Pular para o conteúdo
Publicidade

Não desista!

Por Bíblia Online

'Não desista!' é o grito do céu para a terra. Deus nos encoraja a perseverar na fé, na oração e na esperança, porque a vitória pertence aos que não se rendem.

Força na fraqueza

Os que esperam no Senhor renovam as forças. Deus não se cansa nem se fatiga — Ele dá poder aos fracos e vigor aos cansados.

नहीं नते? नहीं ा? यहसनतन परमवर और भर जनहै, वह थकता, रमिै, उसकि अगम ै। वह थकबल और शकिबहमरै। तरथकतऔर रमिैं, और जवकर कर िरतैं; परनयहहतैं, नयबल करते, उकों समउड़ेंे, ़ेंऔर रमिोंे, चलेंऔर थकिोंे।

िों यरशलें बसरहो; िकभओगे, वह नतपर िचय अनरह करा: वह नता।

परमवर हमअपनों

जनहयहा, और इसएल रचना, अब यह कहतै, "मत डर, ोंि ैं़ा िै; ैंकर ै, ै। जब जल ें कर , ैं ग-सरहूँऔर जब नदिों ें कर चले, तब सकी; जब आग ें चलतब लगी, और उसकजलसकी। ोंि ैं यहपरमवर ूँ, इसएल पविैं उदरकरूँ, ़ौें ैं िऔर बदलऔर सबूँ।

ैं नतूँ और बढनतूँ; हर एक और सब दशें ैंा, रहना, और बढा-घटनै। मरउसमें ैं सब कर सकतूँ

इसलिहम हस नहीं े; यदयपि हमहरमनयतै, हमतरमनयतिरतििनयै। ोंि हमपल भर हलकहमिबहमहतवपऔर अननमहिउतपनकरतै। और हम वसनहीं परनअनदवसखतरहतैं, ोंि वस़े िैं, परनअनदवससदबनरहतैं।

Perseverança na fé

Não perca a confiança, pois ela tem grande recompensa. O justo viverá pela fé, e quem perseverar até o fim será salvo.

इसलि, अपनहस ़ो ोंि उसकरतिफल बड़ा ै।

और अपनआशरहें; ोंि िसनरतिै, वह िसयै। और , और भलों ें उकसिएक सरििकरें। और एक सरइकट़ें, ि ितनों ि ै, पर एक सरसमझरहें; और ों-ों उस ििकट आतो, ों-ों और अधियह िकरो।

और ििउसरसनकरनअनह, ोंि परमवर आनिकरनि, ि वह ै; और अपनजनों रतिफल ै।

ोंि परमवर वचन ि, रबल, और हर एक तलवबहै, , आतो, ाँठ-गाँ, और े-अलग करके, आर-पदतै; और मन वनऔर िों ाँचतै। (ि. 23:29, यशा. 55:11)

हम भलकरनें हस ़ें, ोंि यदि हम ों, समय पर कटनेंे।

ैं आनूँ; उसरह, ि े।

पविों रज इसें ै, परमवर आजनते, और पर िरखतैं।

परमवर परनहीं

धनवह मन, परें िरहतै; ोंि वह खरिकलकर वन वह एगा, िसकरतिरभअपनकरनों ै।

Deus é refúgio

O Senhor é nosso refúgio e fortaleza. Ele ouve nossas orações, nos consola nas tribulações e transforma choro em dança.

परमवर हमशरणस

परमवर हमशरणसऔर बल ै,

कट ें अति सहज िलनसहयककट ें अति सहज िलनसहयक: यहाँ सहयक अर्, सहयएवसहकिा। कट: अरतनऔर ुःसब परिििाँ।

अपनयहपर वह समा;

वह धरकभटलना। (1 पत. 5:7, भज. 37:24)

यहििगढठहरा,

वह कट समय िगढठहरा।

और ननपर भररखेंे,

ोंि यहअपनिों नहीं िा।

बहैंबहैं: एक परिरम और िपर ऐसि वह परनजब फसल तब वह लवनकरकआननिै।,

जयजयककरतलवन

कर चल,

परनवह ििाँ िजयजयककरतिचय आएगा। (6:21)

यहपर आशरखनों,

िाँऔर दय रहें! (1 ि. 16:13)

वचन ाँिपक,

और िउजिै।

ितनयहरतैं, अरितनउसकसचरतै;

उन सभवह िकट रहतितनयहरतैं, .... उन सभवह िकट रहतै: वह सरववपरनहमिकट रहनएक िअरिसमें वह हम पर रगट ै।

वह अपनडरवों इचकरतै,

और उनकनकर उनकउदकरतै।

Vitória em Cristo

Jesus venceu o mundo e nos dá vitória. Para Deus nada é impossível, e Ele faz infinitamente mais do que pedimos ou pensamos.

