Pular para o conteúdo
Publicidade

Mundo

Por Bíblia Online

A Bíblia tem muito a dizer sobre o mundo e nossa relação com ele. Cristãos estão no mundo, mas não são do mundo — chamados a ser luz e sal sem se conformar com os padrões seculares.

Não ameis o mundo

Não ameis o mundo nem o que nele há. A cobiça da carne, a cobiça dos olhos e a soberba da vida não vêm do Pai, mas do mundo.

Μὴ ἀγαπᾶτε τὸν κόσμον, μηδὲ τὰ ἐν τῷ κόσμῳ. Ἐάν τις ἀγαπᾷ τὸν κόσμον, οὐκ ἔστιν ἀγάπη τοῦ πατρὸς ἐν αὐτῷ.

Μὴ ἀγαπᾶτε τὸν κόσμον, μηδὲ τὰ ἐν τῷ κόσμῳ. Ἐάν τις ἀγαπᾷ τὸν κόσμον, οὐκ ἔστιν ἀγάπη τοῦ πατρὸς ἐν αὐτῷ. Ὅτι πᾶν τὸ ἐν τῷ κόσμῳ, ἐπιθυμία τῆς σαρκός, καὶ ἐπιθυμία τῶν ὀφθαλμῶν, καὶ ἀλαζονεία τοῦ βίου, οὐκ ἔστιν ἐκ τοῦ πατρός, ἀλλἐκ τοῦ κόσμου ἐστίν.

Ὅτι πᾶν τὸ ἐν τῷ κόσμῳ, ἐπιθυμία τῆς σαρκός, καὶ ἐπιθυμία τῶν ὀφθαλμῶν, καὶ ἀλαζονεία τοῦ βίου, οὐκ ἔστιν ἐκ τοῦ πατρός, ἀλλἐκ τοῦ κόσμου ἐστίν.

Καὶ κόσμος παράγεται, καὶ ἐπιθυμία αὐτοῦ· δὲ ποιῶν τὸ θέλημα τοῦ θεοῦ μένει εἰς τὸν αἰῶνα.

35 TR ¦ TNT2 WH NA NIV SBL Μοιχοὶ καὶμοιχαλίδες, οὐκ οἴδατε ὅτι φιλία τοῦ κόσμου ἔχθρα τοῦ θεοῦ ἐστίν; Ὃς 35 TR TNT2 ¦ ἐὰν WH NA NIV SBL ἂνοὖν βουληθῇ φίλος εἶναι τοῦ κόσμου, ἐχθρὸς τοῦ θεοῦ καθίσταται.

35 TR ¦ TNT2 WH NA NIV SBL Μοιχοὶ καὶμοιχαλίδες, οὐκ οἴδατε ὅτι φιλία τοῦ κόσμου ἔχθρα τοῦ θεοῦ ἐστίν; Ὃς 35 TR TNT2 ¦ ἐὰν WH NA NIV SBL ἂνοὖν βουληθῇ φίλος εἶναι τοῦ κόσμου, ἐχθρὸς τοῦ θεοῦ καθίσταται.

O amor de Deus pelo mundo

Porque Deus amou o mundo de tal maneira que deu seu Filho. O mesmo mundo que rejeita a Deus é amado por Ele e objeto de sua redenção.

Οὕτως γὰρ ἠγάπησεν θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν υἱὸν 35 TR TNT2 ¦ WH NA NIV SBL αὐτοῦτὸν μονογενῆ ἔδωκεν, ἵνα πᾶς πιστεύων εἰς αὐτὸν μὴ ἀπόληται, ἀλλἔχῃ ζωὴν αἰώνιον.

Οὕτως γὰρ ἠγάπησεν θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν υἱὸν 35 TR TNT2 ¦ WH NA NIV SBL αὐτοῦτὸν μονογενῆ ἔδωκεν, ἵνα πᾶς πιστεύων εἰς αὐτὸν μὴ ἀπόληται, ἀλλἔχῃ ζωὴν αἰώνιον.

