Pular para o conteúdo
Publicidade

Não desista!

Por Bíblia Online

'Não desista!' é o grito do céu para a terra. Deus nos encoraja a perseverar na fé, na oração e na esperança, porque a vitória pertence aos que não se rendem.

Força na fraqueza

Os que esperam no Senhor renovam as forças. Deus não se cansa nem se fatiga — Ele dá poder aos fracos e vigor aos cansados.

Ŋkii si wi ti nuuŋ mfi wu fuki, ŋkii si wi ti nuuŋ mfi wu kɛmi ŋge. Mi nse nlaanchɔɔ fini mi ŋkɛɛ si nnuuŋ ni nnuuŋ kimfukɛ biee bichu bi nuuŋ, mɔɔ nji, mɔɔ mmɛɛŋ ki njii . Ŋkii le nnuuŋ mfɛ biee bini ni, kɛti li buŋga bu Krai nyɛɛ li mi-i.

Biee bi ̀ ŋiŋgi bi kɛti bu karu

Fiɛɛ fiee fi shéŋ nuuŋ kwi bee . Mɔɔ nuuŋ si yi yisɛŋ yini yuki yi mɛɛ ni, shéŋ yisɛŋ fikisi yi tuu nɛɛ yi fiɛŋ jo chichi. Bɛŋgɛ bɛntɛŋ bani ŋiŋgi li mfi wu wuni-i bani nachɛ baa bujɔŋ bu nɔŋa bu kimakɛ li bee li bu nuuŋ wi maa . Bɛdɛɛni, mɛɛŋ baa ki leeki bufii busɛŋ li biee bi ŋiŋgi bilu . leeki baa nuuŋ li biee bi ŋiŋgi , kifɛ biee bi ŋiŋgi nuuŋ bi kɛti bu karu, se nuuŋ le bi ŋiŋgi , nuuŋ bi kimakɛ.

Perseverança na fé

Não perca a confiança, pois ela tem grande recompensa. O justo viverá pela fé, e quem perseverar até o fim será salvo.

Nɛɛlɛ, kiiŋ ni chinɛ fiee fi lemi li fii mɛŋinɛ nsiŋ, kifɛ ɛ fiee fi kɛmi kinsomfu ki nɔŋa.

ni lemi mkpaaŋ li fiee fi bichi limfwe li fi-i, fi shiiŋ tiiti li bɛniiŋ li kii fi. Kiiŋ ni bakini , kifɛ wi wu ̀ kaachɛ bee lemɔɔ li ye-e. ni geendi dze le kaaŋgi shéŋ yi wi bee wi li kiŋkɔŋgisɛ mfɛru biee bi dzeeŋ. Kiiŋ ni chinɛ li mbɛ li kintaashɛ si bɛniiŋ bamu dza baa be feti . ni kaŋgisi shéŋ yisɛŋ, teege si ŋiŋgi baa le jobɛ chi Taa wusɛŋ gii kaari kɔɔ chɛɛ chi nuuŋ tsɛkɛtsɛkɛ.

Nɛɛ ɛ wi nuuŋ lu fuki wu gɛɛ shéŋ li Nyɔ-ɔ siŋ, nuuŋ Nyɔ woo bujɔŋ wu , kifɛ ɛ wi wɛki le ni kiŋgisi bɛɛ li Nyɔ-ɔ lichiŋ, kɛmi le beŋ le Nyɔ lu, mɔɔ le yi suundi wi kwikwi wu gbɛŋgi wɛki wu.

ni kii le yi Nyɔ we, yi nindi. Yi keeti yi yɛki nyɔ yi fɔŋ bimbe bichu. Yi ti lii yi gɛɛŋ yi bo ntsɛ fiana yi wi taashi, yi lii yi gɛɛŋ yi bo biyooŋ mfɔŋ yi wi taashi. Yi ti fushi bɛmbeechɛ mɔɔ biee bi nuuŋ li shéŋ yi wi-i.

Nɛɛlɛ, kiiŋ ni biɛŋgi li mfɛru biee bi dzeeŋ li , kifɛ mfi gii naa kɔchɛ se kɛmɛ ŋ’wechɛ wulu mɛɛŋ ki fiɔɔŋ .

Mbɛɛɔ mfi fintɛŋ. kɛmi li fiee fi kɛmi-i mkpaaŋ, kii wumu ni fi kifɔ kinɛ ki bumfɔ-ɔŋ.

Fini giiŋgi fiɛɛ li bɛniiŋ nuuŋ Nyɔ-ɔ yi nuuŋ be, be kichi bɛnchi Nyɔ-ɔ, giki shéŋ li Jiso le be kɛmi le be ni be kɛndi shéŋ.

Mɔnchɛ biee bi teeki bɛniiŋ

Kinɛɛtinɛ ŋge kɛɛ ki wi wu kɛndi shéŋ mfi wu mɔnchɛ wu-u, kifɛ mfi wu lemi tɛɛmi, gii naa beeŋ wu gwini chi nuuŋ ntsɛ wu kimakɛ wu Nyɔ kaachɛ li wi kwikwi wu kɔŋgisi wu lu.

