Pular para o conteúdo
Publicidade

Não desista!

Por Bíblia Online

'Não desista!' é o grito do céu para a terra. Deus nos encoraja a perseverar na fé, na oração e na esperança, porque a vitória pertence aos que não se rendem.

Força na fraqueza

Os que esperam no Senhor renovam as forças. Deus não se cansa nem se fatiga — Ele dá poder aos fracos e vigor aos cansados.

Na aku mba ndurenan, aku reik kocor ŋgoin, co, aku reik wɨtapnan, aku laŋanna eacrenan. Na laŋanna eacrena tɨpna kirara aku lamŋirenan, na anna aku mba ndurenan, aku amna reik wɨtap, co, nik wapataia eacrena, co, reik wɨtap, co, aku reikca matpirena. Ainta reikca aukmo muruŋa laruna mɨn, na aku laŋan ndetecapa, nikinik iro wetwetta eacrenan. Na Karaisa aukmo mo gagrarenan, na mana gargar mbuŋa aku reikca muruŋa mona mɨn.

Aia rɨpacri, na aia gargar aŋgɨrina

Na aia gaind ndamŋireke, aia Raraŋ Aetaniacna an aiŋa momoa mba ŋaterenanna. Na anna gidik, tik ainanna kocnaia ŋgocrairena. Na anmo aia mindacniŋa morena, na aina iroar inkara ra kabe, kabea ŋgetrikica ŋgaib tarurenan. Na anna gaind, an makukara aimo larurenanna anna reac teker ŋgoin, na ma kɨdrɨk tekemmotem ndeacnande. Na iŋmbaia aia tamuŋna auŋmo mbibirac laŋ, laŋ ŋgoin aŋgɨca iarwara eacraŋnandet. Na an tamuŋna auŋna mbibirac laŋ, ma an makuk teker motemmo kunnandet. Na aia mba an lamnɨac mbuŋa watrena mɨnna, reikta keca mba watrenanna. Wanaiŋ. Na aia an lamnɨac mbuŋa wat ŋgocorta mɨnna reikca watna gagrarena. Na anna gaind, aia lamnɨac mbuŋa watrena reikca mina kɨdrɨk rocot motemma mba eacitndait. Na an reik laiŋga, aina lamnɨac mbuŋa wat ŋgocorta mɨnna reik, mina iarwara eacraŋnandet.

Perseverança na fé

Não perca a confiança, pois ela tem grande recompensa. O justo viverá pela fé, e quem perseverar até o fim será salvo.

Na an tɨpemb kirarir laiŋga, ne ŋgaua morinan, ne anmo lamŋiraŋ te, na nena rɨtɨpac gargarmo ne kai kecari teac. Ne gagraca wɨtɨk te, ne opoik aniaca aŋgɨnandet.

Te, aia ndorita rɨtɨpaikapa, reik laiŋmo aia lambirenanmo, aia anna kamb ndoprena. Aintik aia ndorita rɨtɨpaikmo utiŋa gagraca, na aia kai nanambi teac, na kai rugut mo teac. Na aia lamŋirena, Raraŋ Aetaniaca ma mo ndoprina reikca ma muruŋcamiŋa gidik ŋgoinna monandet. Na aia Raraŋ Aetaniacna meikramtaɨrmo aia kabe, kabea min motocmo lamŋiraŋ te, mina iroarmo mo ŋgepca mina kabena meikramtaɨrmo matŋina, na mina minmo tɨpemb kirarir laiŋga mona. Ainda moca aia Raraŋ Aetaniacna meikramtaɨr, aia tumbunna tɨkna tɨpemb kirarirmo kai ndarekrekke teac, ainta tɨpemb kirarira ramtaɨr ndeida mba morenanna. Na ne lamŋirenan, Karaisna Ra, ma kɨpca rambuŋairinan. Aintik aia kabe, kabea gagraca aiŋa moca kabena meikramtaɨrta nikinik iroarmo, moi gagrana.

Na meikramtaɨra Raraŋ Aetaniacmo rɨpac ŋgocor te, ma minmo mba toŋgoitndai. Ainda moca mandaia Raraŋ Aetaniacmo taŋga rambuŋaina mo te, ma gainda rɨpaca lamŋi, Raraŋ Aetaniaca eacrena, na meikramtaɨra Raraŋ Aetaniacmo orerenanna ma minmo matau ŋgoinna morenan.

