತತ್ ಪಿತೃತೋ ನ ಜಾಯತೇ ಕಿನ್ತು ಸಂಸಾರದೇವ|
ಯತಃ ಸಂಸಾರೇ ಯದ್ಯತ್ ಸ್ಥಿತಮ್ ಅರ್ಥತಃ ಶಾರೀರಿಕಭಾವಸ್ಯಾಭಿಲಾಷೋ ದರ್ಶನೇನ್ದ್ರಿಯಸ್ಯಾಭಿಲಾಷೋ ಜೀವನಸ್ಯ ಗರ್ವ್ವಶ್ಚ ಸರ್ವ್ವಮೇತತ್ ಪಿತೃತೋ ನ ಜಾಯತೇ ಕಿನ್ತು ಸಂಸಾರದೇವ|
ಸಂಸಾರಸ್ತದೀಯಾಭಿಲಾಷಶ್ಚ ವ್ಯತ್ಯೇತಿ ಕಿನ್ತು ಯ ಈಶ್ವರಸ್ಯೇಷ್ಟಂ ಕರೋತಿ ಸೋ ಽನನ್ತಕಾಲಂ ಯಾವತ್ ತಿಷ್ಠತಿ|
ಹೇ ವ್ಯಭಿಚಾರಿಣೋ ವ್ಯಭಿಚಾರಿಣ್ಯಶ್ಚ, ಸಂಸಾರಸ್ಯ ಯತ್ ಮೈತ್ರ್ಯಂ ತದ್ ಈಶ್ವರಸ್ಯ ಶಾತ್ರವಮಿತಿ ಯೂಯಂ ಕಿಂ ನ ಜಾನೀಥ? ಅತ ಏವ ಯಃ ಕಶ್ಚಿತ್ ಸಂಸಾರಸ್ಯ ಮಿತ್ರಂ ಭವಿತುಮ್ ಅಭಿಲಷತಿ ಸ ಏವೇಶ್ವರಸ್ಯ ಶತ್ರು ರ್ಭವತಿ|
ಹೇ ವ್ಯಭಿಚಾರಿಣೋ ವ್ಯಭಿಚಾರಿಣ್ಯಶ್ಚ, ಸಂಸಾರಸ್ಯ ಯತ್ ಮೈತ್ರ್ಯಂ ತದ್ ಈಶ್ವರಸ್ಯ ಶಾತ್ರವಮಿತಿ ಯೂಯಂ ಕಿಂ ನ ಜಾನೀಥ? ಅತ ಏವ ಯಃ ಕಶ್ಚಿತ್ ಸಂಸಾರಸ್ಯ ಮಿತ್ರಂ ಭವಿತುಮ್ ಅಭಿಲಷತಿ ಸ ಏವೇಶ್ವರಸ್ಯ ಶತ್ರು ರ್ಭವತಿ|
O amor de Deus pelo mundo
Porque Deus amou o mundo de tal maneira que deu seu Filho. O mesmo mundo que rejeita a Deus é amado por Ele e objeto de sua redenção.
ಈಶ್ವರ ಇತ್ಥಂ ಜಗದದಯತ ಯತ್ ಸ್ವಮದ್ವಿತೀಯಂ ತನಯಂ ಪ್ರಾದದಾತ್ ತತೋ ಯಃ ಕಶ್ಚಿತ್ ತಸ್ಮಿನ್ ವಿಶ್ವಸಿಷ್ಯತಿ ಸೋಽವಿನಾಶ್ಯಃ ಸನ್ ಅನನ್ತಾಯುಃ ಪ್ರಾಪ್ಸ್ಯತಿ|
ಈಶ್ವರ ಇತ್ಥಂ ಜಗದದಯತ ಯತ್ ಸ್ವಮದ್ವಿತೀಯಂ ತನಯಂ ಪ್ರಾದದಾತ್ ತತೋ ಯಃ ಕಶ್ಚಿತ್ ತಸ್ಮಿನ್ ವಿಶ್ವಸಿಷ್ಯತಿ ಸೋಽವಿನಾಶ್ಯಃ ಸನ್ ಅನನ್ತಾಯುಃ ಪ್ರಾಪ್ಸ್ಯತಿ|
ಜಗತೋ ಮಧ್ಯೇ ಜ್ಯೋತಿಃ ಪ್ರಾಕಾಶತ ಕಿನ್ತು ಮನುಷ್ಯಾಣಾಂ ಕರ್ಮ್ಮಣಾಂ ದೃಷ್ಟತ್ವಾತ್ ತೇ ಜ್ಯೋತಿಷೋಪಿ ತಿಮಿರೇ ಪ್ರೀಯನ್ತೇ ಏತದೇವ ದಣ್ಡಸ್ಯ ಕಾರಣಾಂ ಭವತಿ|
ಸ ಚಾಸ್ಮಾಕಂ ಪಾಪಾನಾಂ ಪ್ರಾಯಶ್ಚಿತ್ತಂ ಕೇವಲಮಸ್ಮಾಕಂ ನಹಿ ಕಿನ್ತು ಲಿಖಿಲಸಂಸಾರಸ್ಯ ಪಾಪಾನಾಂ ಪ್ರಾಯಶ್ಚಿತ್ತಂ|
ಪಶ್ಯತ ವಯಮ್ ಈಶ್ವರಸ್ಯ ಸನ್ತಾನಾ ಇತಿ ನಾಮ್ನಾಖ್ಯಾಮಹೇ, ಏತೇನ ಪಿತಾಸ್ಮಭ್ಯಂ ಕೀದೃಕ್ ಮಹಾಪ್ರೇಮ ಪ್ರದತ್ತವಾನ್, ಕಿನ್ತು ಸಂಸಾರಸ್ತಂ ನಾಜಾನಾತ್ ತತ್ಕಾರಣಾದಸ್ಮಾನ್ ಅಪಿ ನ ಜಾನಾತಿ|
ಪಶ್ಯತ ವಯಮ್ ಈಶ್ವರಸ್ಯ ಸನ್ತಾನಾ ಇತಿ ನಾಮ್ನಾಖ್ಯಾಮಹೇ, ಏತೇನ ಪಿತಾಸ್ಮಭ್ಯಂ ಕೀದೃಕ್ ಮಹಾಪ್ರೇಮ ಪ್ರದತ್ತವಾನ್, ಕಿನ್ತು ಸಂಸಾರಸ್ತಂ ನಾಜಾನಾತ್ ತತ್ಕಾರಣಾದಸ್ಮಾನ್ ಅಪಿ ನ ಜಾನಾತಿ|
Vencer o mundo
Jesus venceu o mundo e nos dá sua paz e vitória. A fé é a vitória que vence o mundo — e aquele que nasceu de Deus o vence.
