Pular para o conteúdo
Publicidade

Nascer de novo

Por Bíblia Online

Nascer de novo é a porta de entrada para a vida em Deus. Jesus ensinou que sem o novo nascimento espiritual, ninguém pode ver nem entrar no Reino de Deus.

A necessidade do novo nascimento

Jesus declarou a Nicodemos: 'Aquele que não nascer de novo não pode ver o Reino de Deus.' O novo nascimento é pelo Espírito.

Yeesu loffa ɗe ne : « Ñam na woyee ɗa wa, te amba ne wa keeh : Ɓo' nu rimkisɗi ɗah, a minɗi ɓaah ŋ Nguuriŋ-Kooh. »

Yeesu loffa ɗe ne : « Ñam na woyee ɗa wa, te amba ne wa keeh : Ɓo' nu rimkisɗi ɗah, a minɗi ɓaah ŋ Nguuriŋ-Kooh. »

Nikodem meekissa ɗe ne : « Ɓoyi kaɗ po yaɓko’iɗ, a min na rimkohis ? A miniɗ aasis ŋ rookiŋ yaayiŋ ɗe, a rimkis e ? »

Yeesu loffa ne : « Ñam na woyee ɗa wa te amba ne wa keeh, ɓo' nu rimukɗi rimki puloh ŋ masuɓ na Fuuɗsiŋ Kooh ɗah, a minanɗi aas ŋ Nguuriŋ-Kooh. In nu rimkoh ŋ ɓo' ɗah, wa ɓay kipes ɓo', in nu rimkoh ŋ Fuuɗsi Hoolohngaani ɗah, wa ɓay kipes kiŋ Fuuɗsi Hoolohngaani. Kina feyu ŋ ini ŋ woo ɗa ne : " Ɗu joyiɗ rimkis. " Puuɗsi na laɓe ŋ ɗisik nu wa waaɗ ɗah. Fu kerhee wa waaye fu inhuu ɗiski wa puloh na ɗiski wa na kee. Wa mand ɗaa ŋ ɓo' nu rimkoh ŋ Fuuɗsi Hoolohngaani ɗah. »

Yeesu loffa ne : « Ñam na woyee ɗa wa te amba ne wa keeh, ɓo' nu rimukɗi rimki puloh ŋ masuɓ na Fuuɗsiŋ Kooh ɗah, a minanɗi aas ŋ Nguuriŋ-Kooh. In nu rimkoh ŋ ɓo' ɗah, wa ɓay kipes ɓo', in nu rimkoh ŋ Fuuɗsi Hoolohngaani ɗah, wa ɓay kipes kiŋ Fuuɗsi Hoolohngaani. Kina feyu ŋ ini ŋ woo ɗa ne : " Ɗu joyiɗ rimkis. "

Ñam na woyee ɗu wa te wa keeh, ɓo' nu teyɗukɗi Nguuriŋ-Kooh findi komaaki ƴin ɗah, a aasanɗi nga muk. »

Ɓoyi uup ngaŋ Nguuriŋ-Ɗafki

Waam weɗ taalubeeci reɓoh ŋ Yeesu, ɓa meekissa ɗe ne : « Ya ɓa uup ngaŋ Nguuriŋ-Ɗafki ? » A ɓeeɗukka komaaki ƴin, a tufkiɗta ɗe ŋ leerooɓa, a woosa ne : « Ñam na woyee ɗu wa te wa keeh, ɗu ɓoƴsohɗi mandohaaɗ po ɗu mand na komaaki ɗah, ɗu aasanɗi ŋ Nguuriŋ-Ɗafki.

Weɗ tah, yaa nu ruhsiɗ haf ce po haa komaakndii ɗah, a yi uupan ŋ Nguuriŋ-Ɗafki.

Nova criação em Cristo

Quem está em Cristo é nova criação. Morremos e ressuscitamos com Ele para viver em novidade de vida, livres do velho homem.

Ɓo' nikka ŋ Kiristaani ɗah, a na nike feruuɗ as. In ca maañiɗ ca cootiɗ, in ci jen as kotii.

Ŋ ɓoktuki ŋ kakaan keem, ɓoo namiɗ uumbu na ɗe ne, findi a hultoh taamboh ŋ yaki Baabi yak, ɓoo nam hultoh ɗaa, pesee pesohaaɗ as. Laam nik ne ɓoo ɓaahiɗ na ɗe kakaan ŋ ɓokti ɓoo ɓoktu ɗah, ɓoo hey name hulit na ɗe, ɓoo ɓaah kipes.

Ɓoo inhaat inii : Ɓoo nikee ɓo' wiiriis ɗeɓgaan, ɓoyi ɓoo nikee daaƴuuɗ na Yeesu ŋ kurwaa ne ini nikee bakaaɗ ŋ ɗooƴ ɓoo reehɗu po ɓoo nikissuu ñaam bakaaɗ. Laam yi kaan, bakaaɗ yilfisɗi ɗe.