Αὕτη δέ ἐστιν κρίσις, ὅτι τὸ φῶς ἐλήλυθεν εἰς τὸν κόσμον, καὶ ἠγάπησαν οἱ ἄνθρωποι μᾶλλον τὸ σκότος τὸ φῶς· ἦν γὰρ 35 TR ¦ αὐτῶν πονηρὰ TNT2 WH NA NIV SBL πονηρὰ αὐτῶντὰ ἔργα.

καὶ αὐτὸς ἱλασμός ἐστιν περὶ τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν· οὐ περὶ τῶν ἡμετέρων δὲ μόνον, ἀλλὰ καὶ περὶ ὅλου τοῦ κόσμου.

Ἴδετε ποταπὴν ἀγάπην δέδωκεν ἡμῖν πατήρ, ἵνα τέκνα θεοῦ κληθῶμεν. 35 TR ¦ καὶ ἐσμέν TNT2 WH NA NIV SBL Διὰ τοῦτο κόσμος οὐ γινώσκει 35 TR TNT2 WH NA NIV SBL ὑμᾶς,ὅτι οὐκ ἔγνω αὐτόν.

Ἴδετε ποταπὴν ἀγάπην δέδωκεν ἡμῖν πατήρ, ἵνα τέκνα θεοῦ κληθῶμεν. 35 TR ¦ καὶ ἐσμέν TNT2 WH NA NIV SBL Διὰ τοῦτο κόσμος οὐ γινώσκει 35 TR TNT2 WH NA NIV SBL ὑμᾶς,ὅτι οὐκ ἔγνω αὐτόν.

Vencer o mundo

Jesus venceu o mundo e nos dá sua paz e vitória. A fé é a vitória que vence o mundo — e aquele que nasceu de Deus o vence.

Ταῦτα λελάληκα ὑμῖν, ἵνα ἐν ἐμοὶ εἰρήνην ἔχητε. Ἐν τῷ κόσμῳ θλίψιν ἔχετε· ἀλλὰ θαρσεῖτε, ἐγὼ νενίκηκα τὸν κόσμον.

Ταῦτα λελάληκα ὑμῖν, ἵνα ἐν ἐμοὶ εἰρήνην ἔχητε. Ἐν τῷ κόσμῳ θλίψιν ἔχετε· ἀλλὰ θαρσεῖτε, ἐγὼ νενίκηκα τὸν κόσμον.

ὅτι πᾶν τὸ γεγεννημένον ἐκ τοῦ θεοῦ νικᾷ τὸν κόσμον· καὶ αὕτη ἐστὶν νίκη νικήσασα τὸν κόσμον, πίστις 35 TR TNT2 WH NA NIV SBL ὑμῶν.

ὅτι πᾶν τὸ γεγεννημένον ἐκ τοῦ θεοῦ νικᾷ τὸν κόσμον· καὶ αὕτη ἐστὶν νίκη νικήσασα τὸν κόσμον, πίστις 35 TR TNT2 WH NA NIV SBL ὑμῶν.

Τίς 35 TR ¦ δέ ἐστιν TNT2 NA27+28 NIV SBL ¦ ἐστιν δὲ WH NA25 ἐστιννικῶν τὸν κόσμον, εἰ μὴ πιστεύων ὅτι Ἰησοῦς ἐστὶν υἱὸς τοῦ θεοῦ;

Ὑμεῖς ἐκ τοῦ θεοῦ ἐστέ, τεκνία, καὶ νενικήκατε αὐτούς· ὅτι μείζων ἐστὶν ἐν ὑμῖν ἐν τῷ κόσμῳ.

No mundo sem ser do mundo

Jesus orou: não peço que os tires do mundo, mas que os guardes do mal. Somos enviados ao mundo como embaixadores do Reino.

