Pular para o conteúdo
Publicidade

Não desista!

Por Bíblia Online

'Não desista!' é o grito do céu para a terra. Deus nos encoraja a perseverar na fé, na oração e na esperança, porque a vitória pertence aos que não se rendem.

Força na fraqueza

Os que esperam no Senhor renovam as forças. Deus não se cansa nem se fatiga — Ele dá poder aos fracos e vigor aos cansados.

ி்�ரதʼ ோ��ʼ ி ��்��யதஅபி ோ��ʼ ி ஸரவதா� ஸரவவிஷயிோ()ஹமʼ ரசரதʼ ா����நமʼ ை�யஞவகோ()ி|

மம ிா�யக்�ஸரவமமயயமʼ ��வதி|

ததவயமʼ ​: ிா�யபயத்�யபி யதததா�தரி​: ி�ி�தநயதே|

ஷணமரஸா�ி யதே�ததலகி��ʼ ு�​:ʼ தத்� அதிா�கமஅநநதகலஸா�ி ிʼ ��யதி,

யதவயமʼ ரதயகிஷயஅந்�ி�்�ரதயகஉத்�ி�ா�​:| யதோ​: ரதயகஷவிஷயா​: ஷணமரஸா�ி​: ிவபரதயகஅநநதகலஸா�ி​:|

Perseverança na fé

Não perca a confiança, pois ela tem grande recompensa. O justo viverá pela fé, e quem perseverar até o fim será salvo.

அதஏவ மஹரஸரயதமʼ கமஉதஹமʼ பரியஜத|

யதயஸஅஙீ�ʼதவி்�வஸந​:|

அபரமʼ ி ஸதிகஸஹவʼத்�்��யரஅஸி��​: பரஸபரமʼ மநரயிதவயமʼ|

அபரமʼ கதிபயலயதா� வநி ததா�ி��​: ஸபா��கரணமʼ பரியகதவயமʼ பரஸபரமஉபதே�டவயஞயதஸததமஹி�நமஉததரதரமʼ ிகடவரி ��வதி ி�� ்�ʼஸ்�யதே|

ிி்�ஸமʼ ிோ()்�வரிʼ ி யத ஈஸ்�வரோ()ி ி்��​: ரஸரமʼ ா�ி ிகதா�ஈஸ்�வரஸரணி்�வஸிதவயமʼ|

ஈஸ்�வரஸோ�()மர​: ரபா��வவிி�டஸ்�ஸரவஸ்� ்�ிா��ரகா�ி ​:, அபரமʼ மந்�ரநி�மஜஜய்�பரிே��ா�ிே�மநஸஸ்�ஸஙகலஅபி��ிரக​:|

ஸதகரமகரணே()ி��ரஸ்���ிதவயமʼ யதோ()ி்�ி��ரஸி��பயதஸமயததி லபயநே|

பஸ்�மயீ�்��ரமஆகதவயமʼ தவ யதி ததா��ரய ()ி தவ ிடமʼ பஹரது|

நவஈஸ்�வரஸௌ� ி்�ஸஞலயநி ʼ பவிரலʼ ஸஹிதயரகி�தவயமʼ|

ஜந​: பரʼ ஸஹதஏவ ��​:, யத​: பரிததவமʼ ரபு��வபமகி்��​: ரதிதமʼ வநமடமʼ லபயதே|

Deus é refúgio

O Senhor é nosso refúgio e fortaleza. Ele ouve nossas orações, nos consola nas tribulações e transforma choro em dança.

Vitória em Cristo

Jesus venceu o mundo e nos dá vitória. Para Deus nada é impossível, e Ele faz infinitamente mais do que pedimos ou pensamos.

யதா� மயகமʼ ா�ி யதததஏதா​: கதா� மப்��யமஅசகதʼ; அஸிஜகி கமʼ ோ� ��ியதிவகா�� ��வத யதமயஜகிதமʼ|

ததே()ி�ு��்���ʼ ்|

ததா� ு� ்�ி�உகதவயமபி ிʼ யத�?

தத​: ி�ிதர​: ரதயவசதரபோ�� கஸ்��யரணமʼ ி​:?

அநநதஜவநதா�ிா​: கதா�தவ| ��அமர்�வரஸி��ிதபஇதி ி்�வஸி்�ிதமʼ ​:|

அஹமʼ அநா�ʼதி நரபி கமʼ ஸமபமஆகிி|

சத்��வமʼ ததமப்��யமʼ ா�ியதே; ʼகயத்��வமʼ தத உத்�ே�ʼ லபயத்��ே; ்�ரமஆஹத, ததமதʼததமʼ ��ியதி|

யஸ்� யதே, லப்��யதே; ʼக்�யத்�ே��​: யதே; ்�ரமஆஹநயதே, ததʼத்�ரமʼ யதே|

பரி்�ா��்�யமʼ மதஸநிி��ஆக, அஹமʼ ி்�ரமயிி|

அஹமʼ ஷமணஸீ�நமரமந்�, தஸமம ʼ பரி ா��ரயத மத​: ி�ஷத்��வஞ, யமʼ மநஸி ி்�மமʼ லபயத்��ே�|

யதமம அநஸமʼ மம ா��ரஸ்�லகு��​:|

ததா� ்�ʼஷ்�கத, ததமஸயமʼ ��வதி, ி்�வரஸஸரவமʼ யம்|

ிமபி கர்��யமஈஸ்�வரஸ|

Esperança e transformação

O Senhor completa a boa obra que começou em nós. Ele faz novas todas as coisas e dá esperança para o futuro.

