Não desista!
'Não desista!' é o grito do céu para a terra. Deus nos encoraja a perseverar na fé, na oração e na esperança, porque a vitória pertence aos que não se rendem.
Força na fraqueza
Os que esperam no Senhor renovam as forças. Deus não se cansa nem se fatiga — Ele dá poder aos fracos e vigor aos cansados.
నింగె పున్నొఒదికి? నీను వెన్నఅఁతికి? బూమి బర్రె రచ్చికిత్తి యెహోవ కాలెఎ మన్ని మహపురు. ఏవసి నీరసఆఒసి, వాహఒసి. ఏవణి తెల్వితి పుంజలిఆడ్డగట్టయి. వాహితరకి బల్లొమి హియ్యనసి ఏవసిఎ. సెక్తిహిల్లఅగట్టరకి సెక్తిహీనసి ఏవసిఎ. దఁగ్ణయఁ ఓడె వాహినెరి, దగ్ణయఁ జికెల తప్పన తప్పిదెరి. ఇచ్చిహిఁ యెహోవ కోసొమి కొజ్జకినరి పూని బల్లొమి ప్ణాఁదెరి. ఏవరి సహ్డొమిలెహెఁ మారయఁ దాసహఁ లెక్కొ ఊంబినెరి. వాహఅన హొడ్నెరి, రీఅన నిన్నెరి.
మహపురు తని లోకుతి ఆసిర్వాదకిన్నెసి
ఏనఅఁతక్కి ఇచ్చిహిఁ యెరుసలేముత సీయోను తాణెఎ రో లోకు బస్సఆహిమన్నెరి. ఏవరి నీఎఁటి డీఒరి. నీ బాద సాడితి ఏవసి అస్సులిఎ నిన్నఅఁ కర్మమెస్తఇఁ. నీను నన్నఅఁ హాటిటి ఏవసి నింగె వెస్తనయి.
జీణకియ్యలితక్కి మహపురు పర్మణ
ఇచ్చిహిఁ యాకోబు, నిన్నఅఁ జర్నికిత్తి యెహోవ, ఇస్రయేలు, నిన్నఅఁ రచ్చికిత్తసి ఇల్లెకి వెస్సిమన్నెసి, నాను నిన్నఅఁ పిస్పికియ్యతెఎఁ, అజ్జఅని. నిన్నఅఁ దోరు ఇట్టహఁ హాటకొడ్డితెఎఁ. నీను నా ఆస్తితి. నీను వారుయఁని గ్డానటి నాను నింగె తోడు మఇఁ. నదియఁటి హజ్జిలితక్కి ఏవి నిన్నఅఁ ప్డికొఒ. నీను హిచ్చుటి తాకితి వెఒది, గుద్వయఁ నింగెకి లగ్గెఎ కిన్నయి ఏనయివ హిల్లెఎ యెహోవ ఇన్ని నాను నింగె మహపురుఇఁ. ఇస్రయేలు సుద్దుగట్టి మహపురుఆతి నానుఎ నీ జీణగట్టణఇఁ. నీ జీవుతి జీణకియ్యలితక్కి ఐగుప్తుతి, నింగె బదులి కూసును, సెబాను హిత్తెఎఁ.
ఔసొరొమిత మంజలి పుఇ, కొస్టొటి బత్కలి పుఇఁ, ఏని హాడ్డత ఇచ్చివ బర్రె సమొమిత బండి నెంజె మంజలితక్కి హోఁ హాక్కి తొల్లె మంజలితక్కి హొర్హిఁ మంజలివలె, ఈవి బర్రె మంజలి జాపితెఎఁ. నంగె జొహొర కిత్తిసరి ఏవణఇఁ పాయిఁ నాను తాడెపురుతి కియ్యలిఆడ్డిఇఁ.
నమ్మకొమితొల్లె బతికినయి
ఏదఅఁతక్కి మాంబు నీర్స ఆహిహిల్లొమి. మా అంగయఁ దిన్న తక్కి దిన్న వాయహజ్జిహిఁ బిత్రబిత్ర ఏకొమిఎ మహపురు మిమ్మఅఁ పూని అంగలెహెఁ కిహిమంజనెసి. రోగాడెకెఎదెఁ మన్ని ఈ డొండొ మా పాయిఁ హారెఎ గడ్డు కాలెఎతి గౌరొమి మమ్మఅఁ తెయరకియ్యకిహిమంజనె. ఏది ఎచ్చెలతక్కివ మన్ని గౌరొమి. ఏనికిహిఁ ఇచ్చిహిఁ తోంజఆనఇఁ కొచ్చెక కాలపతెఎదెఁ మన్ను సమ్మ తోమజఆఅగట్టఇఁ కాలెఎమన్ను మాంబు తోంజఆనఅఁ కోసొమి ఆఅన తోంజఆఅగట్టఅఁతి కోసొమి సినికీహిమన్నొమి.