Ἐγὼ δέδωκα αὐτοῖς τὸν λόγον σου, καὶ κόσμος ἐμίσησεν αὐτούς, ὅτι οὐκ εἰσὶν ἐκ τοῦ κόσμου, καθὼς ἐγὼ οὐκ εἰμὶ ἐκ τοῦ κόσμου.

Οὐκ ἐρωτῶ ἵνα ἄρῃς αὐτοὺς ἐκ τοῦ κόσμου, ἀλλἵνα τηρήσῃς αὐτοὺς ἐκ τοῦ πονηροῦ.

Οὐκ ἐρωτῶ ἵνα ἄρῃς αὐτοὺς ἐκ τοῦ κόσμου, ἀλλἵνα τηρήσῃς αὐτοὺς ἐκ τοῦ πονηροῦ. Ἐκ τοῦ κόσμου οὐκ εἰσίν, καθὼς ἐγὼ 35 TR ¦ οὐκ εἰμί ἐκ τοῦ κόσμου TNT2 WH NA NIV SBL ἐκ τοῦ κόσμου οὐκ εἰμί.Ἁγίασον αὐτοὺς ἐν τῇ ἀληθείᾳ 35 TR ¦ TNT2 WH NA NIV SBL σου·λόγος σὸς ἀλήθειά ἐστιν. Καθὼς ἐμὲ ἀπέστειλας εἰς τὸν κόσμον, κἀγὼ ἀπέστειλα αὐτοὺς εἰς τὸν κόσμον.

35 TR NA27+28 NIV SBL ¦ Πατὴρ TNT2 WH NA25 Πάτερδίκαιε, καὶ κόσμος σε οὐκ ἔγνω, ἐγὼ δέ σε ἔγνων, καὶ οὗτοι ἔγνωσαν ὅτι σύ με ἀπέστειλας· καὶ ἐγνώρισα αὐτοῖς τὸ ὄνομά σου, καὶ γνωρίσω· ἵνα ἀγάπη, ἣν ἠγάπησάς με, ἐν αὐτοῖς , κἀγὼ ἐν αὐτοῖς.

Νῦν κρίσις ἐστὶν τοῦ κόσμου τούτου· νῦν ἄρχων τοῦ κόσμου τούτου ἐκβληθήσεται ἔξω.

Εἰρήνην ἀφίημι ὑμῖν, εἰρήνην τὴν ἐμὴν δίδωμι ὑμῖν· οὐ καθὼς κόσμος δίδωσιν, ἐγὼ δίδωμι ὑμῖν. Μὴ ταρασσέσθω ὑμῶν καρδία, μηδὲ δειλιάτω.

Εἰ κόσμος ὑμᾶς μισεῖ, γινώσκετε ὅτι ἐμὲ πρῶτον 35 TR TNT2 WH NA NIV11 SBL ¦ NIV73 ὑμῶνμεμίσηκεν. Εἰ ἐκ τοῦ κόσμου ἦτε, κόσμος ἂν τὸ ἴδιον ἐφίλει· ὅτι δὲ ἐκ τοῦ κόσμου οὐκ ἐστέ, ἀλλἐγὼ ἐξελεξάμην ὑμᾶς ἐκ τοῦ κόσμου, διὰ τοῦτο μισεῖ ὑμᾶς κόσμος.

Sal e luz

Vós sois o sal da terra e a luz do mundo. O cristão transforma o ambiente onde está, sem se conformar com os padrões mundanos.

