Publicidade

Não desista!

Por Bíblia Online

'Não desista!' é o grito do céu para a terra. Deus nos encoraja a perseverar na fé, na oração e na esperança, porque a vitória pertence aos que não se rendem.

Força na fraqueza

Os que esperam no Senhor renovam as forças. Deus não se cansa nem se fatiga — Ele dá poder aos fracos e vigor aos cansados.

Ŋ inhiɗ ini nik ŋ ñak, ŋ inhiɗ ini nik ŋ raak. Ŋ in nu nik na ɗisik nu nik, ŋ jangiɗ pes na kap, ŋ jangiɗ pes na aɗuk, ŋ jangiɗ pes ngaŋ raak-raak na ɓangtu. Ŋ miniɗ in nu in ŋ niki ŋ nik ŋ Yi on ndo hatil.

Ineem weɗ tah ɓoo na faɗsukeeɗi. Ali nik ne faan ciŋ ɓoo ca ɗii yahkeeɗa, keeñ ciŋ ɓoo na uupe as Kooh-nu-wiis. Laam miskiɗ ciŋ ɓoo woti ɓoo hendtiɗkoh ca na yaki genan gen ɓoo yakan ɗah, ca in eɗfiɗ te ca maañɗi, ca na kooɗkiɗe ɓoo yakeem. Te ɓoo na markeeɗi ŋ in ci na hotse, waaye ŋ ci minɗi hotu. Laam ci na hotse ca na maañeeɗi, waaye ci minɗi hotu genan gen.

Perseverança na fé

Não perca a confiança, pois ela tem grande recompensa. O justo viverá pela fé, e quem perseverar até o fim será salvo.

Mbaa ɗah, kinaat mbet oolki ɗu ooluk, wa hun na aaf yakak.

Te ɓoo ambaat ndengiɗ ini ɓoo woo ne weɗ ɓoo yaakaar te ɓoo faɗsukuu. Laam, Kooh na dokkeeɗi finho ŋ in ci a gapoh.

Yaa nu nga ɓoo faɗohaat morom ce nof ne ɓoo hiirtiɗohee ŋ waaɗoh na tum in baahiɗ. Ɓoo kinaat faɗ coh ci ɓoo na cohe. Ɓinooɓi faɗiɗ ca po wa nikiɗ ini ɓa meeɗ. Ineem kinaat ɓoo rahas. Ɓoo joy joy ñaahtiɗoh. Te ɗu uupee hot ne mbehiŋ Heɗ ɓoo wii reɓeeɗa ɗah, uupaat nga ñaahtiɗoh.

Ɗal kos ɗah, ali ɓo' minɗi neɓ Kooh. Laam ɓo' nu waaɗ reɓ Kooh ɗah, fu joyiɗ kos ne a nikiɗ te a na aafe aaf ɓi na waakee ɗe.

Laam woo kiŋ Kooh wii pes te wa raakiɗ hatil, weɗ uup kaañ ndang nu na nguɗe na ɓak kanak ɗah. Weɗ na kaɗe po wa saɓsoh coonndiŋ ɓoyi na liiɓiŋ ɗe, pok pok ciŋ ɗe na soriŋ ɗe te wa inhisohee ini ɓo' waaɗ ŋ ɗooƴ keeñ na ini a na liiɓe.

Ɓoo kinaat yaaɓ ŋ tum in baahiɗ, laam, ɓoo hey nguɗe ŋ jamanooniŋ wa, ne ɓoo faɗsukɗi nga ɗah.

Hayiŋ ngo usisɗi. Ŋoɗa ŋ ini fu raak po ali ɓo' minuu kooɗoh raayaaniŋ ɗa nga ɗa.

Ndii, ɓo'-Kooh ci, ɓi na taambɗe nakoh ciŋ ɗe te ɓa kossa ŋ Yeesu, ɓa joyiɗ min muñ ɓa sek.

Ɓoyi gen ndengɗukee ŋ miskiɗ, a neɓɗiɗ ! A hey pule nga na ndam, a rahas raayaani, weɗ kipes ki Kooh gap ɓi waaɗ ɗe.

