Não desista!
'Não desista!' é o grito do céu para a terra. Deus nos encoraja a perseverar na fé, na oração e na esperança, porque a vitória pertence aos que não se rendem.
Força na fraqueza
Os que esperam no Senhor renovam as forças. Deus não se cansa nem se fatiga — Ele dá poder aos fracos e vigor aos cansados.
తొత్తె అరకనీనా? తు సునిలానునా? బూ దిగంతానెకు సృస్టించిల యెహోవా నిత్యం రొల్ల పురువు. సెయ్యె సొమ్మసిల్లినియ్యి, అలిసిజెన్ని. తా జ్ఞానముకు గ్రహించివురొ సాద్యము యీని. అలిసిజెల్లలింకు బలము దిల్లాట సెయ్యాక. సక్తినీలలింకు బలము దెల్లాట సెయ్యాక. బెండలింకె సైతం అలిసిజోసె, కుర్రానెంకా తప్పకుంటా బట్టొ తప్పిజోసె. ఈనె యెహోవా కోసం కనిపెట్టిలా లింకె నో బలము పొందుగునుసె. తంకె పక్సి రొజానె పని రెక్కానె చాపికిరి ఉంపురుకు ఎగురుసె. అలుపు నీకుంటా దోండుసె. నాసొమ్మసిల్లికుంటా చలిబాజూసె.
పురువు తా మనమానెకు దీవించుసి
కిరుకుబుల్నే యెరూసలేమురొ సీయోనురాక గుటె జనం బొస తాసె. ఇంక తంకె కందినింతె. తో కందరొ సబ్దొకు సెయ్యె కచ్చితంగా తొత్తె కరునించుసి. తూ మొర్ర దిల్లబెల్లె సెయ్యె తొత్తె జవాబు దూసి.
రక్సించితె పురువు వాగ్దానం
ఈనె యాకోబూ, తొత్తె జొర్నొ దిల్ల యెహోవా, ఇస్రాయేలు, తొత్తె కొరిలాట యాకిరి కొయిలీసి. మీ తొత్తె చొడిదీంచి, డొరితెనా. తొత్తె నా దీకిరి డక్కిగించి. తు మో బిత్తొ. తు ప్రవాహమూనెకు దాటిలబెల్లె మీ తొత్తె తోడుగా తాంచి. నదీనె ద్వారా జేతల్లబెల్లె సడానె తొత్తె ముంచినింతె. తు నియ్య ద్వారా చలినన్నా పుడ్డిజెన్ను, జొలానె తొత్తె కీడు కొరినింతె. యెహోవా బుల్ల మీ తొత్తె పురువు. ఇస్రాయేలురొ పవీత్ర పురువు యీల మియ్యాక తొత్తె రక్సించిలాట. తో పొర్నొ రక్సన గురించి ఐగుప్తుకు, తొత్తె బదులుగా కూసు, సెబాకు దీంచి.
దీనస్తితిరె తవ్వురొ తెలుసు, సంపన్న స్దితిరె తవ్వురొ తెలుసు. ప్రతీ విసయంరె సొబ్బి పరిస్దతిన్రె పెట్టొ పూరికిరి తవ్వురొ, బొక్కొసంగరె తైతందుకు, సమ్రుద్ది కలిక్కిరితైతె, కిచ్చీనీకుంటా లేమిరె తవ్వురొ సుగ్గించి.
మెత్తె బలపరిచిలా క్రీస్తు వల్లరాక మీ సొబ్బి కొరిపారిలించి.
విస్వాసం వల్లరె జీవురొ
ఈనె అమె అదైర్యపొడినింతొ; అం పొదరొ వొండ్రపో క్రుసించిజెన్నన్నా, బిత్తరె వొండ్రొపో దినెదినె సక్తికు పొందిలించి. ఈనె క్సనమాత్రమాక రొల్లా కుండె స్రమ, సడకు కెత్తోరెట్లునె అదికమైల అద్బుతమైల మహిమకు అముకు సిద్దం కొరుకుంటా తల్లీసి. సడ కెబ్బుకు రొల్లా గొప్ప మహిమ సంగరె అనుబవించితల్లా కొస్టోనె కిచ్చీనీ.