Ὑμεῖς ἐστε τὸ ἅλας τῆς γῆς· ἐὰν δὲ τὸ ἅλας μωρανθῇ, ἐν τίνι ἁλισθήσεται; Εἰς οὐδὲν ἰσχύει ἔτι, εἰ μὴ 35 TR ¦ βληθὲν TNT2 WH NA NIV SBL βληθῆναιἔξω 35 TR ¦ TNT2 WH NA NIV SBL καὶκαταπατεῖσθαι ὑπὸ τῶν ἀνθρώπων. Ὑμεῖς ἐστε τὸ φῶς τοῦ κόσμου· οὐ δύναται πόλις κρυβῆναι ἐπάνω ὄρους κειμένη·

Καὶ κηρυχθήσεται τοῦτο τὸ εὐαγγέλιον τῆς βασιλείας ἐν ὅλῃ τῇ οἰκουμένῃ εἰς μαρτύριον πᾶσιν τοῖς ἔθνεσιν· καὶ τότε ἥξει τὸ τέλος.

τί γὰρ 35 TR ¦ ὠφεληθήσεται TNT2 WH NA NIV SBL ὠφελεῖταιἄνθρωπος ἐὰν τὸν κόσμον ὅλον κερδήσῃ, τὴν δὲ ψυχὴν αὐτοῦ ζημιωθῇ; τί δώσει ἄνθρωπος ἀντάλλαγμα τῆς ψυχῆς αὐτοῦ;

τί γὰρ 35 TR ¦ ὠφεληθήσεται TNT2 WH NA NIV SBL ὠφελεῖταιἄνθρωπος ἐὰν τὸν κόσμον ὅλον κερδήσῃ, τὴν δὲ ψυχὴν αὐτοῦ ζημιωθῇ; τί δώσει ἄνθρωπος ἀντάλλαγμα τῆς ψυχῆς αὐτοῦ;

Οὐαὶ τῷ κόσμῳ ἀπὸ τῶν σκανδάλων· ἀνάγκη γάρ 35 TR ¦ TNT2 WH NA NIV SBL ἐστινἐλθεῖν τὰ σκάνδαλα· πλὴν οὐαὶ τῷ ἀνθρώπῳ ἐκείνῳ RP f35 TR ¦ TNT2 WH NA NIV SBL 2ἐκείνῳ,διοὗ τὸ σκάνδαλον ἔρχεται.

Καὶ εἶπεν αὐτοῖς, Πορευθέντες εἰς τὸν κόσμον ἅπαντα, κηρύξατε τὸ εὐαγγέλιον πάσῃ τῇ κτίσει.

Καὶ εἶπεν αὐτοῖς, Πορευθέντες εἰς τὸν κόσμον ἅπαντα, κηρύξατε τὸ εὐαγγέλιον πάσῃ τῇ κτίσει.

Τί γὰρ 35 TR TNT2 ¦ ὠφελεῖ WH NA NIV SBL ὠφελήσει35 TR WH NA NIV SBL ¦ τὸν TNT2 ἄνθρωπον, ἐὰν κερδήσῃ RP f35 TR TNT2 ¦ κερδῆσαι WH NA NIV SBL 2ἐὰν κερδήσῃτὸν κόσμον ὅλον, καὶ ζημιωθῇ RP f35 TR TNT2 ¦ ζημιωθῆναι WH NA NIV SBL 3ζημιωθῇτὴν ψυχὴν αὐτοῦ;

Não se conformar

Não vos conformeis com este mundo. A religião pura é guardar-se da corrupção do mundo e viver segundo o Espírito de Deus.

καὶ μὴ 35 TR TNT2 NA NIV SBL ¦ συνσχηματίζεσθε μεταμορφοῦσθε WH συσχηματίζεσθαι τῷ αἰῶνι τούτῳ, ἀλλὰ μεταμορφοῦσθαιτῇ ἀνακαινώσει τοῦ νοὸς 35 TR ¦ TNT2 WH NA NIV SBL ὑμῶν,εἰς τὸ δοκιμάζειν ὑμᾶς τί τὸ θέλημα τοῦ θεοῦ τὸ ἀγαθὸν καὶ εὐάρεστον καὶ τέλειον.