ಯಥಾ ಮಯಾ ಯುಷ್ಮಾಕಂ ಶಾನ್ತಿ ರ್ಜಾಯತೇ ತದರ್ಥಮ್ ಏತಾಃ ಕಥಾ ಯುಷ್ಮಭ್ಯಮ್ ಅಚಕಥಂ; ಅಸ್ಮಿನ್ ಜಗತಿ ಯುಷ್ಮಾಕಂ ಕ್ಲೇಶೋ ಘಟಿಷ್ಯತೇ ಕಿನ್ತ್ವಕ್ಷೋಭಾ ಭವತ ಯತೋ ಮಯಾ ಜಗಜ್ಜಿತಂ|
ಯಥಾ ಮಯಾ ಯುಷ್ಮಾಕಂ ಶಾನ್ತಿ ರ್ಜಾಯತೇ ತದರ್ಥಮ್ ಏತಾಃ ಕಥಾ ಯುಷ್ಮಭ್ಯಮ್ ಅಚಕಥಂ; ಅಸ್ಮಿನ್ ಜಗತಿ ಯುಷ್ಮಾಕಂ ಕ್ಲೇಶೋ ಘಟಿಷ್ಯತೇ ಕಿನ್ತ್ವಕ್ಷೋಭಾ ಭವತ ಯತೋ ಮಯಾ ಜಗಜ್ಜಿತಂ|
ಯತೋ ಯಃ ಕಶ್ಚಿದ್ ಈಶ್ವರಾತ್ ಜಾತಃ ಸ ಸಂಸಾರಂ ಜಯತಿ ಕಿಞ್ಚಾಸ್ಮಾಕಂ ಯೋ ವಿಶ್ವಾಸಃ ಸ ಏವಾಸ್ಮಾಕಂ ಸಂಸಾರಜಯಿಜಯಃ|
ಯತೋ ಯಃ ಕಶ್ಚಿದ್ ಈಶ್ವರಾತ್ ಜಾತಃ ಸ ಸಂಸಾರಂ ಜಯತಿ ಕಿಞ್ಚಾಸ್ಮಾಕಂ ಯೋ ವಿಶ್ವಾಸಃ ಸ ಏವಾಸ್ಮಾಕಂ ಸಂಸಾರಜಯಿಜಯಃ|
ಯೀಶುರೀಶ್ವರಸ್ಯ ಪುತ್ರ ಇತಿ ಯೋ ವಿಶ್ವಸಿತಿ ತಂ ವಿನಾ ಕೋಽಪರಃ ಸಂಸಾರಂ ಜಯತಿ?
ಹೇ ಬಾಲಕಾಃ, ಯೂಯಮ್ ಈಶ್ವರಾತ್ ಜಾತಾಸ್ತಾನ್ ಜಿತವನ್ತಶ್ಚ ಯತಃ ಸಂಸಾರಾಧಿಷ್ಠಾನಕಾರಿಣೋ ಽಪಿ ಯುಷ್ಮದಧಿಷ್ಠಾನಕಾರೀ ಮಹಾನ್|
No mundo sem ser do mundo
Jesus orou: não peço que os tires do mundo, mas que os guardes do mal. Somos enviados ao mundo como embaixadores do Reino.