అమె దిగదిల్లాంచకు నాదిక్కుంటా అద్రుస్యమైలాంచ కోసం ఎదురు దిగిలించొ క్యాకిరి బుల్నే దిగదిల్లాంచ కుండె కలోక తాసి. ఈనె నాదిగదిల్లాంచ సాస్వతంగా తాసె.
Perseverança na fé
Não perca a confiança, pois ela tem grande recompensa. O justo viverá pela fé, e quem perseverar até o fim será salvo.
ఈనె తొం దైర్యముకు సడదీతెనాండి. సడకు ప్రతిపలముగా గొప్ప బహుమానము మిలుసి.
వాగ్దానము కొర్లాట నమ్మకమైలాట ఈనె అమె నిరీక్సన విసయమైలాట అమె ఒప్పిగిన్నె కచ్చితంగా దరిగిమా. ఇంకా ప్రేమించికుంట, బొల్టపైటీనె కొరితందుకు జొనెకు జొనె ప్రొత్సహించిగిమ్మండి. కుండెలింకె సంగంగా కూడిగిల్లాపనికిరి తొమె కూడ సంగమురె కూడిగిత్తె మానిగితెనాండి ప్రబువు అయిల దినొ సమీపించిలీసి గనుక మరి బూతు జొనుకు జొనె ప్రొత్సాహించిగీండి.
విస్వాసమునీకుంటా పురువుకు ఇస్టంగా రొవ్వురొ అసాద్యము పురువుపక్కు అయిలాలింకె సెయ్యె అచ్చిబులికిరి తాకు కుజ్జిలాలింకు పలితం దూసిబులి నమ్మిమంచి.
కైంకిబుల్నే పురువురొ వాక్యము సజీవమైలా బలముగలిగిలాటైకిరి దీటఅంచుగలిగిలా కత్తిపనాట కెటువంటి కడ్గముకన్నా వాడిగా రొయికిరి పొర్నొఆత్మానెకు కీల్లుకు మూలుగునెకు యిడకడుకుంటా దూరికిరి హ్రుదయమురొ తలంపూనెకు ఆలోచనానెకు పరిక్సించిలీసి.
అమె మేలు కొరిలాటబిత్తరె నా యిసిగ్గీకుంటా రొమ్మండి. అమె నాఅలిసిజీకుంటా మేలు కొర్నే, తగిల కల్రె పచ్చ కట్టుంచొ.
మీ బేగా అయిలించి; కేసెనెను తు గెలిసిగిల్లా బహుమానం జాగర్తగా నొగ్గును.
పురువురొ ఆజ్ఞలకు యేసు గురించి నమ్మకముగా తెలిసిగించి పురువురొ ప్రజానెరె యడబట్టి ఓర్పు దీదుసి.
పరీక్సలు, సోదనలు
సోదన సహించిలాట దన్యుడు; సెయ్యె సోదనరె టారెలాటైకిరి ప్రబువు తాకు ప్రేమించిలాలింకు వాగ్దానము కొర్లా జీవకిరీటము పొందుగునుసి.
Deus é refúgio
O Senhor é nosso refúgio e fortaleza. Ele ouve nossas orações, nos consola nas tribulações e transforma choro em dança.
Vitória em Cristo
Jesus venceu o mundo e nos dá vitória. Para Deus nada é impossível, e Ele faz infinitamente mais do que pedimos ou pensamos.
మో తీకిరి తొముకు సాంతి కలిగిమాసి బులి మీ ఏ సంగతీనె తొంసంగరె కొయించి. ఏ లొకొరె తొముకు బాద తాసి. ఈనె దైర్యంగా టారించి. మీ లొకొకు జయించించి" బులి కొయిసి.