καὶ μὴ 35 TR TNT2 NA NIV SBL ¦ συνσχηματίζεσθε μεταμορφοῦσθε WH συσχηματίζεσθαι τῷ αἰῶνι τούτῳ, ἀλλὰ μεταμορφοῦσθαιτῇ ἀνακαινώσει τοῦ νοὸς 35 TR ¦ TNT2 WH NA NIV SBL ὑμῶν,εἰς τὸ δοκιμάζειν ὑμᾶς τί τὸ θέλημα τοῦ θεοῦ τὸ ἀγαθὸν καὶ εὐάρεστον καὶ τέλειον.

Τὰ γὰρ ἀόρατα αὐτοῦ ἀπὸ κτίσεως κόσμου τοῖς ποιήμασιν νοούμενα καθορᾶται, τε ἀΐδιος αὐτοῦ δύναμις καὶ θειότης, εἰς τὸ εἶναι αὐτοὺς ἀναπολογήτους·

Τὰ γὰρ ἀόρατα αὐτοῦ ἀπὸ κτίσεως κόσμου τοῖς ποιήμασιν νοούμενα καθορᾶται, τε ἀΐδιος αὐτοῦ δύναμις καὶ θειότης, εἰς τὸ εἶναι αὐτοὺς ἀναπολογήτους·

Οἴδαμεν δὲ ὅτι ὅσα νόμος λέγει, τοῖς ἐν τῷ νόμῳ λαλεῖ, ἵνα πᾶν στόμα φραγῇ, καὶ ὑπόδικος γένηται πᾶς κόσμος τῷ θεῷ·

Θρησκεία καθαρὰ καὶ ἀμίαντος παρὰ 35 ¦ τῷ TR TNT2 WH NA NIV SBL θεῷ καὶ πατρὶ αὕτη ἐστίν, ἐπισκέπτεσθαι ὀρφανοὺς καὶ χήρας ἐν τῇ θλίψει αὐτῶν, ἄσπιλον ἑαυτὸν τηρεῖν ἀπὸ τοῦ κόσμου.

Θρησκεία καθαρὰ καὶ ἀμίαντος παρὰ 35 ¦ τῷ TR TNT2 WH NA NIV SBL θεῷ καὶ πατρὶ αὕτη ἐστίν, ἐπισκέπτεσθαι ὀρφανοὺς καὶ χήρας ἐν τῇ θλίψει αὐτῶν, ἄσπιλον ἑαυτὸν τηρεῖν ἀπὸ τοῦ κόσμου.

Ἐπεφάνη γὰρ χάρις τοῦ θεοῦ 35 TR ¦ TNT2 WH NA NIV SBL σωτήριος πᾶσιν ἀνθρώποις, παιδεύουσα ἡμᾶς ἵνα, ἀρνησάμενοι τὴν ἀσέβειαν καὶ τὰς κοσμικὰς ἐπιθυμίας, σωφρόνως καὶ δικαίως καὶ εὐσεβῶς ζήσωμεν ἐν τῷ νῦν αἰῶνι,

A batalha espiritual

A nossa luta não é contra carne e sangue. Os poderes do mundo são reais, mas o que está em nós é maior que o que está no mundo.

Ὅτι οὐκ ἔστιν ἡμῖν πάλη πρὸς αἷμα καὶ σάρκα, ἀλλὰ πρὸς τὰς ἀρχάς, πρὸς τὰς ἐξουσίας, πρὸς τοὺς κοσμοκράτορας τοῦ σκότους 35 TR ¦ TNT2 WH NA NIV SBL Ead τοῦ αἰῶνοςτούτου, πρὸς τὰ πνευματικὰ τῆς πονηρίας ἐν τοῖς ἐπουρανίοις.