ತವೋಪದೇಶಂ ತೇಭ್ಯೋಽದದಾಂ ಜಗತಾ ಸಹ ಯಥಾ ಮಮ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ ನಾಸ್ತಿ ತಥಾ ಜಜತಾ ಸಹ ತೇಷಾಮಪಿ ಸಮ್ಬನ್ಧಾಭಾವಾಜ್ ಜಗತೋ ಲೋಕಾಸ್ತಾನ್ ಋತೀಯನ್ತೇ|
ತ್ವಂ ಜಗತಸ್ತಾನ್ ಗೃಹಾಣೇತಿ ನ ಪ್ರಾರ್ಥಯೇ ಕಿನ್ತ್ವಶುಭಾದ್ ರಕ್ಷೇತಿ ಪ್ರಾರ್ಥಯೇಹಮ್|
ತ್ವಂ ಜಗತಸ್ತಾನ್ ಗೃಹಾಣೇತಿ ನ ಪ್ರಾರ್ಥಯೇ ಕಿನ್ತ್ವಶುಭಾದ್ ರಕ್ಷೇತಿ ಪ್ರಾರ್ಥಯೇಹಮ್|
ಅಹಂ ಯಥಾ ಜಗತ್ಸಮ್ಬನ್ಧೀಯೋ ನ ಭವಾಮಿ ತಥಾ ತೇಪಿ ಜಗತ್ಸಮ್ಬನ್ಧೀಯಾ ನ ಭವನ್ತಿ|
ತವ ಸತ್ಯಕಥಯಾ ತಾನ್ ಪವಿತ್ರೀಕುರು ತವ ವಾಕ್ಯಮೇವ ಸತ್ಯಂ|
ತ್ವಂ ಯಥಾ ಮಾಂ ಜಗತಿ ಪ್ರೈರಯಸ್ತಥಾಹಮಪಿ ತಾನ್ ಜಗತಿ ಪ್ರೈರಯಂ|
ಹೇ ಯಥಾರ್ಥಿಕ ಪಿತ ರ್ಜಗತೋ ಲೋಕೈಸ್ತ್ವಯ್ಯಜ್ಞಾತೇಪಿ ತ್ವಾಮಹಂ ಜಾನೇ ತ್ವಂ ಮಾಂ ಪ್ರೇರಿತವಾನ್ ಇತೀಮೇ ಶಿಷ್ಯಾ ಜಾನನ್ತಿ|
ಯಥಾಹಂ ತೇಷು ತಿಷ್ಠಾಮಿ ತಥಾ ಮಯಿ ಯೇನ ಪ್ರೇಮ್ನಾ ಪ್ರೇಮಾಕರೋಸ್ತತ್ ತೇಷು ತಿಷ್ಠತಿ ತದರ್ಥಂ ತವ ನಾಮಾಹಂ ತಾನ್ ಜ್ಞಾಪಿತವಾನ್ ಪುನರಪಿ ಜ್ಞಾಪಯಿಷ್ಯಾಮಿ|
ಅಧುನಾ ಜಗತೋಸ್ಯ ವಿಚಾರ: ಸಮ್ಪತ್ಸ್ಯತೇ, ಅಧುನಾಸ್ಯ ಜಗತ: ಪತೀ ರಾಜ್ಯಾತ್ ಚ್ಯೋಷ್ಯತಿ|
ಅಹಂ ಯುಷ್ಮಾಕಂ ನಿಕಟೇ ಶಾನ್ತಿಂ ಸ್ಥಾಪಯಿತ್ವಾ ಯಾಮಿ, ನಿಜಾಂ ಶಾನ್ತಿಂ ಯುಷ್ಮಭ್ಯಂ ದದಾಮಿ, ಜಗತೋ ಲೋಕಾ ಯಥಾ ದದಾತಿ ತಥಾಹಂ ನ ದದಾಮಿ; ಯುಷ್ಮಾಕಮ್ ಅನ್ತಃಕರಣಾನಿ ದುಃಖಿತಾನಿ ಭೀತಾನಿ ಚ ನ ಭವನ್ತು|
ಜಗತೋ ಲೋಕೈ ರ್ಯುಷ್ಮಾಸು ಋತೀಯಿತೇಷು ತೇ ಪೂರ್ವ್ವಂ ಮಾಮೇವಾರ್ತ್ತೀಯನ್ತ ಇತಿ ಯೂಯಂ ಜಾನೀಥ|
ಯದಿ ಯೂಯಂ ಜಗತೋ ಲೋಕಾ ಅಭವಿಷ್ಯತ ತರ್ಹಿ ಜಗತೋ ಲೋಕಾ ಯುಷ್ಮಾನ್ ಆತ್ಮೀಯಾನ್ ಬುದ್ಧ್ವಾಪ್ರೇಷ್ಯನ್ತ; ಕಿನ್ತು ಯೂಯಂ ಜಗತೋ ಲೋಕಾ ನ ಭವಥ, ಅಹಂ ಯುಷ್ಮಾನ್ ಅಸ್ಮಾಜ್ಜಗತೋಽರೋಚಯಮ್ ಏತಸ್ಮಾತ್ ಕಾರಣಾಜ್ಜಗತೋ ಲೋಕಾ ಯುಷ್ಮಾನ್ ಋತೀಯನ್ತೇ|
Sal e luz
Vós sois o sal da terra e a luz do mundo. O cristão transforma o ambiente onde está, sem se conformar com os padrões mundanos.
