Mundo
A Bíblia tem muito a dizer sobre o mundo e nossa relação com ele. Cristãos estão no mundo, mas não são do mundo — chamados a ser luz e sal sem se conformar com os padrões seculares.
Não ameis o mundo
Não ameis o mundo nem o que nele há. A cobiça da carne, a cobiça dos olhos e a soberba da vida não vêm do Pai, mas do mundo.
Allahne yəqqı’le qıkkepç’ıynbı! Şok’le ats’a dişde, ine dyunyeykana hambaziyvalla, Allahıkana duşmaniyvalla vobna? İne dyunyeyka hambaziyvalla haa’as vukkanang’vee, cuke Allahıs duşman ha’a.
Allahne yəqqı’le qıkkepç’ıynbı! Şok’le ats’a dişde, ine dyunyeykana hambaziyvalla, Allahıkana duşmaniyvalla vobna? İne dyunyeyka hambaziyvalla haa’as vukkanang’vee, cuke Allahıs duşman ha’a.
O amor de Deus pelo mundo
Porque Deus amou o mundo de tal maneira que deu seu Filho. O mesmo mundo que rejeita a Deus é amado por Ele e objeto de sua redenção.
Allahıs dyunye manimee ıkkiykan, Mang’vee vorna-deşda Cuna sa Dix huvu. Manıd mançil-alla ha’a, Mang’ulqa inyam ha’an nenbıcab hımabat’acenva, manbışiqa gırgıne gahbışisda ı’mı’r vuxhecenva.
Allahıs dyunye manimee ıkkiykan, Mang’vee vorna-deşda Cuna sa Dix huvu. Manıd mançil-alla ha’a, Mang’ulqa inyam ha’an nenbıcab hımabat’acenva, manbışiqa gırgıne gahbışisda ı’mı’r vuxhecenva.
Dyunyelqa Nur qadı ixheeyid, insanaaşe pisın ha’ava, manbışis miç’axiyvalla Nurule geeb vukkiykan. Mançil-allab manbı muhaakima haa’as.
Vencer o mundo
Jesus venceu o mundo e nos dá sua paz e vitória. A fé é a vitória que vence o mundo — e aquele que nasceu de Deus o vence.
İn gırgın Zı şok’le eyhen, şu Yizde abnang’a, şoqa şu abğançe opxhanan fıkırbı mexhecenva. İne dyunyee dağamiyvallabı ixhes. Yik’eka vuxhe! Zı dyunyeyle ğamxhana.
İn gırgın Zı şok’le eyhen, şu Yizde abnang’a, şoqa şu abğançe opxhanan fıkırbı mexhecenva. İne dyunyee dağamiyvallabı ixhes. Yik’eka vuxhe! Zı dyunyeyle ğamxhana.
No mundo sem ser do mundo
Jesus orou: não peço que os tires do mundo, mas que os guardes do mal. Somos enviados ao mundo como embaixadores do Reino.
Ğu Zak’le uvhiyn, Zı manbışis xət qı’ı. Zı ine dyunyeyna deşda xhinne, manbıb ine dyunyeynbı deş vobunbı, dyunyeys manbı g’umooce qeepxha.
Zı Vas düə manbı ine dyunyeyle alept’ecenva deş haa’a, Ğu manbı pisınçike havaacecenva haa’a.
Zı Vas düə manbı ine dyunyeyle alept’ecenva deş haa’a, Ğu manbı pisınçike havaacecenva haa’a. Zı ine dyunyeyna deşda xhinne, manbıb ine dyunyeynbı deş vobınbı. Yiğın cuvab hək’en vodun. Manbı mane hək’ene cuvabıka Yiğneme curee’e. Ğu Zı dyunyelqa g’axuvuyn xhinne, Zınab manbı dyunyelqa g’axuvu.
Qorkuna Dek, dyunyeyk’le Ğu qıvaats’ı deş, Zak’leme Ğu ats’ana. Manbışik’led Ğu Zı g’axuvu ıxhay ats’axhxhayn. Ğu vuşu ıxhay Zı manbışik’le haguyn, meedıd hagvasın. Hasre Yiğın Zı ıkkiykıniy manbışiqad ixhecen, Zınar manbışde ar axvacen.
İne dyunyeys məhkama alğahasda gah hipxhırna, in dyunye vuk’lek ıkkekkan iblis g’eheşşesda.
Zı vuşde yik’bışeençe şu abğançe opxhanan fıkırbı alyaat’a. Mançine cigeeyid Zı şos Yizın qəpq’ı’niy deşin fıkırbı hele, dyunyeyn helenbı xhinne deş hele. Hasre vuşun yik’bı g’ı’madak’vacen. Qı’məəq’ən!
«Dyunyeys şu g’ımeebace qeepxhes»
– Dyunyeys şu g’ımeebace qeepxhee, şu manke yik’el qale’e, mançile ögilir Zıniy g’ımece qıxhava. Şu ine dyunyeynbı vuxhaynbıxhiy, dyunyeys şu çinbıva vukkiykanasınbıniy. Şume ine dyunyeynbı deş vob. Zı şu dyunyeyke g’əvxü. Mançil-allab dyunyeys şu g’ımeebace qeepxha.
Sal e luz
Vós sois o sal da terra e a luz do mundo. O cristão transforma o ambiente onde está, sem se conformar com os padrões mundanos.