సెత్తెలె తీకిరి తా పొచ్చాడె అయిలా సిస్యునెరె బడేలింకె పొచ్చుకు బాజీకిరి ఇంక కెబ్బుకూ తాకు వెంబడించిలానింతె. ఈనె యేసు "తొమ్మంకా బాజెమాసిబులి అచ్చొనా?" బులి పన్నెండులింకు సిస్యునెకు పొచ్చరిసి.
సీమోను పేతురు "ప్రబూ! కా పక్కరకు జెమ్మో? తువ్వాక నిత్యజీవము కొతానె కలిగిలాట. తువ్వాక పురువురొ పరిసుద్దుడు బులి అమె నమ్మికిరి తెలుసుగించొ" బులి తాసంగరె కొయిసి.
తొముకు అనాదీనెగా సడదీకిరి బాజెన్నీ. తొం కోసం మీ యింకా అయిమి.
మగు, కుజ్జు, మరు
మగినె దూసి. కుజ్జినె మిలుసి. మరినె తలుపు కడుసి. మగిలా ప్రతీ మనమ పొందివొ, కుజ్జిలాటకు మిలివొ, తలుపు మరిలాటకు తలుపు కడివొ.
బారం బొయిగీకిరి అలసిజిల్లాలింకల్లా మో పక్కరకు అయిండి. మియి తొముకు విస్రాంతి దూంచి. మీ దిల్లా కాడికు బొయిగీకిరి, సడకు దిక్కిరి సుగ్గీండి. ఈనె మియి సాత్వికుడు, దీన మనుసు గల్లాట. సడకు తొం ఆత్మకు విస్రాంతి మిలుసి. ఈనె మియి దిల్లా కాడికు బొయివురొ సులువుగా, మియి దిల్లా బారం తేలిగ్గా తాసి.
సెల్లె యేసు తంకాడుకు దిక్కిరి, "అడ మనమకు అసాద్యమాక ఈనె పురువుకు సొబ్బి సాద్యమాక" బులి కొయిసి.
పురువు కొయిలా కే కొతా యీనెను, అసాద్యమైలాట కిచ్చిని బులి తా సంగరె కొయిసి.
Esperança e transformação
O Senhor completa a boa obra que começou em nós. Ele faz novas todas as coisas e dá esperança para o futuro.
తొం బిత్తరె యే బొల్ట పైటి మొదలు కొరిలాట పురువాక. సడ యేసు క్రీస్తు బుల్లికిరి అయిల దినో వరకూ సే పైటి కొనసాగించికిరి పూర్తి కొరిపారొ బులి మో గట్టి నమ్మకం.
ఈనె కేసెయినెను క్రీస్తురె రొన్నె సెయ్యె నోస్రుస్టి; పుర్నాట గతించిసి, ఇదిగొ నోట ఈసి.
నో మెగొ నో బూమి
సాకిరి మీ నొ మెగొకు నొ బూమికి దిగించి, అగరె మెగొకు, అగరె బూమి గతించిజోసి. సొంద్రొ బుల్లట ఇంకా నీ. ఈనె మీ నోటయీల యెరూసలేము బుల్ల సే పరిసుద్ద పట్నము తా గొయిత కోసం అలంకరించికిరితల్ల కొనియపిల్లపనికిరి సిద్దపొడికిరి పరలొకొరె తల్లా పురువుతీకిరి ఒల్లికిరి అయిలాట దిగించి. సెత్తిలె ఇత్తొ పురువురొ నివాసము మనమానె సంగరంకా అచ్చి, సే తంకెసంగరె మిసికిరి తాసి. తంకె తా ప్రజలీకిరి తాసె, పురువు తంక పురువు యీకిరి తంకు తోడు యీకిరి తాసి.
ఈనె తంక అంకీనెరొ పని అల్లా పుంచిపోసి, మొర్నొ ఇంక తన్ని, దుక్కొ యీనెను, కందివురొ యీనెను, కిరయీనెను ఇంక తన్ని, అగరె సంగతీనె గతించిజోసిబులి సింహాసనముతీకిరి అయిల గొప్ప స్వరము కొయిలాట సునించి.