ಯುಯಂ ಮೇದಿನ್ಯಾಂ ಲವಣರೂಪಾಃ, ಕಿನ್ತು ಯದಿ ಲವಣಸ್ಯ ಲವಣತ್ವಮ್ ಅಪಯಾತಿ, ತರ್ಹಿ ತತ್ ಕೇನ ಪ್ರಕಾರೇಣ ಸ್ವಾದುಯುಕ್ತಂ ಭವಿಷ್ಯತಿ? ತತ್ ಕಸ್ಯಾಪಿ ಕಾರ್ಯ್ಯಸ್ಯಾಯೋಗ್ಯತ್ವಾತ್ ಕೇವಲಂ ಬಹಿಃ ಪ್ರಕ್ಷೇಪ್ತುಂ ನರಾಣಾಂ ಪದತಲೇನ ದಲಯಿತುಞ್ಚ ಯೋಗ್ಯಂ ಭವತಿ|
ಯೂಯಂ ಜಗತಿ ದೀಪ್ತಿರೂಪಾಃ, ಭೂಧರೋಪರಿ ಸ್ಥಿತಂ ನಗರಂ ಗುಪ್ತಂ ಭವಿತುಂ ನಹಿ ಶಕ್ಷ್ಯತಿ|
ಅಪರಂ ಸರ್ವ್ವದೇಶೀಯಲೋಕಾನ್ ಪ್ರತಿಮಾಕ್ಷೀ ಭವಿತುಂ ರಾಜಸ್ಯ ಶುಭಸಮಾಚಾರಃ ಸರ್ವ್ವಜಗತಿ ಪ್ರಚಾರಿಷ್ಯತೇ, ಏತಾದೃಶಿ ಸತಿ ಯುಗಾನ್ತ ಉಪಸ್ಥಾಸ್ಯತಿ|
ಮಾನುಷೋ ಯದಿ ಸರ್ವ್ವಂ ಜಗತ್ ಲಭತೇ ನಿಜಪ್ರಣಾನ್ ಹಾರಯತಿ, ತರ್ಹಿ ತಸ್ಯ ಕೋ ಲಾಭಃ? ಮನುಜೋ ನಿಜಪ್ರಾಣಾನಾಂ ವಿನಿಮಯೇನ ವಾ ಕಿಂ ದಾತುಂ ಶಕ್ನೋತಿ?
ಮಾನುಷೋ ಯದಿ ಸರ್ವ್ವಂ ಜಗತ್ ಲಭತೇ ನಿಜಪ್ರಣಾನ್ ಹಾರಯತಿ, ತರ್ಹಿ ತಸ್ಯ ಕೋ ಲಾಭಃ? ಮನುಜೋ ನಿಜಪ್ರಾಣಾನಾಂ ವಿನಿಮಯೇನ ವಾ ಕಿಂ ದಾತುಂ ಶಕ್ನೋತಿ?
ವಿಘ್ನಾತ್ ಜಗತಃ ಸನ್ತಾಪೋ ಭವಿಷ್ಯತಿ, ವಿಘ್ನೋಽವಶ್ಯಂ ಜನಯಿಷ್ಯತೇ, ಕಿನ್ತು ಯೇನ ಮನುಜೇನ ವಿಘ್ನೋ ಜನಿಷ್ಯತೇ ತಸ್ಯೈವ ಸನ್ತಾಪೋ ಭವಿಷ್ಯತಿ|
ಅಥ ತಾನಾಚಖ್ಯೌ ಯೂಯಂ ಸರ್ವ್ವಜಗದ್ ಗತ್ವಾ ಸರ್ವ್ವಜನಾನ್ ಪ್ರತಿ ಸುಸಂವಾದಂ ಪ್ರಚಾರಯತ|
ಅಥ ತಾನಾಚಖ್ಯೌ ಯೂಯಂ ಸರ್ವ್ವಜಗದ್ ಗತ್ವಾ ಸರ್ವ್ವಜನಾನ್ ಪ್ರತಿ ಸುಸಂವಾದಂ ಪ್ರಚಾರಯತ|
ಅಪರಞ್ಚ ಮನುಜಃ ಸರ್ವ್ವಂ ಜಗತ್ ಪ್ರಾಪ್ಯ ಯದಿ ಸ್ವಪ್ರಾಣಂ ಹಾರಯತಿ ತರ್ಹಿ ತಸ್ಯ ಕೋ ಲಾಭಃ?
Não se conformar
Não vos conformeis com este mundo. A religião pura é guardar-se da corrupção do mundo e viver segundo o Espírito de Deus.
ಅಪರಂ ಯೂಯಂ ಸಾಂಸಾರಿಕಾ ಇವ ಮಾಚರತ, ಕಿನ್ತು ಸ್ವಂ ಸ್ವಂ ಸ್ವಭಾವಂ ಪರಾವರ್ತ್ಯ ನೂತನಾಚಾರಿಣೋ ಭವತ, ತತ ಈಶ್ವರಸ್ಯ ನಿದೇಶಃ ಕೀದೃಗ್ ಉತ್ತಮೋ ಗ್ರಹಣೀಯಃ ಸಮ್ಪೂರ್ಣಶ್ಚೇತಿ ಯುಷ್ಮಾಭಿರನುಭಾವಿಷ್ಯತೇ|