Perseverança na fé
Não perca a confiança, pois ela tem grande recompensa. O justo viverá pela fé, e quem perseverar até o fim será salvo.
ఇంజహఁ మీ బ్డాయుతి పిస్సకొడఅదు. ఇంజహఁ ఎదాని పాయిఁ నెహిఁ పోలొ ప్ణాఁదెరి.
వాగ్దానొమి కితసి నమ్ముగట్టసి ఇంజహఁ ఏది మంగెకి కలిగితి ఆసతి పాయిఁ మా గొప్పగట్టసి అస్సులిఎ అహ్ను. హారెఎ జీవునొహలి, నెహిఁ కమ్మయఁ కియ్యలితక్కి రొఒణి తక్కి రొఒసి వెస్పిఆదు ఆదు. కొచ్చెక జాణ సంగొమి కిహినిలెహె మీరువ సంగొమిలెహె కూడఆనని పిహ్అదు, ప్రెబు వాని దిన్న డగ్గెవాహినె ఇంజహఁ రొఒణితొల్లె రొఒసి వెస్పిఆదు.
నమ్ము హిల్లఅన మహపురుకి ఇస్టొమిలెహెఁ మంజలి ఆఎ, మహపురు నోకిత వానసి ఏవసి మన్నెసి ఇంజిహిఁ, ఏవణఇఁ పరినరకి నెహిఁసపొలొ ఇన్నెసి ఇంజిహిఁ నమ్మలివలె.
ఏనకిచ్చిహిఁ మహపురు బోలు జీవుఆహమన్నె, కమ్మతక్కి పాడఆహామనె, రీ కిహఁ అగ్గడ మన్ని ఎల్లెతి పిప్పెలికకిహఁ వాదురి మంజహ జీవుతి పాయిఁ ఆత్మతి, కొడ్డయటి డుమ్ముతయి సొక్తి గట్టయి మన్నె, ఏది హిఁయఁబిత్ర ఒణ్పతొల్లె బిచ్చరకిలిఆడినయి.
మారొ నెహిఁటి సాయొమి ఆహిఁ ఒర్కఅరేటు మన్నొ. ఎచ్చెటిఎ మారొ సరి కాలత అర్నతి డానయి.
నాను జిక్కినంగ వాహిమఇఁ. ఏదఅఁతక్కి నీ టోపితి ఎంబఅరివ పెర్హఁ ఓఅరేటు, నింగె మన్నణితి గట్టినంగ అస్స మన్నము.
మహపురు హెల్లొయఁతి అస్సహఁ. జీసుఇఁ పాయిఁ నమ్ముతొల్లె తాకిమన్ని మహపురు లోకు ఓర్హినయి ఇంబఅఁ తోంజఆనయి మన్నె ఇంజిహిఁ వెస్సలి ఆహిమన్నె.
కొస్టొయఁ ఓడె తయిపరియఁ
డొండొతి ఓర్నసి కొర్మొగట్టసి. ఏ డొండొత గెల్హితి డాయు, మహఁపురుఇఁ జీవునోతరకి వాగ్దానొమి కిత్తి జీవుతి టోపితి ఏవసి బెట్ట ఆనెసి.
Deus é refúgio
O Senhor é nosso refúgio e fortaleza. Ele ouve nossas orações, nos consola nas tribulações e transforma choro em dança.
Vitória em Cristo
Jesus venceu o mundo e nos dá vitória. Para Deus nada é impossível, e Ele faz infinitamente mais do que pedimos ou pensamos.
నా తాణ మింగె సాంతి మన్నిలెహెఁ ఈ కత్తయఁ మింగె వెస్సీమంజఇఁ. తాడెపురుత మింగె డొండొయఁ మన్ను, ఇచ్చివ బ్డాయు తచ్చకొడ్డదు, నాను తాడెపురుతి గెల్హమఇఁ" ఇచ్చెసి.
ఎంబటిఎ లోకు గడ్డుజాణ డాయుతిర్వాఁ హత్తుస్తెరి ఓడె ఎచ్చెలవ ఏవణి దేచొ హలఅతెరిదెఁ. ఏదఅఁతక్కి జీసు ఇల్లెకీఁ ఇచ్చెసి "మీరువ హత్తుహున్నొమి ఇంజిహిఁ ఒణ్పిమంజెరికి?" ఇంజిహిఁ బారొ జాణ సిసుయఁణి వెంజలిఎ
సీమోను ఇన్ని పేతురు ఇల్లెకీఁ ఇచ్చెసి "ప్రెబు, అంబఅరి తాణ మాంబు హన్నొమి? నీనుఎ కాలెఎతి జీవుగట్టి కత్తయఁగట్టతి." నీనుఎ మహపురుతి సుద్దుగట్టతి ఇంజిహిఁ మాంబు నమ్మిసవాఁ పుంజతొమి ఇంజిహిఁ ఏవణఇఁ వెస్తెసి.
