Não desista!
'Não desista!' é o grito do céu para a terra. Deus nos encoraja a perseverar na fé, na oração e na esperança, porque a vitória pertence aos que não se rendem.
Força na fraqueza
Os que esperam no Senhor renovam as forças. Deus não se cansa nem se fatiga — Ele dá poder aos fracos e vigor aos cansados.
An angeo bedo kï gin mörö na nönök, ëka thon angeo bedo kï gin mörö na büp. An apwonyara më yeng kï gin mörö këkën na an anwongo ï karë mörö, kadï yengo rwök, onyo dangö kec, bedo kï lönyö na büp onyo bedo kï can. An atwërö tïmö gin na kïbëc pïën Kiricito ënë mïa tëkö.
Kwö më yee
Pï manön, cwinywa ba tye ka dök cen, kadï del komwa ni tye ka bal, ëntö kwö më ïwa tye ka röc nïnö kï nïnö. Pïën can n’eyelowa ködë yot, tye pï karë mörö na nönök, ëka tye ka yübö nïwa dheo na thwönë na ba thum ëka thwönë na löö. Wan ba ëcïkö wangwa më nënö gin na nen, ëntö më nënö gin na ba nen. Gin na nen bedo pï karë na nönök këkën, ëntö gin na ba nen bedo naka naka.
Perseverança na fé
Não perca a confiança, pois ela tem grande recompensa. O justo viverá pela fé, e quem perseverar até o fim será salvo.
Kür myero onu edher më tïmö gin na bër, pïën ka karë örömö, onu ebino kaö kac ka onu ba edhero.
Bwöl ëka atëmatëma
Ngat na cung na tëk ï atëmatëma tye kï gum, pïën ka ën ölöö atëmatëma, ën bino nwongo tok më kwö n’Obanga öcïkërë më mïö both jö na marö ën.
Deus é refúgio
O Senhor é nosso refúgio e fortaleza. Ele ouve nossas orações, nos consola nas tribulações e transforma choro em dança.
Vitória em Cristo
Jesus venceu o mundo e nos dá vitória. Para Deus nada é impossível, e Ele faz infinitamente mais do que pedimos ou pensamos.
"An akobo köp ni kïbëc bothwu, ëk ibed unu kï kuc ï an. Ï lobo ni itye unu kï can. Ëntö dïï unu cwinywu! An dong alöö lobo ökö."
Cakërë ï karë nön ëlübkörë na pol öwëkö gïnï lübö körë ëka ba dökï ömëdërë gïnï më lübö ën.
Yecu openyo ëlübkörë apar wie arïö nï, "Un thon ïmïtö cïdhö ökö?"
Cimon Petero ögamö nï, "Rwoth, wan ebino cïdhö yo both nga? In itye kï köp më kwö na ba thum. Wan eye ëka engeo nï in ibedo Ngat Naleng k’Obanga."
An ba abino wëköwu calö ëthïnö kic; an abino dwogo bothwu.
Peny, Rang, Dwöng
"Peny cë ebino mïöni; rang cë ibino nwongo; dwöng cë ebino yabö nini dholokek. Pïën ngat acëlacël na penyo ebino mïö; ngat na rangö bino nwongo; ëka ngat na dwöngö ebino yabö nïnë dholokek.
Cë Yecu okobo nï, "Bin unu botha, jö kïbëc n’odhero ëka kï jö na yëc önüögï, cë an abino mïöwu yweo. Ting unu ayokothna ëka inwong unu pwony kï botha, pïën an awör ëka amwol ï cwinya, ëka ibino unu nwongo yweo pï tipowu. Pïën ayokothna yëö yot, ëka yëcna ba pëk."
Ëntö Yecu örïpögï cë okobo nï, "Kï both dhanö man ba twërë, ëntö kï both Obanga jami kïbëc twërë."
Pïën gin mörö ope na löö Obanga."
Esperança e transformação
O Senhor completa a boa obra que começou em nós. Ele faz novas todas as coisas e dá esperança para o futuro.
An angeo na bër nï Obanga n’öcakö tic ni ï kinwu bino mëdërë kï tic mërë naka ka othum ï nïnö na Kiricito Yecu bino dwogo.
Pï manön ka ngat mörö tye ï Kiricito, ën dökö cwec na nyen, gin na cön nwongo orwenyo ökö, gin na nyen ënë dong oleo kakarë.
Permanecendo firme
Persevere na oração, firme-se na Palavra e fortaleça-se na graça de Cristo. A fé vem pelo ouvir, e o ouvir pela Palavra de Deus.
Komwu obed na mör abonge wac kom, bed unu na lyeth naka ï cwinywu, nakun itio unu both Rwoth na calö etic mërë. Cwinywu obed na yom pï gin na un igeno, dïï unu cwinywu ï can, ëka ïmïrë unu kenwu ï lëgö Obanga kï cwinywu kïbëc.
Cwinywu obed na yom pï gin na un igeno, dïï unu cwinywu ï can, ëka ïmïrë unu kenwu ï lëgö Obanga kï cwinywu kïbëc.
Nyikoneina më amara, kür ïcül unu kwor, ëntö mïï unu karë n’akëmö k’Obanga, pïën ëcöö nï, "Obedo ticna më cülö kwor; an abino cülö," man Rwoth ënë okobo.
Adyer, yee bino pï winyo köp n’ëtïtö, ëka köp n’ewinyo yaa kï ï köp n’ëtïtö ï kom Kiricito.
Onu engeo nï Obanga tïmö gin na kïbëc më kelo gin na bër both jö na marö ën, jö na ën ocwodogï kite na ën öyübö.
Cöc na Leng kïbëc ëcöö pï tëkö ka Tipo Naleng k’Obanga. Könyö më pwony, më coko, më tïrö kite ka dhanö, ëka më pwonyo dhanö ï yoo më kite atïr, ëk dhanö k’Obanga obed n’otengo, na nwongo öyübërë ï yoo kïbëc më tio tic na bër kïbëc.
Köp na in iwinyo kï botha, gwök na calö gin na pïrgï tëk më pwony, kï yee ëka mar na tye ï Kiricito Yecu. Gwök gin na bër n’eketho ï cingi pï tëkö ka Tipo Naleng na bedo ïï onu.
Kobedini ëk Rwoth onu Yecu Kiricito kikome ëka Obanga Apap onu na marö onu kï kïca mërë okwe cwiny onu kï gen na bedo naka naka, öcük cwinywu ëka öjïngwu ï gin na kïbëc na bër ï tic ëka ï köp.
Mar dïö cwinye ï jami kïbëc, yee köp kïbëc, tye kï gen ï karë kïbëc, dangö köp kïbëc.