ಅಪರಂ ಯೂಯಂ ಸಾಂಸಾರಿಕಾ ಇವ ಮಾಚರತ, ಕಿನ್ತು ಸ್ವಂ ಸ್ವಂ ಸ್ವಭಾವಂ ಪರಾವರ್ತ್ಯ ನೂತನಾಚಾರಿಣೋ ಭವತ, ತತ ಈಶ್ವರಸ್ಯ ನಿದೇಶಃ ಕೀದೃಗ್ ಉತ್ತಮೋ ಗ್ರಹಣೀಯಃ ಸಮ್ಪೂರ್ಣಶ್ಚೇತಿ ಯುಷ್ಮಾಭಿರನುಭಾವಿಷ್ಯತೇ|
ಫಲತಸ್ತಸ್ಯಾನನ್ತಶಕ್ತೀಶ್ವರತ್ವಾದೀನ್ಯದೃಶ್ಯಾನ್ಯಪಿ ಸೃಷ್ಟಿಕಾಲಮ್ ಆರಭ್ಯ ಕರ್ಮ್ಮಸು ಪ್ರಕಾಶಮಾನಾನಿ ದೃಶ್ಯನ್ತೇ ತಸ್ಮಾತ್ ತೇಷಾಂ ದೋಷಪ್ರಕ್ಷಾಲನಸ್ಯ ಪನ್ಥಾ ನಾಸ್ತಿ|
ಫಲತಸ್ತಸ್ಯಾನನ್ತಶಕ್ತೀಶ್ವರತ್ವಾದೀನ್ಯದೃಶ್ಯಾನ್ಯಪಿ ಸೃಷ್ಟಿಕಾಲಮ್ ಆರಭ್ಯ ಕರ್ಮ್ಮಸು ಪ್ರಕಾಶಮಾನಾನಿ ದೃಶ್ಯನ್ತೇ ತಸ್ಮಾತ್ ತೇಷಾಂ ದೋಷಪ್ರಕ್ಷಾಲನಸ್ಯ ಪನ್ಥಾ ನಾಸ್ತಿ|
ವ್ಯವಸ್ಥಾಯಾಂ ಯದ್ಯಲ್ಲಿಖತಿ ತದ್ ವ್ಯವಸ್ಥಾಧೀನಾನ್ ಲೋಕಾನ್ ಉದ್ದಿಶ್ಯ ಲಿಖತೀತಿ ವಯಂ ಜಾನೀಮಃ| ತತೋ ಮನುಷ್ಯಮಾತ್ರೋ ನಿರುತ್ತರಃ ಸನ್ ಈಶ್ವರಸ್ಯ ಸಾಕ್ಷಾದ್ ಅಪರಾಧೀ ಭವತಿ|
ಕ್ಲೇಶಕಾಲೇ ಪಿತೃಹೀನಾನಾಂ ವಿಧವಾನಾಞ್ಚ ಯದ್ ಅವೇಕ್ಷಣಂ ಸಂಸಾರಾಚ್ಚ ನಿಷ್ಕಲಙ್ಕೇನ ಯದ್ ಆತ್ಮರಕ್ಷಣಂ ತದೇವ ಪಿತುರೀಶ್ವರಸ್ಯ ಸಾಕ್ಷಾತ್ ಶುಚಿ ರ್ನಿರ್ಮ್ಮಲಾ ಚ ಭಕ್ತಿಃ|
ಕ್ಲೇಶಕಾಲೇ ಪಿತೃಹೀನಾನಾಂ ವಿಧವಾನಾಞ್ಚ ಯದ್ ಅವೇಕ್ಷಣಂ ಸಂಸಾರಾಚ್ಚ ನಿಷ್ಕಲಙ್ಕೇನ ಯದ್ ಆತ್ಮರಕ್ಷಣಂ ತದೇವ ಪಿತುರೀಶ್ವರಸ್ಯ ಸಾಕ್ಷಾತ್ ಶುಚಿ ರ್ನಿರ್ಮ್ಮಲಾ ಚ ಭಕ್ತಿಃ|
ಯತೋ ಹೇತೋಸ್ತ್ರಾಣಾಜನಕ ಈಶ್ವರಸ್ಯಾನುಗ್ರಹಃ ಸರ್ವ್ವಾನ್ ಮಾನವಾನ್ ಪ್ರತ್ಯುದಿತವಾನ್
ಸ ಚಾಸ್ಮಾನ್ ಇದಂ ಶಿಕ್ಷ್ಯತಿ ಯದ್ ವಯಮ್ ಅಧರ್ಮ್ಮಂ ಸಾಂಸಾರಿಕಾಭಿಲಾಷಾಂಶ್ಚಾನಙ್ಗೀಕೃತ್ಯ ವಿನೀತತ್ವೇನ ನ್ಯಾಯೇನೇಶ್ವರಭಕ್ತ್ಯಾ ಚೇಹಲೋಕೇ ಆಯು ರ್ಯಾಪಯಾಮಃ,
A batalha espiritual
A nossa luta não é contra carne e sangue. Os poderes do mundo são reais, mas o que está em nós é maior que o que está no mundo.