Ç’iyena q’eviy dyunyeyn nur
Şu ç’iyena q’ev vobna. Q’evan çina q’ızmalla avaak’an hav’eene, nişisse mançina q’ızmalla savaak’al ha’as vəəxəye? Mana mançile qiyğa saccu insanaaşine g’elybışeeqa g’aqa dağaa’asın xhinne qooxhe, menne nişiscab kara avayle deş.
Şu ine dyunyeyn nur vod. Suvane q’oma alyav’una şahar dyugul ha’as vooxhen kar deş vodun.
Mana Xəybışde Paççahiyvaline hək’eena Yugna Xabar dyunyevollete yuşan haa’asda. Gırgıne milletbışilqa mana xabar hipxhırmee, dyunyeyn exır ixhes.
İnsanee gırgın dyunye xılel qı’ı, ı’mı’r havaaq’ar hav’eene, mançike hucoo xayirne? I’mı’r yı’q’əlqa savaak’al haa’asdemee, insanısse hucoo heles əxəyee?
İnsanee gırgın dyunye xılel qı’ı, ı’mı’r havaaq’ar hav’eene, mançike hucoo xayirne? I’mı’r yı’q’əlqa savaak’al haa’asdemee, insanısse hucoo heles əxəyee?
Pisde yəqqı’lqa hoot’alne karbışde hək’ee
İne dyunyel pisde yəqqı’lqa hoot’alne karbışil-alla, insanaaşilqa ver ooxas! Məxdıne karbışin ögü ı’xəs eyxhen deş, man karbı ha’as kumag hı’iyng’ulqame ver ooxas.
Não se conformar
Não vos conformeis com este mundo. A religião pura é guardar-se da corrupção do mundo e viver segundo o Espírito de Deus.
Allahne, yişde Dekkıne ögil məttına, bınah deşda, Allahna yəq' avquna ina eyxhe: dekkiy yed dena avxuynbışis, adamer dena avxuynbışis dağamiyvaleeqa gyapk’ımee, manbışda haa’ana, dyunyeyne mı’q’ı’ne işbışilqa ilydekkana.
Allahne, yişde Dekkıne ögil məttına, bınah deşda, Allahna yəq' avquna ina eyxhe: dekkiy yed dena avxuynbışis, adamer dena avxuynbışis dağamiyvaleeqa gyapk’ımee, manbışda haa’ana, dyunyeyne mı’q’ı’ne işbışilqa ilydekkana.
A batalha espiritual
A nossa luta não é contra carne e sangue. Os poderes do mundo são reais, mas o que está em nós é maior que o que está no mundo.
Pertencemos a Deus
Do Senhor é a terra e tudo o que nela existe. Vivemos neste mundo como peregrinos, desejando a pátria celestial.
Şavuk’lene Yiğne qəlına guc vaats’a?
Vale nimeeyiy qəvəyq’ən,
Vaqa manimeenab qəl vob.
Hək’en Nur dyunyelqa qadı.
Mane Nuren gırgıne insanaaşilqa işixniy gyayhe.
Nurun in dyunye itxhın.
Man Nur ine dyunyelqa qadeeyid,
ine dyunyeyk’le Man qıvaats’a deş.
Nurun in dyunye itxhın.
Man Nur ine dyunyelqa qadeeyid,
ine dyunyeyk’le Man qıvaats’a deş.
I’sa dyunyeyn Nur
Qiyğa I’see milletık’le eyhen:
– Dyunyeyn Nur Zı vorna. Zaqar qihna qööna mısacar miç’axiyvalee iykaras deş, mang’uqa ı’mı’r hoolen Nur ixhes.
Yizde vəq’əbışik’le Yizın ses g’iyxhen, Zak’led manbı ats’anbı, manbıd Zaqad qihna qöö. Zı mançis gırgıne gahbışisda ı’mı’r hoole. Manbı mısacad hat’as deş, şavaacadıd manbı Yizde xılençe g’ayşes deş.
Zı şok’le hək’en eyhe, Zı vuşde yugvalinemeecar əlyhəə. Zı idyark’ınee, vuşun sura Aqqaqqana şosqa ayres deş. Zı ark’ınee, Man, hək’en xət qa’an Rı’h, Zı şosqa g’axılesın. Man qadımee, insanaaşina bınah aq’valqa qığaahas. Mançin sayid qopkuvallayiy məhkama hagvas. Manbışda bınah Zalqa inyam hidi’iy vob. Mançin Yizda qopkuvalla haagvas – Zı Dekkısqa əlyhəə, şok’le Zı sayir g’aces deş. Mançin məhkamayne hək’ee yuşan ha’as – in dyunye vuk’lek ıkkekkane iblisın məhkama ıxhay.
İnsanar qabı-avayk’ananbı,
dyunyemee gırgıne gahbışilycad çine cigee axva.
Verığ k’yooçena, ılqooç’ena,
qiyğa meeb ılqevç’esva
çine cigeeqa zaraba g’adaaxhvan.
Mıts canubulqa,
qiyğa şimalılqa aa’a.
İlyviyk’ar-ilyviyk’arıb
çine yəqqı’lqa siviyk’al.
Gırgın damabı deryaheeqa gyodatstse,
deryahme gyaats’e deş.
Damabı gyodatstsene cigeeqacad
meed gyotstses.