Na Raraŋ Aetaniacna kamma ma eteacna watap, na ma aiŋa moa gagaraca eacrenan. Na ma wɨrwɨr ŋgoin, ma bugrimna mim mbuniŋapna wɨwɨrmo kundrinan. Na an kamma ma meikramtaɨrmo rɨŋga mina nikinik iroarmo ŋai ŋgoinna mbukrenan. Na ma taŋga rugutapa ŋeroŋa eacrenanmo rɨkca titaca, na gagrirta metambarapa gagrirta maimnaŋar mɨkca eacrenanmo mbukrena. Ainda moca ma aina iroar inkarapa, toŋtoŋgarmo muruŋ ndamŋirenan, na ma ritrinandet.

Ainda moca aia tɨpemb kirarir laiŋga momoa kai ŋate teac. Aia an aiŋa ŋate ŋgocora mo te, mana gagam aŋgɨna ra laru te, aia mana gagam aŋgɨna mɨn. Na aia gagam laiŋ koind aŋgɨnande.

Te, aku un ndambuŋmo tawi ŋgoin nakɨpnandet. Na an rɨtɨpacna tɨp kirara u utiŋrinanna, anna u manmo utiŋ gagraca eac. Moca ramoot ianna una opoik laŋ aŋgɨ nari.

Na an kɨdrɨkca an tɨpna kirara laru te, Raraŋ Aetaniacna meikramtaɨra gagraca eac, na anna an meikramtaɨra mana mboprena kambca mataua raŋgairenanapa, Iesusna rɨtɨpacmo utiŋrenan.

Raraŋ Aetaniac ma aimo laŋa morenan, na ma aimo mba wɨŋga tɨp kirar ŋgoreaca mba morena

Na ramootta wɨtɨkca gagrarenan, na memetmbaca ma mitkar mbukrenan, ma toŋtoŋ ndeacnandet. Na ma totowairmo kocnai mo irik te, Raraŋ Aetaniaca manmo iarwarna eteacna wat neaŋca ma memetmbaca laŋ ndeacraŋnandet, na anna mana gagam. Na Raraŋ Aetaniaca ma mboprina, ramootta manmo matŋirenanna, ma minmo an gagamma neaŋnandet.

Deus é refúgio

O Senhor é nosso refúgio e fortaleza. Ele ouve nossas orações, nos consola nas tribulações e transforma choro em dança.

Vitória em Cristo

Jesus venceu o mundo e nos dá vitória. Para Deus nada é impossível, e Ele faz infinitamente mais do que pedimos ou pensamos.

Aintik aku toŋgorinanna, ne aukap mɨkca nikinik iro wetwet ndeac, ainda moca aku nenmo an kam ndoprina. Na an mɨnna ne gan tiacarpaikca eacrenan, ainta makukara nenmo larunandet, na nena nikinik iroara gargar ndeacraŋ. Na gan tiacarpaikna gargara aku moa irikrinan."

Karica Iesusa an kambca wiwitia maiatke, mana iŋa raŋgairena meikramtaɨr wɨtta manmo tɨkcarica mataŋgat, na mina manap mba mac taŋgatke. Ainda moca Iesusa mana iŋa raŋgairena ramtaɨr parniŋapa mbut mbuniŋna mɨnmo gainda digiatna, "Na ne toco, aukmo tɨkcarica taŋit ki?"

Ri, Saimon Pita, mana kammo nda rutica aindopatna, "Kacoot, aia mandai ndambuŋa taŋit? Una kamb tiŋgikca iarwarna eteacna wat neaŋrena. Na aia rɨpacrina, na aia mataua lamŋirena, u an ramoot ratta Raraŋ Aetaniaca ndo ŋgoin unmo larapacrina."

"Na aku nenmo mombonik ndaekpembca mba tɨkcariitndai, na nenmo mba wattacarica ne wanaiŋa eacitndait. Wanaiŋ. Aku nen ndambuŋa kɨpnandet.

Meikramtaɨra mbendeia Raraŋ Aetaniacmo digi te, ma mimo reik laiŋ neaŋnande

Karica Iesusa minmo gaind mac mbopatna, "Ne Raraŋ Aetaniacmo ndorimo otacna mbendeica digi te, ma nenmo otacnande. Na ne ore te, ne watnande. Na ne manmo ac te, ma nemo waraca ruti te, ne man ndambuŋ nakɨpnande. Aintik mandaia digiraŋ te, Raraŋ Aetaniaca manmo memetmbaca neaŋnande. Na mandaia oreraŋ te, ma memetmbaca watnande. Na mandaia acraŋ te, Raraŋ Aetaniaca mamo waraca rutica man ndambuŋ nakɨpnande.