ಯತಃ ಕೇವಲಂ ರಕ್ತಮಾಂಸಾಭ್ಯಾಮ್ ಇತಿ ನಹಿ ಕಿನ್ತು ಕರ್ತೃತ್ವಪರಾಕ್ರಮಯುಕ್ತೈಸ್ತಿಮಿರರಾಜ್ಯಸ್ಯೇಹಲೋಕಸ್ಯಾಧಿಪತಿಭಿಃ ಸ್ವರ್ಗೋದ್ಭವೈ ರ್ದುಷ್ಟಾತ್ಮಭಿರೇವ ಸಾರ್ದ್ಧಮ್ ಅಸ್ಮಾಭಿ ರ್ಯುದ್ಧಂ ಕ್ರಿಯತೇ|
ಸಾವಧಾನಾ ಭವತ ಮಾನುಷಿಕಶಿಕ್ಷಾತ ಇಹಲೋಕಸ್ಯ ವರ್ಣಮಾಲಾತಶ್ಚೋತ್ಪನ್ನಾ ಖ್ರೀಷ್ಟಸ್ಯ ವಿಪಕ್ಷಾ ಯಾ ದರ್ಶನವಿದ್ಯಾ ಮಿಥ್ಯಾಪ್ರತಾರಣಾ ಚ ತಯಾ ಕೋಽಪಿ ಯುಷ್ಮಾಕಂ ಕ್ಷತಿಂ ನ ಜನಯತು|
ಯತಃ ಶರೀರೇ ಚರನ್ತೋಽಪಿ ವಯಂ ಶಾರೀರಿಕಂ ಯುದ್ಧಂ ನ ಕುರ್ಮ್ಮಃ|
ವಯಞ್ಚೇಹಲೋಕಸ್ಯಾತ್ಮಾನಂ ಲಬ್ಧವನ್ತಸ್ತನ್ನಹಿ ಕಿನ್ತ್ವೀಶ್ವರಸ್ಯೈವಾತ್ಮಾನಂ ಲಬ್ಧವನ್ತಃ, ತತೋ ಹೇತೋರೀಶ್ವರೇಣ ಸ್ವಪ್ರಸಾದಾದ್ ಅಸ್ಮಭ್ಯಂ ಯದ್ ಯದ್ ದತ್ತಂ ತತ್ಸರ್ವ್ವಮ್ ಅಸ್ಮಾಭಿ ರ್ಜ್ಞಾತುಂ ಶಕ್ಯತೇ|
ಜ್ಞಾನೀ ಕುತ್ರ? ಶಾಸ್ತ್ರೀ ವಾ ಕುತ್ರ? ಇಹಲೋಕಸ್ಯ ವಿಚಾರತತ್ಪರೋ ವಾ ಕುತ್ರ? ಇಹಲೋಕಸ್ಯ ಜ್ಞಾನಂ ಕಿಮೀಶ್ವರೇಣ ಮೋಹೀಕೃತಂ ನಹಿ?
ಈಶ್ವರಸ್ಯ ಜ್ಞಾನಾದ್ ಇಹಲೋಕಸ್ಯ ಮಾನವಾಃ ಸ್ವಜ್ಞಾನೇನೇಶ್ವರಸ್ಯ ತತ್ತ್ವಬೋಧಂ ನ ಪ್ರಾಪ್ತವನ್ತಸ್ತಸ್ಮಾದ್ ಈಶ್ವರಃ ಪ್ರಚಾರರೂಪಿಣಾ ಪ್ರಲಾಪೇನ ವಿಶ್ವಾಸಿನಃ ಪರಿತ್ರಾತುಂ ರೋಚಿತವಾನ್|
ಯತ ಈಶ್ವರೋ ಜ್ಞಾನವತಸ್ತ್ರಪಯಿತುಂ ಮೂರ್ಖಲೋಕಾನ್ ರೋಚಿತವಾನ್ ಬಲಾನಿ ಚ ತ್ರಪಯಿತುಮ್ ಈಶ್ವರೋ ದುರ್ಬ್ಬಲಾನ್ ರೋಚಿತವಾನ್|
ತಥಾ ವರ್ತ್ತಮಾನಲೋಕಾನ್ ಸಂಸ್ಥಿತಿಭ್ರಷ್ಟಾನ್ ಕರ್ತ್ತುಮ್ ಈಶ್ವರೋ ಜಗತೋಽಪಕೃಷ್ಟಾನ್ ಹೇಯಾನ್ ಅವರ್ತ್ತಮಾನಾಂಶ್ಚಾಭಿರೋಚಿತವಾನ್|
ತತ ಈಶ್ವರಸ್ಯ ಸಾಕ್ಷಾತ್ ಕೇನಾಪ್ಯಾತ್ಮಶ್ಲಾಘಾ ನ ಕರ್ತ್ತವ್ಯಾ|
ಕೋಪಿ ಸ್ವಂ ನ ವಞ್ಚಯತಾಂ| ಯುಷ್ಮಾಕಂ ಕಶ್ಚನ ಚೇದಿಹಲೋಕಸ್ಯ ಜ್ಞಾನೇನ ಜ್ಞಾನವಾನಹಮಿತಿ ಬುಧ್ಯತೇ ತರ್ಹಿ ಸ ಯತ್ ಜ್ಞಾನೀ ಭವೇತ್ ತದರ್ಥಂ ಮೂಢೋ ಭವತು|
ಏತಜ್ಜಗತ್ಪ್ರವೇಶನಕಾಲೇಽಸ್ಮಾಭಿಃ ಕಿಮಪಿ ನಾನಾಯಿ ತತ್ತಯಜನಕಾಲೇಽಪಿ ಕಿಮಪಿ ನೇತುಂ ನ ಶಕ್ಷ್ಯತ ಇತಿ ನಿಶ್ಚಿತಂ|
ಅತಏವ ಖಾದ್ಯಾನ್ಯಾಚ್ಛಾದನಾನಿ ಚ ಪ್ರಾಪ್ಯಾಸ್ಮಾಭಿಃ ಸನ್ತುಷ್ಟೈ ರ್ಭವಿತವ್ಯಂ|
ಏತಜ್ಜಗತ್ಪ್ರವೇಶನಕಾಲೇಽಸ್ಮಾಭಿಃ ಕಿಮಪಿ ನಾನಾಯಿ ತತ್ತಯಜನಕಾಲೇಽಪಿ ಕಿಮಪಿ ನೇತುಂ ನ ಶಕ್ಷ್ಯತ ಇತಿ ನಿಶ್ಚಿತಂ|
ಅತಏವ ಖಾದ್ಯಾನ್ಯಾಚ್ಛಾದನಾನಿ ಚ ಪ್ರಾಪ್ಯಾಸ್ಮಾಭಿಃ ಸನ್ತುಷ್ಟೈ ರ್ಭವಿತವ್ಯಂ|
Pertencemos a Deus
Do Senhor é a terra e tudo o que nela existe. Vivemos neste mundo como peregrinos, desejando a pátria celestial.