Βλέπετε μή τις ὑμᾶς ἔσται συλαγωγῶν διὰ τῆς φιλοσοφίας καὶ κενῆς ἀπάτης, κατὰ τὴν παράδοσιν τῶν ἀνθρώπων, κατὰ τὰ στοιχεῖα τοῦ κόσμου, καὶ οὐ κατὰ χριστόν·

Ἐν σαρκὶ γὰρ περιπατοῦντες, οὐ κατὰ σάρκα στρατευόμεθα

Ἡμεῖς δὲ οὐ τὸ πνεῦμα τοῦ κόσμου ἐλάβομεν, ἀλλὰ τὸ πνεῦμα τὸ ἐκ τοῦ θεοῦ, ἵνα εἰδῶμεν τὰ ὑπὸ τοῦ θεοῦ χαρισθέντα ἡμῖν.

Ποῦ σοφός; Ποῦ γραμματεύς; Ποῦ συζητητὴς 35 TR ¦ τοῦ αἰῶνος τούτου τοῦ κόσμου TNT2 WH NA NIV SBL τοῦ αἰῶνος τούτου; Οὐχὶ ἐμώρανεν θεὸς τὴν σοφίαν τοῦ κόσμου τούτου;Ἐπειδὴ γὰρ ἐν τῇ σοφίᾳ τοῦ θεοῦ οὐκ ἔγνω κόσμος διὰ τῆς σοφίας τὸν θεόν, εὐδόκησεν θεὸς διὰ τῆς μωρίας τοῦ κηρύγματος σῶσαι τοὺς πιστεύοντας.

ἀλλὰ τὰ μωρὰ τοῦ κόσμου ἐξελέξατο θεός, ἵνα 35 TR ¦ καταισχύνῃ τοὺς σοφοὺς TNT2 WH NA NIV SBL τοὺς σοφοὺς καταισχύνῃ·καὶ τὰ ἀσθενῆ τοῦ κόσμου ἐξελέξατο θεός, ἵνα καταισχύνῃ τὰ ἰσχυρά·

35 TR WH ¦ καὶ τὰ ἀγενῆ καὶ τὰ ἐξουθενημένα τὰ μὴ ὄντα TNT2 NA NIV SBL καὶ τὰ ἀγενῆ τοῦ κόσμου καὶ τὰ ἐξουθενημένα ἐξελέξατο θεός, καὶ τὰ μὴ ὄντα,ἵνα τὰ ὄντα καταργήσῃ· ὅπως μὴ καυχήσηται πᾶσα σὰρξ ἐνώπιον 35 TNT2 WH NA NIV SBL ¦ αὐτοῦ TR τοῦ θεοῦ.

Μηδεὶς ἑαυτὸν ἐξαπατάτω· εἴ τις δοκεῖ σοφὸς εἶναι ἐν ὑμῖν ἐν τῷ αἰῶνι τούτῳ, μωρὸς γενέσθω, ἵνα γένηται σοφός.

οὐδὲν γὰρ εἰσηνέγκαμεν εἰς τὸν κόσμον, 35 TR ¦ TNT2 WH NA NIV SBL δῆλονὅτι οὐδὲ ἐξενεγκεῖν τι δυνάμεθα· ἔχοντες δὲ διατροφὰς καὶ σκεπάσματα τούτοις ἀρκεσθησόμεθα.

οὐδὲν γὰρ εἰσηνέγκαμεν εἰς τὸν κόσμον, 35 TR ¦ TNT2 WH NA NIV SBL δῆλονὅτι οὐδὲ ἐξενεγκεῖν τι δυνάμεθα· ἔχοντες δὲ διατροφὰς καὶ σκεπάσματα τούτοις ἀρκεσθησόμεθα.

Pertencemos a Deus

Do Senhor é a terra e tudo o que nela existe. Vivemos neste mundo como peregrinos, desejando a pátria celestial.

Ἦν τὸ φῶς τὸ ἀληθινόν, φωτίζει πάντα ἄνθρωπον ἐρχόμενον εἰς τὸν κόσμον. Ἐν τῷ κόσμῳ ἦν, καὶ κόσμος διαὐτοῦ ἐγένετο, καὶ κόσμος αὐτὸν οὐκ ἔγνω.

