Pular para o conteúdo
Publicidade

Não desista!

Por Bíblia Online

'Não desista!' é o grito do céu para a terra. Deus nos encoraja a perseverar na fé, na oração e na esperança, porque a vitória pertence aos que não se rendem.

Força na fraqueza

Os que esperam no Senhor renovam as forças. Deus não se cansa nem se fatiga — Ele dá poder aos fracos e vigor aos cansados.

Tu na džanes? Tu oda na šunďal?

O RAJ hino večno Del,

ov stvorinďa o agora la phuvakre;

ov našťi ačhel strapimen aňi unavimen

a leskri goďi našťi te achaľol.

Ov del zor oles, ko hino strapimen,

a oles, ko na birinel, del bari zor.

O terne murša slabisaľon a hine strapimen;

le terne čhavenge poddžan o pindre a peren.

Ale ola, ko užaren pro RAJ,

chuden e nevi zor,

ľecinen sar orli le kridlenca;

denašen a nane strapimen,

phiren a šoha na slabisaľon.

Tumen manušale le Sionoskre, so bešen andro Jeruzalem, imar buter na rovena. Sar ke leste vičinena, hoj tumenge te pomožinel, presikavela tumenge peskro lačhipen; sar tumen šunela, odphenela tumenge.

O RAJ zachraňinela peskre manušen

Ale akana, kavke phenel o RAJ,

savo tut stvorinďa, Jakobona, savo tut kerďa, Izraelona:

Ma dara tut, bo me tut cinďom avri.

Vičinďom tut tire naveha, tu sal miro.

Te džaha prekal o paňa, avava tuha,

a te prekal o prudengre paňa,

na začhivena tut.

Te džaha prekal e jag,

na labareha tut a o plameňa pes tutar na chudena.

Se me som o RAJ, tiro Del,

o Sveto le Izraeloskro, tiro Spasiťeľis.

Diňom vaš tuke le Egipt,

le Kuš the la Seba,

hoj tut te cinav avri.

Džanav te dživel, sar man hin frima, the akor, sar man hin but. Andre savoreste the andre savore veci som avrisikado: Džanav te avel spokojno, sar som čalo vaj sar som bokhalo, the sar man hin but the akor, sar som andro čoripen. Savoro birinav andro Kristus, bo ov man del zor.

O dživipen andral o pačaben

Vašoda amen na slabisaľuvas, ale kajte amaro avruno manuš merel, o andruno manuš hino neveder džives so džives. Bo kala loke pharipena, so akana predžas, na ľikerena but a anena amenge igen baro barvaľipen e večno slava. Bo na dikhas pre oda, so dičhol, ale pre oda, so na dičhol. Bo ola veci, so dičhol, hine ča pre varesavo časos, ale ola, so na dičhol, hine pro furt.

Perseverança na fé

Não perca a confiança, pois ela tem grande recompensa. O justo viverá pela fé, e quem perseverar até o fim será salvo.

Vašoda džan dureder bi e dar, bo te ľikerena avri, užarel tumen baro počiňiben.

Aven, chudas pes zoraha la naďejatar, so viznavinas, bo Ov, ko diňa lav, hino verno. Starinas pes jekh pal aver, hoj jekh avres te povzbudzinas andro kamiben the lačhe skutki. Na omukas amari khangeri, avke sar peske oda vareko sikľiľa te kerel, ale zoraľaren jekh avres buter a buter, se dikhen, hoj oda Džives le Rajeskro hino pašeder.

Bi o pačaben našťi avas pre dzeka le Devleske, bo oda, ko avel paš o Del, mušinel te pačal, hoj o Del hino a hoj počinela pale olenge, ko les roden.

Bo o Lav le Devleskro hino džido the zoralo, ostreder sar e šabľa, so čhinel pal soduj seri. Predžal dži ode, kaj pes rozďelinel e duša le duchostar a o klubi le špikendar, a sikavel oda, so peske gondoľinas andro jilo a so kamas.