ಜಗತ್ಯಾಗತ್ಯ ಯಃ ಸರ್ವ್ವಮನುಜೇಭ್ಯೋ ದೀಪ್ತಿಂ ದದಾತಿ ತದೇವ ಸತ್ಯಜ್ಯೋತಿಃ|
ಸ ಯಜ್ಜಗದಸೃಜತ್ ತನ್ಮದ್ಯ ಏವ ಸ ಆಸೀತ್ ಕಿನ್ತು ಜಗತೋ ಲೋಕಾಸ್ತಂ ನಾಜಾನನ್|
ಸ ಯಜ್ಜಗದಸೃಜತ್ ತನ್ಮದ್ಯ ಏವ ಸ ಆಸೀತ್ ಕಿನ್ತು ಜಗತೋ ಲೋಕಾಸ್ತಂ ನಾಜಾನನ್|
ತತೋ ಯೀಶುಃ ಪುನರಪಿ ಲೋಕೇಭ್ಯ ಇತ್ಥಂ ಕಥಯಿತುಮ್ ಆರಭತ ಜಗತೋಹಂ ಜ್ಯೋತಿಃಸ್ವರೂಪೋ ಯಃ ಕಶ್ಚಿನ್ ಮತ್ಪಶ್ಚಾದ ಗಚ್ಛತಿ ಸ ತಿಮಿರೇ ನ ಭ್ರಮಿತ್ವಾ ಜೀವನರೂಪಾಂ ದೀಪ್ತಿಂ ಪ್ರಾಪ್ಸ್ಯತಿ|
ಮಮ ಮೇಷಾ ಮಮ ಶಬ್ದಂ ಶೃಣ್ವನ್ತಿ ತಾನಹಂ ಜಾನಾಮಿ ತೇ ಚ ಮಮ ಪಶ್ಚಾದ್ ಗಚ್ಛನ್ತಿ|
ಅಹಂ ತೇಭ್ಯೋಽನನ್ತಾಯು ರ್ದದಾಮಿ, ತೇ ಕದಾಪಿ ನ ನಂಕ್ಷ್ಯನ್ತಿ ಕೋಪಿ ಮಮ ಕರಾತ್ ತಾನ್ ಹರ್ತ್ತುಂ ನ ಶಕ್ಷ್ಯತಿ|
ತಥಾಪ್ಯಹಂ ಯಥಾರ್ಥಂ ಕಥಯಾಮಿ ಮಮ ಗಮನಂ ಯುಷ್ಮಾಕಂ ಹಿತಾರ್ಥಮೇವ, ಯತೋ ಹೇತೋ ರ್ಗಮನೇ ನ ಕೃತೇ ಸಹಾಯೋ ಯುಷ್ಮಾಕಂ ಸಮೀಪಂ ನಾಗಮಿಷ್ಯತಿ ಕಿನ್ತು ಯದಿ ಗಚ್ಛಾಮಿ ತರ್ಹಿ ಯುಷ್ಮಾಕಂ ಸಮೀಪೇ ತಂ ಪ್ರೇಷಯಿಷ್ಯಾಮಿ|
ತತಃ ಸ ಆಗತ್ಯ ಪಾಪಪುಣ್ಯದಣ್ಡೇಷು ಜಗತೋ ಲೋಕಾನಾಂ ಪ್ರಬೋಧಂ ಜನಯಿಷ್ಯತಿ|
ತೇ ಮಯಿ ನ ವಿಶ್ವಸನ್ತಿ ತಸ್ಮಾದ್ಧೇತೋಃ ಪಾಪಪ್ರಬೋಧಂ ಜನಯಿಷ್ಯತಿ|
ಯುಷ್ಮಾಕಮ್ ಅದೃಶ್ಯಃ ಸನ್ನಹಂ ಪಿತುಃ ಸಮೀಪಂ ಗಚ್ಛಾಮಿ ತಸ್ಮಾದ್ ಪುಣ್ಯೇ ಪ್ರಬೋಧಂ ಜನಯಿಷ್ಯತಿ|
ಏತಜ್ಜಗತೋಽಧಿಪತಿ ರ್ದಣ್ಡಾಜ್ಞಾಂ ಪ್ರಾಪ್ನೋತಿ ತಸ್ಮಾದ್ ದಣ್ಡೇ ಪ್ರಬೋಧಂ ಜನಯಿಷ್ಯತಿ|
ತತ್ಸರ್ವ್ವೇಣ ಚಾಸ್ಮಭ್ಯಂ ತಾದೃಶಾ ಬಹುಮೂಲ್ಯಾ ಮಹಾಪ್ರತಿಜ್ಞಾ ದತ್ತಾ ಯಾಭಿ ರ್ಯೂಯಂ ಸಂಸಾರವ್ಯಾಪ್ತಾತ್ ಕುತ್ಸಿತಾಭಿಲಾಷಮೂಲಾತ್ ಸರ್ವ್ವನಾಶಾದ್ ರಕ್ಷಾಂ ಪ್ರಾಪ್ಯೇಶ್ವರೀಯಸ್ವಭಾವಸ್ಯಾಂಶಿನೋ ಭವಿತುಂ ಶಕ್ನುಥ|