Ἐν τῷ κόσμῳ ἦν, καὶ κόσμος διαὐτοῦ ἐγένετο, καὶ κόσμος αὐτὸν οὐκ ἔγνω.

Πάλιν οὖν 35 ¦ Ἰησοῦς αὐτοῖς ἐλάλησε TR ¦ αὐτοῖς ἐλάλησεν Ἰησοῦς TNT2 WH NA NIV SBL αὐτοῖς Ἰησοῦς ἐλάλησενλέγων, Ἐγώ εἰμι τὸ φῶς τοῦ κόσμου· ἀκολουθῶν 35 TR NA27+28 NIV SBL ¦ μοι TNT2 WH NA25 ἐμοὶοὐ μὴ περιπατήσῃ RP f35 TNT2 WH NA NIV SBL ¦ περιπατήσει TR 2περιπατήσῃἐν τῇ σκοτίᾳ, ἀλλἕξει τὸ φῶς τῆς ζωῆς.

Τὰ πρόβατα τὰ ἐμὰ τῆς φωνῆς μου 35 TR ¦ ἀκούουσιν TNT2 WH NA NIV SBL ἀκούει,κἀγὼ γινώσκω αὐτά, καὶ ἀκολουθοῦσίν μοι· κἀγὼ 35 TR ¦ δίδωμι αὐτοῖς ζωὴν αἰώνιον TNT2 WH NA NIV SBL ζωὴν αἰώνιον δίδωμι αὐτοῖς·καὶ οὐ μὴ ἀπόλωνται εἰς τὸν αἰῶνα, καὶ οὐχ ἁρπάσει τις αὐτὰ ἐκ τῆς χειρός μου.

Ἀλλἐγὼ τὴν ἀλήθειαν λέγω ὑμῖν· συμφέρει ὑμῖν ἵνα ἐγὼ ἀπέλθω· ἐὰν γὰρ 35 ¦ TR TNT2 WH NA NIV SBL ἐγὼμὴ ἀπέλθω, παράκλητος 35 TR NA27+28 NIV ¦ οὐ μὴ ἔλθῃ TNT2 WH NA25 SBL οὐκ ἐλεύσεταιπρὸς ὑμᾶς· ἐὰν δὲ πορευθῶ, πέμψω αὐτὸν πρὸς ὑμᾶς. Καὶ ἐλθὼν ἐκεῖνος ἐλέγξει τὸν κόσμον περὶ ἁμαρτίας καὶ περὶ δικαιοσύνης καὶ περὶ κρίσεως· περὶ ἁμαρτίας μέν, ὅτι οὐ πιστεύουσιν εἰς ἐμέ· περὶ δικαιοσύνης δέ, ὅτι πρὸς τὸν πατέρα 35 TR ¦ TNT2 WH NA NIV SBL μουὑπάγω, καὶ οὐκέτι θεωρεῖτέ με· περὶ δὲ κρίσεως, ὅτι ἄρχων τοῦ κόσμου τούτου κέκριται.

διὧντὰ 35 ¦ μέγιστα ἡμῖν καὶ τίμια TR ¦ μέγιστα καὶ τίμια ἡμῖν TNT2 ¦ τίμια καὶ μέγιστα ἡμῖν WH NA NIV SBL τίμια ἡμῖν καὶ μέγισταἐπαγγέλματα δεδώρηται, ἵνα διὰ τούτων γένησθε θείας κοινωνοὶ φύσεως, ἀποφυγόντες τῆς ἐν 35 TR ¦ τῷ TNT2 WH NA NIV SBL κόσμῳ ἐν ἐπιθυμίᾳ φθορᾶς.