మిమ్మఅఁ కర్మగట్టతెరిలెహెఁ పిస్తొఒఁ, నాను మీ తాణ వాఇఁ.
రీహ్ము, పర్రము, డుఉము,
రీస్తదు, మింగెకి హియ్యఇఁ. పర్రదు, మీరు బెట్ట ఆదెరి. డుఉద్దు, మింగెకి దార దెప్పిఅయనె. రీహ్ని బర్రెతక్కి హియ్యలి ఆనె. పర్రినరి బెట్టఆనెరి. డుఅనరకి దార దెప్పిఆనె.
"వాహుతొల్లె బరువు డేకిని మీరు బర్రెజాణతెరి, నా దరి వాదు; నాను మింగె జోమి కియ్యఇఁ. నాను సాదగట్టతెఎ, నెహిఁ హిఁయఁగట్టరకి, ఇంజహఁ మీ ముహెఁ నా జువ్వెడి పెర్హకొడహఁ నా తాణ జాపదు; ఎచ్చెటిఎ మీ జీవుతక్కి హిత్డి ప్ణాఁదెరి. ఏనఅఁకిఇచ్చిహిఁ నా జువ్వెడి సులువుఎ డేకలి ఆడ్డినయి, నా జువ్వెడి పికఅగట్టయి,"
జీసు ఏవరితొల్లె, "ఇది మణిసికి ఆఅగట్టయి. సమ్మ, మహపురు బర్రె కియ్యలిఆడినెసి" ఇంజిహిఁ వెస్తెసి.
మహపురుకి ఆఅగట్టయి ఏనయివ హిల్లెఎ" ఇంజిహిఁ ఏదనితొల్లె ఈ హాడ్డ వెస్తెసి.
Esperança e transformação
O Senhor completa a boa obra que começou em nós. Ele faz novas todas as coisas e dá esperança para o futuro.
మహపురు మీఅఁటి ఈ నెహిఁ కమ్మతి కిత్తెసి జీసు క్రీస్తు వెండె వాని దిన్నతక్కి ఏ కమ్మ కియ్యలితక్కి బర్రె రాప్హెసి. ఇది నా గట్టి నమ్మకొమి.
సమ్మ ఎంబఅసి ఇచ్చివ క్రీస్తు తాణ మన్నిలెహెఁ ఇచ్చిహిఁ పూని జర్న, ప్ణాఅఇఁ బర్రె గుచ్చఆను, ఇంజఁ పుఅనఇఁ వాను.
పూని లెక్కొపురు ఓడె పూని బూమి
ఎచ్చెటిఎ నాను పూని హాగుతిఇఁ, పూని బూమితి మెస్తెఎ. తొల్లితి హాగు, తొల్లితి బూమి మ్ణెగహాచ్చు. సమ్దురి ఇన్నయివ ఓడె హిల్లెఎ. ఎచ్చెటిఎ నాను పూని యెరుసలేము ఇన్ని సుద్దు గాడ తన్ని డొక్ర కోసొమి తయరఆతి పెల్లి మాంగనిలెహెఁ మంజహఁ లెక్కొపురుతాణ మని మహపురు దరిటి వానయి మెస్తెని. ఎచ్చెటిఎ లెక్కొపురుటి రో సాడి, "వెంజు మహపురు బస్సఆని టాయు మణిసియతొల్లెవ డొయానె. ఏవసి ఏవరితొల్లె కల్హఁ బతికినెసి. ఏవరి తన్ని లోకుఆహఁ డొయినెరి. మహపురు తానుఎ ఏవరితొల్లె డొయినెసి. ఏవరకి మహపురు ఆహఁ డొయినెసి. ఏవసి ఏవరి కణ్కటి వాహిని కండ్రుతి జేనెసి. ఓడె హానయి ఇచ్చిహిఁ, దుక్కు ఇచ్చిహిఁవ డీనయి ఇచ్చిహిఁవ బాదయఁ మఁడ్బొఒ. తొల్లితి కత్తయఁ మ్ణెగహచ్చు" ఇంజిహిఁ వెస్సించయి వెచ్చెని.
యెహోవ నెహఁసి, బాద వానటి ఏవసి తోడు అయ్యనెసి. ఏవణఇఁ నమ్మకొడ్డినరఇఁ ఏవసి పున్నెసి.
Permanecendo firme
Persevere na oração, firme-se na Palavra e fortaleça-se na graça de Cristo. A fé vem pelo ouvir, e o ouvir pela Palavra de Deus.