"Na ne meikramtaɨra aiŋir anik koinda morenan, na ne makukar anikmo mbukrenan, ne auk ndambuŋ nakɨp te, aku nemo wɨktɨtɨkca neaŋnande. Ne auk ndambuŋna landamŋi aŋgɨca, aukna roumbca eac. Te, ne an bulmakaona kirara mina an ik tɨpca mina bulmakaona logotta tɨkca mina reik wɨŋrena kirar toc. Na ne auk ndambuŋna landamŋi aŋgɨ, aku tɨp kirar wetwet laŋapa meikramtaɨrmo ndona imo mba aŋgɨca ŋgeprena. Te, reikca nemo makukca mba neaŋitndai, na ne wɨk aŋgɨnande. Na an ik tɨpca aku nena logotta tɨkrenanna, ma makukar kocor, na reaca aku nemo neaŋrenanna, ne mbuknanna, anna ma gobik ŋgoin."

Ainda moatke, ma minmo watta gagraca, gaindopatna, "Meikramtaɨr toca toawanaiŋ, Raraŋ Aetaniac, ma ndo niŋgikca reikca mona mɨn."

Na reac ianna, Raraŋ Aetaniacmo anna mona ndopna towanaiŋ, reikca ma ndo kabea morena."

Esperança e transformação

O Senhor completa a boa obra que começou em nós. Ele faz novas todas as coisas e dá esperança para o futuro.

Aintik aku lamŋirinan, Raraŋ Aetaniaca ma ndo aiŋ laŋa moa ŋgeprinan. Na ma moi taŋ, taŋi an aiŋirta mamamai. Aintik Karais Iesusna kɨkɨpna Ra tɨkca, an aiŋira mainandet.

Ainda moca ramoot ian, ma Karaisap mɨk te, anna laŋ Raraŋ Aetaniac ma manmo moi ramoot ŋgam ŋgoin ndarunande. Na ne matau warac, mandeaca nikinik bagara kocnaia mamairi. Na tɨp kirar ŋgamma ndo malaruri.

Riac ŋgamapa gan tiacarpaik ŋgamma larurinan

Ri, aku mac watrinanna, gan tiacarpaik ŋgamapa riac ŋgamma laruca eacrinan. Na ŋgauna gan tiacarpaikapa, ŋgauna riaca maniŋa kocnaia mataperekeri. Na macait toco, kocnaia mataperekeri. Na aku Raraŋ Aetaniacna auŋ aniac ratmo watrinan, na anna Ierusalem ŋgam. Na ma tamuŋna auŋ ndiŋa Raraŋ Aetaniac ndambuŋnan tɨkcarica irikrinan. Na an auŋ aniac ratta ma meaca laŋgona moca lamboi laiŋ, laiŋmo aoca kocroca, ndona kaŋgaitna moca lambica eacrena kirar toc. Na an gagrirta ramoot paŋanna mbiracrena reacna taupca, aku kam aniac ianna gaindoprinanna waracrinan, "U warac, mandeaca Raraŋ Aetaniacna auŋa meikramtaɨrap eacnandet. Na ma mina rɨkca eac te, mina mana wiwitna meikramtaɨr teacraŋnandet. Na anna gidik, Raraŋ Aetaniaca ma ndo minap eacnandet, na ma mina Raraŋ Aetaniac ndeacnandet. Na mina muruŋcamiŋna lamnikta timbca ma murinandet. Te, meikramtaɨra mba mac menacitndait, na mina mba kadmaiitndait, na mba aeitndait, na gɨgɨrara mba mac aŋgɨitndait. Na an atuna reikca mina kocnaia topnandet."

Permanecendo firme

Persevere na oração, firme-se na Palavra e fortaleça-se na graça de Cristo. A fé vem pelo ouvir, e o ouvir pela Palavra de Deus.

Na ne memetmbaca aiŋa wakiki moraŋ, na Ŋeroŋ Ratmo watcarica ma nemo aoci ŋgepca, ne Kacootna aiŋa mona. Ne rɨpacre tik, ne Kacootna lambirena, ma nenmo otacnande, aintik ne toŋgo. Ŋarikca makukara nenmo laru te, ne wɨtɨki gagaraca, ne memetmbaca mbendeiraŋ.

Ne rɨpacre tik, ne Kacootna lambirena, ma nenmo otacnande, aintik ne toŋgo. Ŋarikca makukara nenmo laru te, ne wɨtɨki gagaraca, ne memetmbaca mbendeiraŋ.

Na ne aukna aikor laiŋ koind, ne ndori puŋga mina nenmo moekna tɨpemb ŋgorikmo, ne kai mac nda ruti teac. Ne Raraŋ Aetaniacmo wattacarica ma minmo nikkat. Na ne malamŋireke, Raraŋ Aetaniacna timbigta kapca gan kammap maeacreke, "Tɨp ŋgoreac mac nda rutinanna, anna aukna aiŋ. Aku ndo mina tɨp ŋgoreac minan mac nda rutica, minmo mo ŋgoreaca monande.