Te na ačhas strapimen avke, hoj preačhaha te kerel o lačhipen, bo avela jekhvar o časos, hoj kidaha upre o uľipen.

Avava sig! Ľiker oda, so tut hin, hoj tuke ňiko te na lel tiri koruna!

Kade kampela zorales te ľikerel avri le Devleskre manušenge, save doľikeren o prikazaňja le Devleskre a hine verna le Ježišoske.

Te zľidžal e skuška

Bachtalo murš, savo zľidžal e skuška, bo te obačhela, chudela odi koruna le dživipnaskri, pal savi o Raj diňa lav, hoj dela olen, ko les kamen.

Deus é refúgio

O Senhor é nosso refúgio e fortaleza. Ele ouve nossas orações, nos consola nas tribulações e transforma choro em dança.

Oleske, ko ľidžal o bašaviben. E giľi prekal o učo hangos.

Leskre vušta džan šukares sar čhil,

ale andro jilo les hin o mariben.

Leskre lava hine jemneder sar olejos,

ale hine ostra sar o avricirdle šabľi.

Ov sudzinela o svetos čačipnaha;

le naroden sudzinela pal o pravos.

Andro RAJ pes šaj garuven ola, ko cerpinen;

ov hin o than pro garuďipen andro pharipen.

Ola, ko sadzinen le apsenca,

kidena upre bare radišagoha.

Rovibnaha džal avri oda,

ko hordinel o semenos;

radišagoha avela pale,

sar anela peskri pšeňica.

Kamen le RAJES, savore leskre pačivale manušale!

O RAJ chraňinel olen, ko džan čačes pal leste,

no le barikanenge visarel pale avke, sar peske zaslužinen.

Tiro lav hin e momeľi mire pindreske

a o švetlos mire chodňikoske.

O RAJ hino pašes savorenge, ko ke leste vičinen,

savorenge, ko ke leste vičinen čačipnaha.

Olen, ko pes lestar daran, del oda, so peske žadinen,

šunel, sar ke leste vičinen vaš e pomoca, a zachraňinel len.

Vitória em Cristo

Jesus venceu o mundo e nos dá vitória. Para Deus nada é impossível, e Ele faz infinitamente mais do que pedimos ou pensamos.

Kada tumenge vakeravas vašoda, hoj tumen te avel andre mande smirom. Andro svetos tumen ela pharipen. Ale aven zorale! Me zviťazinďom upral o svetos."

Akorestar odgele but leskre učeňika het a imar leha na phirenas.

Avke o Ježiš phučľa le dešudujendar: So, the tumen kamen te džal het?"

O Šimon Peter leske odphenďa: Rajeja, ke kaste džaha? Se tut hin o lava, so den o večno dživipen, a amen pačanďiľam a prindžarďam, hoj tu sal oda Sveto le Devleskro."

Na mukava tumen sar široten, avava ke tumende.

Mangen, roden, durkinen!

Mangen a ela tumenge dino, roden a arakhena, durkinen a phundravela pes tumenge. Bo sako, ko mangel, chudel, a ko rodel, arakhel, a oleske, ko durkinel, pes phundravela.

Aven ke mande savore, so san strapimen a na birinen! Me tumenge dava te odpočovinel. Len pre tumende miro jarmos a sikľon mandar, bo me som cicho the pokorno andro jilo, a arakhena o odpočinkos prekal tumare duši. Bo miro jarmos hino loko a miro bremenos nane pharo."

Ale o Ježiš dikhľa pre lende a phenďa lenge: O manuša oda našťi keren, ča o Del šaj. Bo o Del šaj kerel savoro."

Bo o Del šaj kerel savoro."

Esperança e transformação

O Senhor completa a boa obra que começou em nós. Ele faz novas todas as coisas e dá esperança para o futuro.

Vašoda pačav, hoj o Del dokerela e lačhi buči, so andre tumende chudňa te kerel, dži andre oda džives, sar o Ježiš Kristus avela pale.