மநமத்��தமமʼ கரகரஆரமி�� ு�்�டஸி�நமʼ வததத��ியத இதயஸி்�ʼட��ி்�மமே|

நசி்�ஆஸ்�ிதநʼஷி ��வதி தநி யநபஸ்�ிி�ி நவி ��வநி|

அநநதரமʼ நவநமஆகமணலமʼ நவʼதி�மய்�ʼஷயத​: ரதமமஆகமணலமʼ ரதʼதி�பமʼ ஸம்�()ி தத​: பரமʼ ி்�யதே|

அபரமʼ வரா�்� அவரஹநபவிநகீ, அரநவிா�லமபமய்�ʼஷா, வரிூ��ிகநஸஜி்|

அநநதரமʼ வரா�்� ஏஷ மஹரவமய்�​: பஸ்�யமʼ நவை​: ்���ஈஸ்�வரஸ​:, ை​: ்���ʼ வதயதி தஸரஜ��ியநி, ஈஸ்�வரஸ்�வயமʼ ஈஸ்�வரூ��ை​: ்���ʼ ா�யதி|

ʼ ்��யஸ்�்�ி ஸர்�வரரமயநʼதரபி ��ியதி ோ�கவிபகா� அபி ��ியநி, யத​: ரதி ஸரி யதிி|

Permanecendo firme

Persevere na oração, firme-se na Palavra e fortaleça-se na graça de Cristo. A fé vem pelo ouvir, e o ouvir pela Palavra de Deus.

ததா� ிலஸமநஸி ்�ா�​: ஸந​: ரபு��ʼ வத்��வம்|

அபரமʼ ரதா�ஆநநி�ு�​:ஸமயை��யய��வத; ʼ ஸததமʼ ரவரதத்��வமʼ|

அபரமʼ ரதா�ஆநநி�ு�​:ஸமயை��யய��வத; ʼ ஸததமʼ ரவரதத்��வமʼ|

ியப��​:, கஸி்� அபகரஸஸமிதமʼ ʼ வயமʼ ்�்��வமʼ, ி்�வரயகா��ா�நமʼ யதிி�தமபரம்�வர​: கதயதி, ா�நமʼ லஸமதகரிதமʼ ரதா�யஹமʼ|

அதஏவ ்�ரவண்� ி்�ஐஸ்�வரவயபரச்�ரவணஞ��வதி|

அபரமஈஸ்�வரயநிபணா​: ஸநதஸியநஸரி ிிʼ மஙலமʼ ��யநி, ஏதத்� வயமʼ ​:|

ததஸரவமʼ ா�ரமஈஸ்�வரஸமநதமʼ ி�ோ�ஷபோ�ா��ோ�����மவிநயலயதமʼ ��வதி

்�வரஸி​: ஸரவஸஸதகரமணஸஜஜஸ்���வதி|

ிததா�யகʼ ஆதமத​: ்�ா​: ்�ௌ� ி்�ஸபோ​: கதா� ா��ரய|

அபரமஅஸமததரிபவிமநதமஉபநிி��ʼ ோ�பய|

அஸகமʼ ரபு�� ு�்�டஸஈஸ்�வரஸ்�ʼதவிவநஅந்�ரஹதமபரதா�மப்��யமʼ தவ

வயமʼ கமஅந​:கரணி வயதஸரவஸிஸத்�ஸதகரமணி ி�கர|

யதி� வபி மஹதரி ி்�ா�ி�கஸ்�ி தஸ்� அஸகமʼ ி ஷமியதஸரவஸ்� அத��ு�்���ியதி|

தஸி()கமʼ ரதிா�� ��வதி தஸா​: ரணமிʼ யத்� வயமʼ யதி� தஸி��மதமʼ ிமபி தமʼ மஹதரி ()கமʼ யமʼ ்�ʼணி|

கமʼ யதிசந சநமʼ ்�ʼணி யதி� மஸதரி தஸ்� ிவரஅஸி��​: யநததி ​:|

ததஸரவமʼ ிிஷதஸரவதி்�வஸிி ஸரவத��்�ரமʼ ரதஷதஸரவமʼ ஸஹத|

Seja o primeiro