ैंें इसलिकहैं, ि ें ें ि िे; ें ें ै, परनाँो, ैंिै।"

पतरस ि

इस पर उसकों ें बहउलिगए और उसकउसकचले। तब उन रहों कहा, "चलहतो?" शमपतरस उसकउततर िा, "रभु, हम िसकँ? अननवन ें ैं। और हमनििा, और गए ैं, ि परमवर पविजन ै।"

"ैं ें अऩूँा, ैं पस आतूँ।

परमवर ाँगनऔर

"ाँो, ें िएगा; ूँ़ो, ओगे; खटखट, िएगा। ोंि ाँगतै, उसिलतै; और ूँै, वह ै; और खटखटै, उसकिएगा।

"सब परिरम करनों और दबपरिरम करनों और दबे: वन िंं, ों िों अनियतरण थके- ों, आओ; ैं ें िूँा। : उचिें हल चलिों गरदन पर रखलकड़ी धन (िनत19:2; यवस21:3) अपनऊपर उठो; और झसो; ोंि ैं नमऔर मन ें ूँ: और अपनमन ें िओगे। ोंि सहज और हलकै।"

उनकओर खकर कहा, "मनों यह नहीं सकता, परनपरमवर सब सकतै।"

परमवर िअसमभव नहीं ै।" (मत19:26, ि. 32:27)

Esperança e transformação

O Senhor completa a boa obra que começou em nós. Ele faz novas todas as coisas e dá esperança para o futuro.

इस भर ि िसनें अचआरमिै, वहउसमसितक करा।

इसलियदि मसें वह नई ि ै: ें गई ैं; ो, सब नई गईं। (यशा. 43:18,19)

नई ि

िैंनयआकऔर नई ा, ोंि पहलआकऔर पहलरही, और समरहा। (यशा. 66:22) िैंपविनगर नययरशलवरपरमवर उतरता, और वह उस हन समी, अपनिृंिो। िैंिंसन ें िशबयह कहता, ", परमवर मनों ें ै; वह उनककरा, और उसकोंे, और परमवर आप उनकरहा; और उनकपरमवर ा। (. 26:11,12, यहे. 37:27) और वह उनकों सब ों; और इसकरही, और , ि, ़ा रही; पहलें रहीं।" (यशा. 25:8)

यहभलै; कट िें वह गढठहरतै, और अपनशरणगतों ि रखतै।

ोंि यहयह ै, ि कलपनैं िषय करतूँ उनें ैं नतूँ, ि नहीं, वरनशल ैं, और अनें आशकरूँा।

परनिाँों और पड़ें, ोंि बदलिा।" (1 ि. 15:58)

Permanecendo firme

Persevere na oração, firme-se na Palavra e fortaleça-se na graça de Cristo. A fé vem pelo ouvir, e o ouvir pela Palavra de Deus.

रयतकरनें आलसो; आतिउनें भररहो; रभकरतरहो। आशिषय ें, आननि; िषय ें, रखें; थनिषय ें, िरहें।

आशिषय ें, आननि; िषय ें, रखें; थनिषय ें, िरहें।

िों अपनबदला; परनपरमवर अवसर ो, ोंि िै, "बदलै, रभकहतैं बदलूँा।" (यव. 32:35)

इसलििनने, और ननमसवचन ै।

और हम नतैं, ि परमवर रखतैं, उनकिसब ें िलकर भलउतपनकरतैं; अरउनीं िउसकइचअनैं।

समपविरशपरमवर रणरचगय और उपद, और समझे, और रने, और िकतििभदयक ै, ि परमवर जन िबने, और हर एक भलिततपर

िरति वफ

खरें झसैं उनकउस िऔर मसें ै, अपनआदरबनकर रखऔर पविआतहम ें बसै, इस अचधरहर रखवकर

हमरभमसआप ी, और हमिपरमवर िसनहम रखा, और अनरह अननि और उततम आशै। मनों ें ि , और ें हर एक अच, और वचन ें करे।

यदि हम अपनों ें, वह हमों षमकरने, और हमें सब अधरकरनें िसयऔर धरै। (भज. 32:5, ि. 28:13)

रभथन

और हमें उसकमनहस ै, वह यह ै; ि यदि हम उसकइचअनाँगतैं, हमनतै। और जब हम नतैं, ि हम ाँगतैं वह हमनतै, यह नतैं, ि हमनउससाँा, वह ै।

वह सब ें सह ै, सब ों पर िकरतै, सब ों आशरखत, सब ों ें रज धरतै। (1 ि. 13:4)

Seja o primeiro