ಪ್ರಥಮಂ ಯುಷ್ಮಾಭಿರಿದಂ ಜ್ಞಾಯತಾಂ ಯತ್ ಶೇಷೇ ಕಾಲೇ ಸ್ವೇಚ್ಛಾಚಾರಿಣೋ ನಿನ್ದಕಾ ಉಪಸ್ಥಾಯ
ವದಿಷ್ಯನ್ತಿ ಪ್ರಭೋರಾಗಮನಸ್ಯ ಪ್ರತಿಜ್ಞಾ ಕುತ್ರ? ಯತಃ ಪಿತೃಲೋಕಾನಾಂ ಮಹಾನಿದ್ರಾಗಮನಾತ್ ಪರಂ ಸರ್ವ್ವಾಣಿ ಸೃಷ್ಟೇರಾರಮ್ಭಕಾಲೇ ಯಥಾ ತಥೈವಾವತಿಷ್ಠನ್ತೇ|
ಪೂರ್ವ್ವಮ್ ಈಶ್ವರಸ್ಯ ವಾಕ್ಯೇನಾಕಾಶಮಣ್ಡಲಂ ಜಲಾದ್ ಉತ್ಪನ್ನಾ ಜಲೇ ಸನ್ತಿಷ್ಠಮಾನಾ ಚ ಪೃಥಿವ್ಯವಿದ್ಯತೈತದ್ ಅನಿಚ್ಛುಕತಾತಸ್ತೇ ನ ಜಾನಾನ್ತಿ,
ತತಸ್ತಾತ್ಕಾಲಿಕಸಂಸಾರೋ ಜಲೇನಾಪ್ಲಾವಿತೋ ವಿನಾಶಂ ಗತಃ|
ಕಿನ್ತ್ವಧುನಾ ವರ್ತ್ತಮಾನೇ ಆಕಾಶಭೂಮಣ್ಡಲೇ ತೇನೈವ ವಾಕ್ಯೇನ ವಹ್ನ್ಯರ್ಥಂ ಗುಪ್ತೇ ವಿಚಾರದಿನಂ ದುಷ್ಟಮಾನವಾನಾಂ ವಿನಾಶಞ್ಚ ಯಾವದ್ ರಕ್ಷ್ಯತೇ|
ಸ ಈಶ್ವರೀಯಃ ಶೋಕಃ ಪರಿತ್ರಾಣಜನಕಂ ನಿರನುತಾಪಂ ಮನಃಪರಿವರ್ತ್ತನಂ ಸಾಧಯತಿ ಕಿನ್ತು ಸಾಂಸಾರಿಕಃ ಶೋಕೋ ಮೃತ್ಯುಂ ಸಾಧಯತಿ|
ಹೇ ಮಮ ಭ್ರಾತರಃ, ಸಂಸಾರೋ ಯದಿ ಯುಷ್ಮಾನ್ ದ್ವೇಷ್ಟಿ ತರ್ಹಿ ತದ್ ಆಶ್ಚರ್ಯ್ಯಂ ನ ಮನ್ಯಧ್ವಂ|
ವಯಮ್ ಈಶ್ವರಾತ್ ಜಾತಾಃ ಕಿನ್ತು ಕೃತ್ಸ್ನಃ ಸಂಸಾರಃ ಪಾಪಾತ್ಮನೋ ವಶಂ ಗತೋ ಽಸ್ತೀತಿ ಜಾನೀಮಃ|
ದ್ಯಾವಾಪೃಥಿವ್ಯೋ ರ್ವಿಚಲಿತಯೋಃ ಸತ್ಯೋ ರ್ಮದೀಯಾ ವಾಣೀ ನ ವಿಚಲಿಷ್ಯತಿ|
ಯೀಶುಃ ಖ್ರೀಷ್ಟಃ ಶ್ವೋಽದ್ಯ ಸದಾ ಚ ಸ ಏವಾಸ್ತೇ|
ಕಿನ್ತು ಯೀಶುಸ್ತದಾಕರ್ಣ್ಯಾಧಿಪತಿಂ ವ್ಯಾಜಹಾರ, ಮಾ ಭೈಷೀಃ ಕೇವಲಂ ವಿಶ್ವಸಿಹಿ ತಸ್ಮಾತ್ ಸಾ ಜೀವಿಷ್ಯತಿ|
ಯತ ಏಕಸ್ಯ ಜನಸ್ಯ ಪಾಪಕರ್ಮ್ಮತಸ್ತೇನೈಕೇನ ಯದಿ ಮರಣಸ್ಯ ರಾಜತ್ವಂ ಜಾತಂ ತರ್ಹಿ ಯೇ ಜನಾ ಅನುಗ್ರಹಸ್ಯ ಬಾಹುಲ್ಯಂ ಪುಣ್ಯದಾನಞ್ಚ ಪ್ರಾಪ್ನುವನ್ತಿ ತ ಏಕೇನ ಜನೇನ, ಅರ್ಥಾತ್ ಯೀಶುಖ್ರೀಷ್ಟೇನ, ಜೀವನೇ ರಾಜತ್ವಮ್ ಅವಶ್ಯಂ ಕರಿಷ್ಯನ್ತಿ|