Vašoda te hin vareko andro Kristus, hino nevo manuš. O purane veci našľile, dikh, savoro hin nevo!

Nevo ňebos the Nevi phuv

A dikhľom nevo ňebos the nevi phuv, bo ešebno ňebos the ešebno phuv našľile a aňi moros imar na sas. Dikhľom oda sveto foros, o nevo Jeruzalem, te avel tele le Devlestar andral o ňebos. Sas pripravimen sar e terňi, savi hiňi šukares urďi prekal peskro rom. Le tronostar šunďom zoralo hangos, so phenďa: Dikh, o Stanos le Devleskro hino maškar o manuša. O Del bešela maškar lende a on ena leskre manuša. Korkoro o Del, lengro Del, ela lenca. Ov khosela savore apsa pal lengre jakha a o meriben imar buter na ela. Aňi žaľa, aňi vika, aňi dukh imar buter na ena, bo o ešebna veci našľile."

O RAJ hino lačho,

chraňinel peskre manušen andre oda džives, sar lenge hin phares.

Pridžanel pes ke ola,

ko pes ke leste denašen te garuvel.

Bo me džanav, save plani man hin tumenca," phenel o RAJ, mire plani tumenca hine lačhe a nane nalačhe. Kamav tumen te del e lačhi buducnosť the e naďej.

Ale tumen aven zorale a na preačhen te kerel e buči, bo chudena o počiňiben."

Permanecendo firme

Persevere na oração, firme-se na Palavra e fortaleça-se na graça de Cristo. A fé vem pelo ouvir, e o ouvir pela Palavra de Deus.

Keren savoro prekal oda, hoj te služinen le Rajeske radišagoha andral calo jilo. Radisaľon andre naďej; andro pharipen ľikeren avri; andro modľitbi ma preačhen.

Radisaľon andre naďej; andro pharipen ľikeren avri; andro modľitbi ma preačhen.

Mire lačhe phralale, ma visaren avrenge pale o nalačhipen, ale muken oda le Devleskra choľake. Se hin pisimen: Me man pomsťinava, me lenge dava pale.," phenel o Raj.

O pačaben avel akor, sar šunas, a šunas akor, sar pes vakerel o lav le Kristoskro.

Amen džanas, hoj savoro, so avel andro dživipen, hin pro lačho olenge, ko kamen le Devles a kas peske vičinďa andre peskro planos.

Sa, so hin pisimen andre le Devleskro lav, avel andral le Devleskro muj a hino lačho pre oda, hoj le manušes te sikavel, te dovakerel leske andro dživipen, te karhinel les a te bararel les avri andro spravodľišagos, hoj o manuš le Devleskro te avel pripravimen the vizbrojimen pre dojekh lačhi buči.

Ľiker tut mištes ole saste lavendar, so mandar šunďal, a mi aven tuke sar priklados andro pačaben the kamiben andro Ježiš Kristus. Oda lačhipen, so amenge sas dino, doľiker le Svete Duchoskra zoraha, savo dživel andre amende.

A korkoro amaro Raj, o Ježiš Kristus, the o Del, amaro Dad, savo peske amen zakamľa a diňa amen peskra milosťaha o večno radišagos the e lačhi naďej, mi poťešinel tumare jile a mi del tumen zor andre dojekh lačho skutkos the lav.

Ale te viznavinas amare bini, verno hino the čačipnaskro, hoj amenge te odmukel o bini a te obžužarel amen andral savore nalačhipena.

A kada hin amari istota paš o Del, hoj sar mangas vareso pal leskri voľa, ov amen šunel. A te džanas, hoj amen šunel avri andre savoreste, so mangas, akor džanas, hoj imar chudňam oda, so lestar mangľam.

O kamiben savoro zľidžal, andre savoreste pačal, andre savoreste užarel, savoro precerpinel.

Seja o primeiro