Não desista!
'Não desista!' é o grito do céu para a terra. Deus nos encoraja a perseverar na fé, na oração e na esperança, porque a vitória pertence aos que não se rendem.
Força na fraqueza
Os que esperam no Senhor renovam as forças. Deus não se cansa nem se fatiga — Ele dá poder aos fracos e vigor aos cansados.
Nungumanya bhula kya kutama kyangali kilibhi na kutama kwa kubhegha na hilibhi hitangalo. Nulihunda kuyukuta mu hyoha, pammegha na hilibhi ebu pamegha na njala mumanjubha gha kubhegha na hilibhi ndangalo na majubha pameghite ng’obhe na hilibhi. Nunguhotola kuyitenda milando ayi yoha mu Kilisto, kiyaha ywombe kangumbegha makakala.
Kutama kwa kuhyubhalila
Kubhukana na agho tungudunyuka ng’obhe mwoyo, na hata mibhili ya twenga kwa panji yingutotokela na kubhegha na ughohi peni mihuki ya twenga yingutendekwa ya hyono manjubha ghoha kyanga uhiko. Kiyaha mapungwo ghatubhegha nagho ndo madoko hela na kangi gha nndaluko ghwa mandina, peni mapungwo agho ghangutubhika kala kuumokola ukulu ghwa manjubha ghoha ghuubheghite nkulu kupitingana mapungwo ghetu. Habhu tungulolekeha milando yingabhonekana, na chepa milando yinakubhonekana. Mana ghala ghatughabhona ndo gha nndaluko ghwa mandina hela, ngati ghala ghangabhonekana ndo gha manjubha ghoha.
Perseverança na fé
Não perca a confiança, pois ela tem grande recompensa. O justo viverá pela fé, e quem perseverar até o fim será salvo.
Hino, nkotoke kughuhobheha ukangamalo ghwenu, kiyaha mwaakamuhwa lilumbo likulu kuhuma kwa Chapanga
Tughungile lidumbilo lyetu litulihyubhalila na litulikambuka kyanga bhwaghalili, kiyaha Chapanga ywakatendite naghilo lyake ndo ywa kuhyubhalika. Kangi tungunoghwa kuyonjokehana myoyo ngati tupalane na kutendelana gha maha twenga kwa twenga mu mapalo na mu kughatenda gha maha. Kangi tukotoke kuleka hila hitohe hya kukungana papamu, handa paatenda bhangi paalekite kukongana, kangi yingutunogha kuyonjokehana myoyo handa paatenda bhangi, Linjubha lila lya Chapanga linguheghelela.
Peni kyanga kunhyubhalia Chapanga, kiyaha mundu ywakanng’endela Chapanga mbaka kahyubhalile kukita Chapanga kabhegha na kukita kanguapegha hilumbo bhala bhanakunpalaha kwa ukangamalo.
Kiyaha Lilagho lya Chapanga libhegha na ubhumi na libhegha, na libhegha na makakala, lingutema kupitingana lukechelo lungutema mbande hyoha. Lungutema mbaka mu ng’ebhu payikongana mwoyo na nhuki, lingutema mbaka mu uloyhwo na mahuta. Lilagho alyo linguhangula hwacho na ulamulo ghwa myoyo ya bhandu.
Habhu tukotoke kutotokela mu kutenda gha maha. Mana patutunyuka ng’obhe mwoyo, twaabena mabeno ghetu kwa manjubha ghanakunoghwa.
Nunguhika kanongola kwa ghwenga. Ghughendelele kukamulila kighubheghite nakyo hinu, ili kakotoke kuhika mundu kukupoka lilumbo lyako lya kuhotola.
Habhu, bhandu bhaannyitikila Chapanga bhangunoghwa kubhegha na ulimbililo, kuyitikila ngwiliho hya Chapanga na kunhyubhalila Yesu.