τοῦτο πρῶτον γινώσκοντες, ὅτι ἐλεύσονται ἐπ35 TR ¦ ἐσχάτων τῶν ἡμερῶν TNT2 WH NA NIV SBL ἐσχάτου τῶν ἡμερῶν35 TR ¦ ἐν ἐμπαιγμονῇ TNT2 WH NA NIV SBL ἐμπαῖκται, κατὰ τὰς ἰδίας 35 TNT2 WH NA NIV SBL ¦ αὐτῶν ἐπιθυμίας TR ἐπιθυμίας αὐτῶνπορευόμενοι, καὶ λέγοντες, Ποῦ ἐστὶν ἐπαγγελία τῆς παρουσίας αὐτοῦ; Ἀφἧς γὰρ οἱ πατέρες ἐκοιμήθησαν, πάντα οὕτως διαμένει ἀπἀρχῆς κτίσεως. Λανθάνει γὰρ αὐτοὺς τοῦτο θέλοντας, ὅτι 35 TR TNT2 WH NA25+27 NIV SBL ¦ οὐρανοὶ καὶ γῆ τῷ τοῦ θεοῦ λόγῳ, διὃν NA28 οὐρανοὶ ἦσαν ἔκπαλαι, καὶ γῆ ἐξ ὕδατος καὶ διὕδατος συνεστῶσα RP TR TNT2 WH NA NIV SBL ¦ συνεστῶτα f35 2συνεστῶσα,τῷ τοῦ θεοῦ λόγῳ, διὧντότε κόσμος ὕδατι κατακλυσθεὶς ἀπώλετο· οἱ δὲ νῦν οὐρανοὶ καὶ γῆ 35 TNT2 ¦ αὐτοῦ TR ¦ τῷ αὐτῷ WH NA NIV SBL τῷ αὐτοῦλόγῳ τεθησαυρισμένοι εἰσίν, πυρὶ τηρούμενοι εἰς ἡμέραν κρίσεως καὶ ἀπωλείας τῶν ἀσεβῶν ἀνθρώπων.

γὰρ κατὰ θεὸν λύπη μετάνοιαν εἰς σωτηρίαν ἀμεταμέλητον 35 TR ¦ ἐργάζεται κατεργάζεται TNT2 WH NA NIV SBL κατεργάζεται· δὲ τοῦ κόσμου λύπη θάνατον κατεργάζεται.

35 TR TNT2 WH NA25 NIV11 SBL ¦ Καὶ NA27+28 NIV73 Μὴ θαυμάζετε, ἀδελφοί 35 TR ¦ TNT2 WH NA NIV SBL μου,εἰ μισεῖ ὑμᾶς κόσμος.

Οἴδαμεν ὅτι ἐκ τοῦ θεοῦ ἐσμέν, καὶ κόσμος ὅλος ἐν τῷ πονηρῷ κεῖται.

οὐρανὸς καὶ γῆ 35 ¦ παρελεύσονται TR TNT2 WH NA NIV SBL παρελεύσεται·οἱ δὲ λόγοι μου οὐ 35 TR NA27+28 NIV SBL ¦ TNT2 WH NA25 μὴ παρέλθωσιν RP f35 ¦ παρέλθωσι TR ¦ παρελεύσονται TNT2 WH NA NIV SBL 2παρέλθωσιν.

Ἰησοῦς χριστὸς χθὲς καὶ σήμερον αὐτός, καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας.

δὲ Ἰησοῦς ἀκούσας ἀπεκρίθη αὐτῷ, 35 TR ¦ TNT2 WH NA NIV SBL λέγων,Μὴ φοβοῦ. Μόνον 35 TR ¦ πίστευσον TNT2 WH NA NIV SBL πίστευε,καὶ σωθήσεται.

Εἰ γὰρ τῷ τοῦ ἑνὸς παραπτώματι θάνατος ἐβασίλευσεν διὰ τοῦ ἑνός, πολλῷ μᾶλλον οἱ τὴν περισσείαν τῆς χάριτος καὶ τῆς δωρεᾶς τῆς δικαιοσύνης λαμβάνοντες ἐν ζωῇ βασιλεύσουσιν διὰ τοῦ ἑνὸς Ἰησοῦ χριστοῦ.

Seja o primeiro