నిస్త ఆఅరేటు గట్టి సేబకిదు. ఓడె పూర్తి హిఁయఁ హిహఁ ప్రెబుఇఁ రాఁహఁతొల్లె సేబకిదు. మీరు ఇట్టమని ఆసతొల్లె ఎదురు సినికిహిఁ రాఁహఁ ఆహిఁ మంజు, మీ కస్టొమితాణ ఒర్హిఁ మంజు ఓడె పట్టుపిహ రేటుఎ ఎచ్చెలవ ప్రాతన కిహిఁ మంజు.
మీరు ఇట్టమని ఆసతొల్లె ఎదురు సినికిహిఁ రాఁహఁ ఆహిఁ మంజు, మీ కస్టొమితాణ ఒర్హిఁ మంజు ఓడె పట్టుపిహ రేటుఎ ఎచ్చెలవ ప్రాతన కిహిఁ మంజు.
నా జీవుతి తోణెయఁతెరి పగ ఇట్టకొడ్డఅదు కోపఅయలితకి మహపురుకి ఔకాసొమి హీదు. ఏనకి ఇచ్చిహిఁ "పగ్గ నాయెమి నా కమ్మ, రునొమివ తీర్సకొడ్డిఇఁ ఇంజిహిఁ పుస్తెకొమిత రాస్కి ఆహఁ మన్నె."
సమ్మ వెచ్చిహిఁ నమ్మకొమి వానె ఏది క్రీస్తు కత్త పాయిఁ వెచ్చెహెఁ నమ్మకొమి వానె.
మహపురుఇఁ జీవునోని నోరతి కోసొమి, తన్ని ఇచ్చతి అనుసొరొ హాటమని బర్రెతి పాయిఁ ఏవసి నెహిఁఆపె ఇంజిహిఁ మారొ పుంజెమన్నయి, తన్ని ఉద్దెసొమితి పాయిఁ లోకునోరతి హాటమన్నెసి.
సేబగట్టసి ప్రెతి కమ్మతి కియ్యలి ఆడ్డినసి ఆహఁ నెహిఁ కమ్మతక్కి పూర్తి తెయర ఆహఁ మన్నిలేఁ మహపురు ఒణ్పు తాణటి వాతి ప్రెతి రో హాడ్డ మహపురు నేస్తెరిటిఎ వాతు ఇంజీఁ పుస్తెకొము వెస్సీనె, మహపురు సేబకమ్మ కిన్నసి జాప్హలితక్కి, లొక్హలితక్కి, తప్పుతి దిద్దలితక్కి, నీతిత జాప్హలితక్కి లాబొమి ఆహమన్నె.
క్రీస్తు జీసుత మన్ని నమ్మకొముతొల్లె మంజలివల్లె ఇంజిహిఁ జీవునొననితి ఆహమంజహఁ నాను నింగెకి జాప్హతి నెహిఁ బోలు రొండతివ కిమ్ము. మహపురు నింగెకి హెర్పితయి నెహిఁ కత్తయఁ తాణ మారొఎ బతికినయి నెహిఁ సుద్దుజీవు సొక్తితొల్లె జీణికిహకొడ్డదు.
మా ప్రెబుఆతి జీసు క్రీస్తుతి, మమ్మఅఁ జీవునోహిఁ, తన్ని కర్మతొల్లె మా హిఁయఁత కాలెఎతి బ్డాయు హీహఁ, నెహిఁ ఆసతి హియ్యతి. మీ హిఁయఁతి ఆదకిహఁ, ప్రెతి సొత్తొతి కమ్మయఁ కియ్యలితక్కి, జోలలితకి మిమ్మఅఁ నెహిఁకి కిద్దు ఇంజిహిఁ వెహ్నసి.
ఇచ్చిహిఁ, మా పాపుమిక ఒప్పకొడ్డితెహెఁ, మా పాపుమిక కెమా కియ్యలితక్కి, తాడెపురు మన్ని లగ్గెఎతి తాణటి సుద్దు కియ్యలితక్కి ఏవసి నమ్ముగట్టసి, నీతిగట్టసి.
ఏవణి దరి మంగె బ్డాయు మన్నె, మహపురు తన్ని ఇచ్చఅనుసారొ మారొ ఏనఅఁ రీస్తివ హియ్యనెసి. మహపురు మా హాడ్డ వెన్నెసి. మారొ రీస్తఅఁ బర్రె ఏవసి వెన్నెసి ఇంజిహిఁ పుంజలి ఆడ్డితిహిఁ మారొ రీస్తఅఁ మంగె వాతు ఇంజిహిఁ మారొ పున్నయి.
బర్రెతి తాలినె బర్రెతి నమ్మినె, బర్రెతి ఆసతొల్లె సినికినె, బర్రెతి ఓర్హినె.