Pular para o conteúdo
Publicidade

Namoro

Por Bíblia Online

O namoro cristão deve ser vivido com sabedoria, pureza e propósito. A Bíblia orienta sobre escolher um cônjuge, guardar o coração e honrar a Deus em todo relacionamento.

Guardar o coração

Sobre tudo o que se deve guardar, guarda o teu coração, porque dele procedem as fontes da vida. O namoro exige vigilância e sabedoria.

He Whakatūpato ki ngā Awe o te Hunga Whakapono kore

Kei ioka­tia kētia koutou ki te hunga whaka­pono kore. hea hoki te whaka­hoa­tanga o te tika rāua ko te tutū? hea hoki te hui­hui­nga tahi­tanga o te mārama ki te pōuri? Ko ēhea mea a te Karaiti i hui­huia ki a Periara? tēhea wāhi rānei i huanga ai te tangata whaka­pono ki te tangata whaka­pono kore?

Kei whaka­pōhēhē­tia koutou: "Ki te kino ngā hoa, ka heke ki te kino ngā tikanga pai."

Pureza e santidade

O corpo é templo do Espírito Santo. A Bíblia nos chama a fugir da imoralidade e esperar no amor com paciência e respeito mútuo.

Rere atu i te moe­puku. waho o te tinana ngā hara katoa e hara ai te tangata; ko te tangata ia e moe­puku ana, e hara ana ia ki tōna ake tinana. Ā, kāhore rānei koutou i mātau, he whare tapu koutou tinana te Wairua Tapu i roto i a koutou, i hōmai nei e te Atua? Ā, ehara i te mea koutou ake koutou. Kua oti hoki koutou te hoko ki te utu; whaka­korōria­tia te Atua ki ō koutou tinana.

"Ko ngā kai te kōpū, ko te kōpū ngā kai," heoi, ka ngaro tēnei i te Atua me ērā hoki. Ehara hoki te tinana i te mea te moe­puku, engari, te Ariki, ko te Ariki hoki hei Ariki te tinana.

Otirā, ki te kore e taea e rāua te whaka­manawa­nui, me mārena. He pai ake hoki te mārena i te kakā o te ngākau.

Meinga te mārena hei mea hōnore te katoa, ā, kaua te moenga e tukua kia poke. Ko te hunga moe­puku ia, me te hunga pūremu, e whaka­taua e te Atua te ki a rātou.

A esposa prudente vem do Senhor

Deus criou o homem e a mulher para completarem-se. A casa e os bens são herança dos pais, mas a esposa prudente vem do Senhor.

Ā, hei waho i ēnei mea katoa uhia ko te aroha, ko te tau­here tika rawa ia.

Seja o primeiro