Na aia lamŋirena, aia Raraŋ Aetaniacna kam mbaracreke, anna ndo aina rɨtɨpaikca moa ŋgeprenan. Na an kamma aia waracatnanna, anna Karaisna kam.

Na aia lamŋirina, Raraŋ Aetaniac, ma reac reacmo, moca mina muruŋa ndorimo tumbunna tɨkca mina aiŋir laiŋga morenan, te, an reikca Raraŋ Aetaniacmo matŋirena meikramtaɨrmo otacrena. Na an meikramtaɨr, Raraŋ Aetaniaca mbopatna, ma minmo mac nda aŋgɨnande, ainda moca ma mina ŋgacrena.

Na Raraŋ Aetaniacna Ŋeroŋa ma ndo ŋgoinna, an kambca Raraŋ Aetaniacna Timbigta Kap ndeacrena kammo, moca larurina. Aintik an kamma ma reac laŋ ŋgoin, ma aimo kam gidikna riptia neaŋrena, na ma iroar laiŋ kocorta meikramtaɨrmo wandoŋairena, na aina mbibirac eteaca wandoŋairena, na aimo Raraŋ Aetaniacna lamnɨac ŋgoutta tɨpemb kirarirmo wandoikca mona riptirena. Ainda moca an kamma aimo Raraŋ Aetaniacna meikramtaɨrmo, moca aia tɨpemb kirarir laiŋmo muruŋa aŋgɨrinanna, na aimo ma mo kocroca aia aiŋir laiŋmo muruŋa mona.

Ainda moca u matau lamŋi, an kamb laiŋga aku unmo neaŋrinanna, u an tɨpna kirar mbuŋa u kambmo wandoŋa wiwitica meikramtaɨrmo neaŋ. Na u Karais Iesusmo gagraca rɨpaca, na ndona mamatŋimo mamo neaŋ te, an tɨpna kirar mbuŋa u minmo kambmo wiwitica mbop. Na an kam wembaŋ laŋa Raraŋ Aetaniaca una para tɨkrina, na u anmo raupŋi. Na ma reac laŋ ŋgoin, aintik u manmo mataui raupŋiraŋ. Na an Ŋeroŋ Ratta aiap eacrenanna, ma unmo an aiŋa otacnandet.

Na aina Kacoot Iesus Karaisapa aina Aet Raraŋ Aetaniac, ma aimo mamatŋi ŋgoin. Na ma aimo kadmaica aina nikinik iroarmo, moi laiŋga moca aia iarwara eacraŋnandet. Na ma aina rɨtɨpaikmo otacrenan, na Raraŋ Aetaniacmo lambica ma aimo matau moi laiŋga mona. Te, aku Raraŋ Aetaniacmo digica ma nena iroar inkara moi gagraca, nenmo otaca ne tɨpemb kirarir laiŋmo matau ŋgoinna muruŋa raŋgaica kamb laiŋga mona.

Na aia ndorita tɨpemb ŋgorikta makukarta kam ndopi laru te, Raraŋ Aetaniaca aina tɨpemb ŋgorikta makukara mo kecari ndoprinanna, ma monandet. Na ma aimo tɨp wandoŋ laŋa moca ma aina tɨpemb ŋgorikta makukara muruŋa aiap eacrenanmo, ma mo kecarica, aimo moi meikramtaɨr rat ndarunandet.

Na aia Raraŋ Aetaniacna toŋtoŋ niŋgik ŋgoinna raŋgairaŋ te, na aia mana toŋgorena kirar ndiŋa mbendeica digi te, ma aina mbendeiekna kamma, ma waracnandet. Ainda moca aia man narica mba nanambirenanna, wanaiŋ ŋgoin. Aia mana kɨtɨmma taŋrena. Aintik aia lamŋirena, aia mamo mbendeica digirena kambca, ma waracrena. Ainda moca aia manmo ndorimo reac ian neaŋna moca digirenanna. Aia rɨpaca lamŋirina, an reaca, ma aimo gidik ŋgoinna neaŋnande.

Na ramootta ndona mamatŋimo kabena meikramtaɨrmo neaŋrenan, ma reac ianmo mba watcarica manmo mba moi irikitndai, wanaiŋ. Na memetmbaca ma rɨpacrena, na Raraŋ Aetaniacmo manmo otacna lambirenan. Na minmo makukara larurenan, ma wɨtɨkca gagrarena.

Seja o primeiro