Ŋ ɓoktuki ŋ kakaan keem, ɓoo namiɗ uumbu na ɗe ne, findi a hultoh taamboh ŋ yaki Baabi yak, ɓoo nam hultoh ɗaa, pesee pesohaaɗ as.

Wa mand ɗaa nga ɗu, ambaat ne ɗu kaaniɗ ŋ ini kaɗ ŋ bakaaɗ te ɗu ɓii pes wuu Kooh ŋ niki ɗu nik ŋ Kiristaani Yeesu.

A mi na pese kotii haa, a Kiristaani na pese nga so. Kipes kiŋ ɓoyi ŋ nikoh, mi na pesee wa na kos Kuɓkiŋ Kooh, yi waaɗ to, po a eɗohha haf ce wuu so.

Mbaa, ŋ ini kaɗ ŋ mandohaaɗiŋ ɗu ɗeɓgaan, saɓsukohaat na kiɓo' kiŋ ɗu maañiɗa, wa na taambɗe kiñin kiŋ wa, wa ñaañohee ɗa po wa ɓek ɗa ŋ sooƴ. Faɗaat Fuuɗsi Hoolohngaani a tum ɗu ɓo' as ŋ liiɓohaaɗ ciŋ ɗu. Te ɗu ɓekuk kiɓo' as, wi feru ŋ findi Kooh waaɗoh taamboh ŋ hool wuu Kooh na yurah, ci puloh ŋ keeh.

Kinaat leytiɗohis, ɗu wolkiɗ kiɓo' kiŋ ɗu maañiɗa na tumohaaɗ caŋ wa. Ɗu ɓekkiɗ kiɓo' as, wi na doknasse as ŋ mandohaaɗiŋ Yi fera ne ɗu rahas ki’inah keeh-keeh. Wa Gerek haa, wa Yawuut haa, wa nguɗkiɗ haa, wa nguɗkaaɗi haa, wa kerhaaɗi gerek haa, wa jangaaɗi ali in haa, wa ñaam haa, wa nikaaɗi ñaam haa ; waaye Kiristaani a yi jen nga ɗu jen.

Filhos de Deus

Nascemos de novo pela Palavra viva de Deus. Quem crê em Jesus recebe o direito de se tornar filho de Deus, nascido do Espírito.

Waaye ɓi teyɗuk ɗe jen,

te ɓa kossa ŋ tiikiŋ ɗe,

a oniɗ ɓa ne

ɓa min nik kuɓuuciŋ Kooh.

Ɓa rimukɗi ŋ ɓo',

ɓa rimukɗi sagu ne a ɓo' waaɗa,

waaye ɓa rimuk ŋ Kooh.

Ini ɓoo yaakaar minɗi yahuk

Kooh yakɗaah, Koohiŋ Heɗ ɓoo Yeesu Kiristaa, a nammba nik Baabiŋ ɗe. Ŋ miski ɓoo misik ɗe keeh-keeh, a tumiɗ po ɓoo rimkissiɗ, a onnda ɓoo yaakaari na pese taamboh ŋ hultiŋ Yeesu Kiristaa. In ci a gap ɓoo minɗi yahuk, ca soɓe’anɗi te moɗkiŋ ca minɗi coot, ɗu ɗaakɗuuɗ ca ŋ Eel ci.

Laam ɗu rimkissiɗ, te ɗu rimukɗi ŋ ɓoyi na kaane, ɗu puloh ŋ tisohi na yahkeeɗi, woo kiŋ Kooh, wi na pese te wa genan gen.

Findi komaakci han rimu na waaɗohe miis koceet, waaɗohaat ɗaa woo kiŋ Kooh, weɗ min ɗu hooɗiɗ po ŋ muca. Laam ɗu ƴoohiɗ po ɗu inhiɗ findi Heɗi baahoh..

Markaat findi Baabi waaɗoh ɓoo po ɓoo ɓeeɗkohsee kuɓu Kooh te weɗ ɓoo nik ! Adina inahɗi Kooh, weɗ tah wa inahɗi ɓoo. Ɓaah ciŋ ngo ŋ keeñkoh, ɗiski wa nik ndii ɓoo kuɓu Kooh, te ini ɓoo nikan kim teeɓohuuɗi paaɗ. Waaye, ɓoo inhiɗ ne mbaɗna wa teeɓohsan, ɓoo mandan na ɗe, laam ɓoo hey ɗe hote findi a mand keeh-keeh.

Waaye wi jamanooniŋ wa ree, Kooh woossa Kuɓkiŋ ɗe, yi rimkoh ŋ ɓitiɓ, te wi a rimuk, a waasiŋ Musaa yilfee ɗe, ne a on ɓi waasi yilif, ɓa raak haf ɓa. Jaar ɓoo nik kuɓuuciŋ Kooh.

Waaye Kooh laayiɗ yirmoh, te waaɗi keeh-keehi a waaɗ ɓoo, tahiɗ po, ali ɓoo nikee kaaniɗ sagu ɗal ci sah, a ambsohiɗ ɓoo na Kiristaani, a onnda ɓoo kipes ; inhaat ne a baahoh tah ɗu mucɗu.

Seja o primeiro