యెహోవా బొల్టతా, బాద కలిగిలబెల్లె సెయ్యె ఆస్రయం కలిగించుసి. తా ఉంపరె నమ్మకం లొగిలలింకె తాకు అరక.
Permanecendo firme
Persevere na oração, firme-se na Palavra e fortaleça-se na graça de Cristo. A fé vem pelo ouvir, e o ouvir pela Palavra de Deus.
పైటి విసయమురె బాదకం నీకిరి, ఆత్మరె తీవ్రతగలాట యీకిరి ప్రబువుకు సేవించొండి.
నిరీక్సినగలత యీకిరి సంతోసించుకుంట, తొం స్రమలరె ఓర్పు సంగంరె, ప్రార్దనరె కెబ్బుకు పట్టుదల కలిగీకిరి టారించి.
నిరీక్సినగలత యీకిరి సంతోసించుకుంట, తొం స్రమలరె ఓర్పు సంగంరె, ప్రార్దనరె కెబ్బుకు పట్టుదల కలిగీకిరి టారించి.
ప్రియమైనలింకె, తొముకు తొమ్మాక రగ్గొ తీర్చిగినితెనాండి, పురువురొ రగ్గొకు చోటుదేండి పగతీర్చివురొ మో పైటి, మియ్యెక ప్రతిపలము దిల్లాట బులి ప్రబువు కొయిలించి బులి రాసికిరి అచ్చి.
ఈనె సున్లాట వల్లరె విస్వాసము కలుగుసి; ఈనె సునువురొ క్రీస్తురొ కొతా వల్లరాక కలుగుసి.
పురువుకు ప్రేమించిలాలింకు, బుల్నే తా సంకల్పము సంగరె డక్కిలాలింకు, మేలు కలిగితె సొబ్బికూడ సమకూడికిరి జరిగిలీసి బులి అముకు తెలుసు.
పురువురొ ప్రేరేపన వల్లరె అయిలా లేకనానెకు ఉపదేసించితె, కండించితె, తప్పు దిద్దితె, నీతిసంగరె జీతె ఉపయోగకరంగా అచ్చి. సడవల్లరె దైవజనుడు సిద్దపొడికిరి ప్రతి బొల్టపైటికు పరిపూర్నముగా సిద్దపొడికిరి అర్హత కలిక్కిరి రొమ్మాసి.
క్రీస్తుయేసురె రొవ్వొలిసిలా విస్వాసము, ప్రేమ కలిగిలాలింకైకిరి, తువ్వు మో వల్లరె సునిలా సత్యవాక్కుకు మాదిరిగా కడిగీకిరి సడకు పాటించు. తొత్తె అప్పగించిలా సే బొల్ట విసయోనె అం బిత్తరె నివసించిల పరిసుద్దాత్మ సక్తి సంగరె కాపాడిగీండి.
అం ప్రబువైలా యేసు క్రీస్తుకు, అముకు ప్రేమించికిరి, తా క్రుపరె నిత్యమైలా ఆదరన, ఇంకా నిచ్చయత, నిరీక్సనకు అనుగ్రహించిమాసి.
సాకిరాక బొల్టకొయివురొ విసయంరె కెబ్బుకూ జొనుకు జొనె ప్రోత్సాహించిగీకుంటా బలపర్చిగీండి.
అం పాపోనె అమె ఒప్పిగిన్నె సెయ్యె నమ్మకమైలాట నీతిమంతుడు గనుక సెయ్యె అమె పాపోనెకు క్సమించికిరి పవిత్రులుగా కొరుసి.
తా వల్లరె అముకు కలిగిలా దైర్యం కిరబుల్నే, తా ఇస్టప్రకారం అమె కెడ మగినెను సెయ్యె అం మనవి సునుసి.
అమె తాకు కిడమగినన్నా అం విన్నపం సునివొబులి అమె జనికిరి తన్నే తాకు మగిలాంచ మిలిసె బులి కూడ జనిమాసి.
సొబ్బిటికు తెలిసి; సొబ్బిటికి నమ్మసి; సొబ్బిటికి నిరీక్సించిసి; సొబ్బిటికు ఓర్స.