Deus é refúgio

O Senhor é nosso refúgio e fortaleza. Ele ouve nossas orações, nos consola nas tribulações e transforma choro em dança.

Vitória em Cristo

Jesus venceu o mundo e nos dá vitória. Para Deus nada é impossível, e Ele faz infinitamente mais do que pedimos ou pensamos.

Ntiitɔɔ biee bini li be-eŋ le ke, si nuuŋ li mi-i ni, nuuŋ ni kɛmi mbɛɛŋgii. Li nshɛ yini-i ŋiŋgi baa ŋgɛ, se nuuŋ le ni kɛndi shéŋ. Mi n’yaaɔ nshɛ yini kituŋ."

Lɛjiŋ lɛlu, bɛniiŋ bee kintutu kinɔŋa se tuu be gooŋ lijiŋ, be faaŋ ndɛndɛ wu. Jiso se dza bii li bɔɔŋ bee kintutu-u yoofi ntsɔ bɛfɛ baa laa, "Beŋ kɔŋgisi le gɛɛŋ ni?" Simu Pita tuu li wuu le, "Taa, giiŋgi noo li. Ɛ wu kɛmi n’yɔru wu nyɛɛ ntsɛ wu kimakɛ, beŋ tuu kii le ɛ wi wu Wuuti wu dza Nyɔ wɛ-ɛ."

Nnuuŋ ntɛ nshɛ beŋ le ni nuuŋ si bɔɔŋ bɛɛŋku-u . Ŋgii ŋkaari mbɛ nni nnuuŋ tɛɛbeŋ.

biiti, wɛki, kundi

"biiti yɛɛŋ, Nyɔ gii yi nyɛ beŋ. geendi yɛɛŋ, Nyɔ gii yi doonchɛ beŋ. kundi yɛɛŋ kigoo, Nyɔ gii yi gwiyɛ li be-eŋ. kɛɛ le wi kwikwi wu biiti, gii kɛmɛ, wi kwikwi wu wɛki, gii ŋɛŋ, wi wu kundi kigoo gii gwiyɛ li mwɛ-ɛ.

Beŋ bɛchu too bɛntɛ be luuti be yɛki beŋ, yɛɛŋ be mi-i, ŋgii nyɛ beŋ mfufinɛ. Dzɔɔ yɛɛŋ kimboŋ keŋ sumɛ, ni biki ntiifɛ wɛŋ, kifɛ nnuuŋ fieŋ wi wu mbɛɛŋgii, ŋkɛmi shéŋ yi tsɔɔŋ, gii kɛmɛ mfufinɛ li shéŋ yinɛ-ɛ. Kimboŋ keŋ luuti , ntɛ wɛŋ nuuŋ futuru-u."

Jiso bichɛ be ni, tee li bee le, "Fi tɛɛmi nuuŋ wiwoŋ, Nyɔ fiee nuuŋ lu fi nuuŋ fi yaa yi ."

Nyɔ fiee fimu lu fi nuuŋ fi yaa yi ."

Esperança e transformação

O Senhor completa a boa obra que começou em nós. Ele faz novas todas as coisas e dá esperança para o futuro.

Ŋkii nɛɛ bujɔŋ le Nyɔ yi ̀ bɛchi nimɛ chi dzeeŋ chini li yih yinɛ-ɛ gii naa yi gɛɛŋ chi limfwe yi gɛɛŋ yi mɛɛshi jobɛ chi Jiso Krai gii naa kaari .

Fiee fi nuuŋ lu fiɛɛ le, ɛ wi taashɛ kituŋ Krai, wi wu fwɛŋ. Biee bi fichi bichu ka biɛɛ kituŋ, biee bichu se to biɛɛ bi fɛŋ.

Kiboo ki fɛŋ nshɛ yi fiɛŋ

Nse ŋɛŋ nuuŋ kiboo ki fɛŋ nshɛ yi fiɛŋ, kifɛ kiboo ki fichi nshɛ yi fichi ̀ ka kituŋ, dzɔɔ yi nyɔŋa mɛɛŋ lu . Nse ŋɛŋ kitoŋ ki waaŋ ki nuuŋ Jɛrosalɛŋ wu fwɛŋ si ki bo liboo Nyɔ-ɔ ki shiiti ki bɛɛ si kwɛɛtso wu ̀ bɔsɛyi nachɛ wu le gɛɛŋ nyɛ li nyumi-i. Nse ŋ’woo yeti li kabara-a liwe ŋge le, "Bichɛ yɛɛŋ ŋɛŋ, kinstii ki Nyɔ gii yi ni yi tsiiŋ kɛɛ bɛniiŋ bee fe. Yi gii naa yi ni yi tsiiŋ bee be. Be gii be ni be nuuŋ bɛniiŋ bee, yih yi Nyɔ kibɛɛ ni yi nuuŋ bee be, se yi ni yi nuuŋ Nyɔ yibe. Gii naa wɔɔyɛ musu mɛnchu shiiti be lii. Bɛniiŋ mɛɛŋ naa tuu be kwi , fiee mɛɛŋ lu fi bɛniiŋ gii naa be ni be dii be seti bikoo, le be ni be kɛmi ntɔnyɛ wumu , kifɛ biee bi ̀ shiiŋ bi nuuŋ lu kɔɔ biɛɛ bi ka."