Chapanga kangunng’eha ng’obhe mundu
Kanonelwa mundu ywakahighala nhyubhaliko mu mang’eho, handa pakahotola kulimbilila, katapeghwa lilumbo lya ubhumi lyene Chapanga kakialagha bhala bhaampala.
Deus é refúgio
O Senhor é nosso refúgio e fortaleza. Ele ouve nossas orações, nos consola nas tribulações e transforma choro em dança.
Vitória em Cristo
Jesus venceu o mundo e nos dá vitória. Para Deus nada é impossível, e Ele faz infinitamente mais do que pedimos ou pensamos.
Nubhaghombela milando ayi ngati mmokole kubhegha na uhihimilo mu kulilunga na nenga. Munnima bhandu bhatabhatenda npamandike, peni muliyonyokehe mwoyo, nenga nughuhotola kala nnima!"
Kubhukana na nnando ghula kutandila pala, amoo ahundwa bhake bhakibhuya kihyengelenyuma bhakileka kulongohana na Yesu. Habhu Yesu kakiakonya bhala andumila bhake mbinda mabhoko yimo na abhili, "Bhuli, na mwenga mungupala kubhuka?"
Simoni Petili kakinnyanga, "Bambo, tubhuke tughende kwoki? Ghwenga ghubhegha na malagho gha ubhumi ghwa manjubha ghoha. Tunguhyubhalila na kumanya kukita ghwenga ndo Ywakahaghulitwe kuhuma kwa Chapanga yunaubhumi."
"Ndabhaleka ng’obhe mwenga mmeghe ghweka chenu, ngati ndahika kangi kwa mwenga.
Ghuyupe, Ghupalahe na ghukong’onde nlyango
"Nnyupe kwa Chapanga, namwenga maapeghwa, mpalahe namwenga maamokola, nkong’onde nlyango na mwenga maahughulihwa nlyango. Mana kila ywakayupa kangupeghwa, ywakapalaha kangumokola na yunakukong’onda nlyango kanguhughulighwa nlyango.
"Nhike kwa nenga mabhoha munng’ayaghaya na kutopehwa na mihigho, na nenga ndabhapumuliha. Mulikunge kingongolo kyangu, mulihunde kwa nenga, kiyaha nenga ndo npole na yunauhwamo ghwa mwoyo, na myoyo yenu yaapumulila. Kiyaha kingongolo kyangu kiyeyembhu, na nhigho ghunuapegha muupape ndo nnyeyebhu."
Peni Yesu kakialolekeha na kakiaghombela. "Kwa anabhandu nnando aghu ghwaahotoleka kata, peni kwa Chapanga milando hyoha yinguhotoleka."
kiyaha kahone lilagho lyanga kuhotolwa kwa Chapanga."
Esperança e transformação
O Senhor completa a boa obra que começou em nós. Ele faz novas todas as coisas e dá esperança para o futuro.
Hinu, nungubhegha na ulyaghilo kukita Chapanga ywakaliyandihite lihengo ali lya maha munkati yenu, kaaghendelela mbaka litwihilike mulinjubha lila pakapala kubhuya Kilisto Yesu.
Mundu ywohele pakannyitikila Kilisto kangubhegha kibhumbe kya hyono, milando ya makachu yingulekwa na hinu kangubhegha ywa hyono.
Kunani kwa Chapanga kwa hyono na nnima ghwa hyono
Mbole, nikibhona kunani kwahyono na nnima ghwa hyono. Kiyaha kunani kwa Chapanga kwa kandahi na nnima ghwa kandahi kukimwaghaluka, hangi kahone kangi lihibha. Mbole ya apo, nikikibhona kitami kila king’anyimo, ndo Yelusalemu ya hyono, paghuhuluka kuhuma kunani kwa Chapanga, kibhikwa kala handa nndala yunakutolelwa ywakalembelwite kwakya nngwana ghwake. Mbole nikiyihwa lilobhe likulu kuhuma mukiteho kya utabhala, palilongela, "Hinu, pala pakatama Chapanga katatama papamu na bhandu bhake naywo katatama nkati yabhe. Naywo kaatama papamu na bhombe, na bhombe bhaatendekwa bhandu bhake. Naywo Chapanga mwene kaabhegha papamu na bhombe, kaabhegha Chapanga ghwabhe. Ywombe katabhapukuta mahohi kuhuma mumeho ghabhe. Mana kiho kyabhegha ng’obhe kangi, ebu kibhembo, ebu makukuliko, ebu mabhubhulilo, kiyaha milando ya makachu yipita kala."