Deus é refúgio

O Senhor é nosso refúgio e fortaleza. Ele ouve nossas orações, nos consola nas tribulações e transforma choro em dança.

Vitória em Cristo

Jesus venceu o mundo e nos dá vitória. Para Deus nada é impossível, e Ele faz infinitamente mais do que pedimos ou pensamos.

In ceem, ŋ woyiɗ ɗu ca, ne ɗu min raak jam ŋ niki ɗu nik nga so. Ɗu hey raake miskiɗ ŋ Adina, waaye ndengɗukaat ! Mi, ŋ saahiɗ Adina. »

Ina amboh waam, laayiɗ ŋ taalubeeciŋ ɗe faɗta ɗe, ɓa hunisɗi na ɗe. Yeesu woosa Apootar ci ndaŋkiyaah na kanak ci (12) ne : « Ɗu, ɗu namɗi waaɗ kaɗ e ? » Simong Piyeer loffa ɗe ne : « Heɗi, ɓoo na hee kee ŋ ɓa ? Yaf ɓayoh woo ci na eɗohe kipes ki heyɗi reehe. Ɓoo kosiɗ te ɓoo inhiɗ ne yaf Hooliɗi puloh ŋ Kooh. »

Ŋ faɗanɗi ɗu ɗu nik komaaki yaɗu, ŋ hey hayisse nga ɗu.

Kiimaat, waakaat, laɓɗaat

Kiimaat, ɗu hey onse ; waakaat, ɗu hey hote ; laɓɗaat, ɗu hey rangsiɗasse. Laam ɓo' nu kiim ɗah, a hey onse, ɓo' nu waak ɗah, a hey hote, te ɓo' nu laɓiɗ ɗah, a hey rangsiɗasse.

Hayaat nga so, ɗu ɓi yaaɓiɗ ci jen na raankiɗ ci, ŋ hey ɗu one, ɗu iɗsiɗuk. Teyɗukaat ini ŋ degan ɗu, jangaat nga so, ŋ ɓo' soosiɗ, ŋ ɓo' eɗfiɗ te ɗu hey iɗsiɗe keeñ ciŋ ɗu. Ini ŋ degan ɗu yooɓiɗ ɓayu, te ini mi na raanohe eɗfiɗ. »

Yeesu marakka ɓa, woosa ɓa ne : « Wa wooñiɗ ɓo' waaye raakɗi ini wooñ Kooh. »

Laam raakɗi ini wooñ Kooh. »

Esperança e transformação

O Senhor completa a boa obra que começou em nós. Ele faz novas todas as coisas e dá esperança para o futuro.

Wa wooriɗ to ne Kooh yi camb panguk baahiɗ nga ɗu, a heya taalndiɗe po a ɗiindoha ŋ mbeha Kiristaani Yeesu hayohan.

Ɓo' nikka ŋ Kiristaani ɗah, a na nike feruuɗ as. In ca maañiɗ ca cootiɗ, in ci jen as kotii.

Eel as na keheƴ as

Wi atteeneem coot, ŋ hotta eel as na keheƴ as. Kehƴi na eel ci maañiɗ ci sooƴeen, cookom raakisseeɗi. Ŋ hotta kur-taahi hooliɗi, Yerusalemi asi puloh ŋ Kooh. Wa ruhsohha Eel ci, wa hayeeɗa, haɓɗukiɗ po haa kilooki na tokse.

Weɗ ŋ kerhoh hooso meeɓuuɗ puloh ŋ ɓoofoha-buuri woyiɗ ne :

« Genohaaniŋ Kooh

weɗi ŋ harmban ɓooɓi kotii !

A genan na ɓa

te ɓa hey nike cuuɓ ciŋ ɗe.

Kooh ŋ haf ce

hey nike na ɓa [a nik Koohiŋ ɓa].

A hey moose muhun nu nik

ŋ has ciŋ ɓa ;

kaan raakissanɗi,

ruy raakissanɗi,

rooy raakissanɗi,

miskiɗ raakissanɗi,

in ci ɗeɓgaan maayiɗ. »

Permanecendo firme

Persevere na oração, firme-se na Palavra e fortaleça-se na graça de Cristo. A fé vem pelo ouvir, e o ouvir pela Palavra de Deus.