Permanecendo firme

Persevere na oração, firme-se na Palavra e fortaleça-se na graça de Cristo. A fé vem pelo ouvir, e o ouvir pela Palavra de Deus.

Kiiŋ ni nuuŋ wɛɛ li fiee fimu-u . nindi nimɛ chi Nyɔ-ɔ mfi kwi shéŋ yi yuusi. bichi yɛɛŋ limfwe li fiee fi gii kɛmɛ, fi ni nɛki. kɛndi shéŋ li bɛŋgɛ-ɛ. lɛki li Nyɔ-ɔ mfi kwi.

bichi yɛɛŋ limfwe li fiee fi gii kɛmɛ, fi ni nɛki. kɛndi shéŋ li bɛŋgɛ-ɛ. lɛki li Nyɔ-ɔ mfi kwi.

Nsáŋ yɛŋ yi shéŋ, kiiŋ ni mɔŋ ntusu nsooŋkibaa . Gɛɛ yɛɛŋ Nyɔ gii yi doonchɛ sheŋ yee yi fuuti li bee. Ɛ fi fi tsɛɛ le,

"Ɛ mi wu ŋkɛmi le ntuu nsooŋkibaa

Ɛ mi wu ŋgii ntuu.

Ɛ Taa Nyɔ wu tiiti fini."

Bɛdɛɛni, ŋgɛɛwu shéŋ dzɛti nuuŋ li fiee fi wi woo kii krai. Fiee fi wi woo se dzɛti li fi-i tiifi wu kii Krai.

Fiee fichu fi kɛti bɛniiŋ kɔŋgisi Nyɔ yi fikisi fi tuu fi shaaŋ. Bɛniiŋ bani nuuŋ wu teeŋ si ̀ nachɛ.

Fiee fichu fi tsɛɛ Kiŋwaati ki Nyɔ-ɔ nuuŋ ɛ bufii bulu dza Nyɔ-ɔ. Fi fi-i li ntiifɛ bɛniiŋ lu-u, fi doonchi chɔ yi wi, fi naanyi biee bɛniiŋ , fi tiifi bɛniiŋ ntsɛ wu tsaaŋ, le ke wi wu nuuŋ wi wu Nyɔ ni nuuŋ ɛ wu kɔchɛ, kɛmi fiee fichu fi fɛrɛ nimɛ chi dzeeŋ chichu lu.

Ɔ biki nɛɛ nuuŋ dze yi ntiifɛ yi chɛɛŋ yi ntɛ̀ ntifi lu. Si ɔ biki gɛɛ nɛɛ shéŋ nuuŋ li Krai, ɔ kɛmi kiŋkɔŋgisɛ li bɛniiŋ li, fichu ni fi nuuŋ dze yi bɛniiŋ Krai Jiso-o. Ɔ kɛmi li ntiifɛ wu chɛɛŋ li wu ̀ nyɛ li tsáŋ ya-a. Ɔ bichi buŋga bu Fiana yi Waaŋ yi nuuŋ li yi yisɛ-ɛŋ.

Taa wusɛŋ wu Jiso Krai kibɛɛ mɔɔ Nyɔ Baa wusɛŋ wu ̀ kɔɔŋgi bee tuu kaŋgisi shéŋ yisɛŋ mfikwi ma nsiŋ, tuu nyɛ bee fiee fi dzeeŋ fi bichi limfwe kii shéŋ yee yi dzeeŋ kaaŋgi shéŋ yinɛ, yi tɛmi li nimɛ chi dzeeŋ chichu chi feti li fiee fichu fi tiiti.

Se nuuŋ le, ɛ jiishi bibifi bisɛŋ li wu-u, si nuuŋ wi wu ti lemi li ye-e feti biee tsaaŋ , gii feeki bibifi bisɛŋ, tsootsɛ bee, tɛɛbeŋ ni wuuti li biŋge bisɛŋ bichu bi ti nuuŋ tsaaŋ .

kɛmi chɛnɛ le kiiŋgi gɛɛŋ li Nyɔ-ɔ limfwe le lɛkɛ fiee li yi-i , kifɛ ɛ lɛki fiee li yi-i biki si yi kɔŋgisi, woo fiee fi tiiti. Ɛ kii le ti wuki fiee fi tiiti mfi wu lɛki mɔɔ nuuŋ la le li yi-i, se kɛɛ chɛɛŋ le kɛmɛ baa fiee fi lɛki li yi-i.

Wi wu kɛmi kiŋkɔŋgisɛ ti fii biee bichu, beenchi biee bichu, bichi nɛɛ limfwe li fiee fichu-u, tuu kɛndi shéŋ li fiee fichu-u.

Seja o primeiro