Permanecendo firme
Persevere na oração, firme-se na Palavra e fortaleça-se na graça de Cristo. A fé vem pelo ouvir, e o ouvir pela Palavra de Deus.
Nkotoke kubhegha atotoho, ngati mmeghe na ukakaliko mu kuntumikila Bambo. Nnyelelwe kiyaha mungunndumbila Chapanga, nlimbilile panmegha muhimbamanda, nnyupe mu manjubha ghoha
Nnyelelwe kiyaha mungunndumbila Chapanga, nlimbilile panmegha muhimbamanda, nnyupe mu manjubha ghoha
Maalongo bhangu, nkotoke kuyigha kummuyihila kihyato ywohele ywakakuhokela, peni ghunleke Chapanga kwa kiyaghabhu kyake kammuyihile, kiyaha matyeko gha Chapanga ghangulongela, "Lihengo lya kubhahyata ndo lya nenga, nenga ndabhabhuyihila."
Hino, Kahone ywakabhegha na uhyubhalilo kyanga kuliyihwa lilagho lya Nhalo ghwa Maha ghwa Kilisito.
Na twenga tungumanya kukita mu milando yoha Chapanga kangutenda lihengo papamu na bhoha bhanakumpala, ndo bhala bhaabhakemite kwa nningo ghwake.
Matyeko ghoha gha Chapanga ghatyekwa kwa ulongohi ghwa Chapanga, na ghangunogha kuhundihila hoto, kuakinya bhandu kubhukana na uhokelo ghwabhe, kwa kualongoha na kuahunda mu ulami ghwa kunnogheha Chapanga, ngati mundu ghwa Chapanga katwihilike, na kabhikwa kala kutenda kila lihengo lya maha.
Ghughakamule muno mahundo gha hoto ghanughuhundite. Na ghuhighale mu akwo kuhyubhalila na upalo mu kulilunga na Kilisito Yesu. Nnando ghula ghwa maha ghuukamuhitwe ghuukingikihe kwa makakala gha Nhuki ghwa Chapanga ywaatama nkati yetu.
Tungunnyupa Bambo ghwetu Yesu Kilisito na Tate ghwetu Chapanga, ywakatupalite kwa luhungu lwake na katukamuha utengeleho ghwa manjubha ghoha na udumbilo nglii, Kayitengelehe myoyo yenu na kubhabhika nglii ngati mu manjubha ghoha mmokole kutenda na kulongela gha maha.
Handa patulongela na kulilipetula ulemwa ghwetu, Chapanga katatulekekeha ulemwa ghwetu na kutughulula kuhuma mu uhakata ghwoha kiyaha ywombe nhyubhaliko na kabhegha na kangutenda ghanakunoghela.
Twenga tubhegha ng’obhe na lyogha mu ulongolo ghwa Chapanga kiyaha tungumanya kukita handa patunnyupa kyohele tela na pakapala ywombe, katatuyihwa. Twenga tungumanya kukita kangutuyihwa patunnyupa kyohele, na kangi tungumanya kukita kangutupegha kyohele kitunnyupa.
Mundu yuna upalo kangutunyuka ng’obhe mwoyo, kangulimbilila na manjubha ghoha kanguleka ng’obhe kanguhyubhalila, kangudumbila ghoha na kanguhotola ghoha.