Ŋ ini kaɗ ŋ sawar, ali ɓo' kinaat tiriɓ. Ŋ ini kaɗ ŋ Fuuɗsi Hoolohngaani, yaa nu nga ɗah yoondɗukaat. Ŋ ini kaɗ ŋ Heɗi, ñaamkaat ɗe. Ŋ ini kaɗ ŋ ooluk in ci na haye, sumaat. Ŋ ini kaɗ ŋ miskiɗ ci, muñaat. Ŋ ini kaɗ ŋ kiim Kooh, genaat gen nga.

Ŋ ini kaɗ ŋ ooluk in ci na haye, sumaat. Ŋ ini kaɗ ŋ miskiɗ ci, muñaat. Ŋ ini kaɗ ŋ kiim Kooh, genaat gen nga.

Ɓaah ciŋ ngo ŋ keeñkoh, kinaat wirndukiɗ haf ɗu, faɗaat ayrukiŋ Kooh, wa tum ini wa joy tum. Fiis ci Hooliɗ ci woyiɗ ne Heɗi woo ne : « Ñam raak wirndiɗkoh, ñam na hee wirnduke tumohaaɗ ci moɗaaɗiici ! »

Kon, kos na pulohe ŋ ini kerhu, te ini kerhu na pulohe ŋ yegɗohi kaɗ ŋ Kiristaani.

Ɓoo inhiɗ ne Kooh na tume po in ci jen ambsukoh nik in baahiɗ ngaŋ ɓi waaɗ ɗe. Ɓooɓeem, e ɓooɓi Kooh ɓeeɗuk ŋ findi a kooɗkiɗohee wa.

Fiis ci Hooliɗ ci jen a Kooh ɓek ca ŋ ɓi fiis ca. Ca raakiɗ njiriñ ŋ jangɗohi ca na jangɗohe keeh ki, ca teeɓohee ini nikɗi keeh, ca kuƴsee ɓoyi tumɗi baahiɗ, ca jangɗee ɓooɓi kipes yurhiɗ, ne ɓoyiŋ Kooh min mit te a tufuk ne a haɓiɗ panguk baahiɗ nu nik.

Marka ŋ woo ci keeh ci fu kerhoh nga so. Fu tiindɗoh ca kosi na waaɗohiŋ ɓi nik ŋ Kiristaani Yeesu. Taambkoha in ci baahiɗ ci Kooh dengkoh ɗa, taamboh ŋ Fuuɗsi Hoolohngaani nik nga ɓoo.

Heɗ ɓoo Yeesu Kiristaa ŋ haf ce na Kooh Baabiŋ ɓoo, yi waaɗ ɓoo po a baahohha ɓoo ñaahi a na ñaahe ɓoo ne ɓoo ndengɗuk te wa gen gen, na oolki baahiɗi ɓoo raak ŋ in ci na haye, a ñaahaat ɗu, a ndengiɗ ɗu ŋ tumohaaɗ baahiɗ nu nik na woo baahiɗ nu nik !

Ɓoo teyɗuk bakaaɗ ciŋ ɓoo ŋ fiki Kooh ɗah, Kooh cariɗ oolku te a yurhiɗ. A hey ɓoo ɗaase, a hooliɗ ɓoo ŋ yurhaaɗi nu nik.

Oolki ɓoo raak nga ɗe, weɗ ne in nu ɓoo kiim te wa hun na waaɗ-waaɗiŋ ɗe ɗah, a kerah ɓoo. Te ɓoo inah ne a yii kerah ɓoo ŋ in nu ɓoo kiim ɗe ɗah, ɓoo namiɗ inah ne ɓoo rahsiɗ in ci ɓoo kiim.

Ɓoyi na tume sagu waaɗ-waaɗ,

a na degge in nu nik,

a raak ooluk ŋ in nu nik,

a gen yaakaar in nu nik,

a teyɗuk gaduk in nu nik.

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-28_14-13-17-