Pular para o conteúdo
Publicidade

Nascimento de Jesus

Por Bíblia Online

O nascimento de Jesus é o evento que divide a história. O Verbo se fez carne e habitou entre nós. Deus enviou seu Filho ao mundo para nos salvar e nos reconciliar consigo.

O Verbo se fez carne

Jesus não nasceu por acaso — sua encarnação foi planejada antes da fundação do mundo. Ele se esvaziou e assumiu a forma humana por amor.

Suwa una ga̱hi i zan u san una u nyaga na una u Kristi Yesu:

Buna bu za kama a Hwinsu,

ama bwe zanguwo icwa i buba busa Hwinsu,

ama bu maisi icwa i buba bui sa ihya,

bu zangi icwa i bugyama Bu maringe nga̠ buco.

Bace na haruni na inyagano na buco,

Bware bu maisi icwa i buba bwe sa ihya

hal bu yaje bu kwaji

hal ma u’o u masacu ma o’on!

Ama inga lokaci uba i, Hwinsu u cuma na Bwa buba, maco u bu’a, maco u icibago i Musa, zwama bu handgage aco na yiwa na lagan icibago i Musa, zwama ci ce ina i kamace isa i saawo.

saawo si Hwinsu asa awama ana aza munigwa na mahya, Yesu asa haruni zwama u’o u bware a hone buna buza koce u’o, uba ui huzi kuce bugwama bu eewo, buna buzi kuce pa u’o. Hinda bu pasingi aco na iwasa u’o ana pare, hal ma iwasa ni i ringyano san agyama na haya hab ka̱mu.

Zwama haruni u ea na burya̠ a ringe nga̱ aco buba ahun a bware na tiwamaba yina, zwama buba san bu kamahinda hinda bulabe bulabe bu yama na ibwana i Hwinsu, zwama a habe magwata̱ ma aco.

<<Zwama Hwinsu u ka̱ri aco doone hal bu ci pa Bwa bu bware buinka buna bu buba ka̱ri, ka̱mu buna bu tani soo na bware buza ikwaji ama bu hyin a̱huru ana aza ihogu.

O anúncio e o nascimento

O nascimento de Jesus foi anunciado por anjos, precedido por sinais e recebido com adoração pelos pastores e pelos magos do oriente.

Maco u Yesu Kristi

Harbuni maco u Yesu kristi uba yiwa: Amaci a bware Imaryamu, Yusuf abe a zabi nya̱, kapi bware bu zabi nya̱, kwa aba ni magal ne ba na mukabo mu a̱huru a burya̠.

Bware ni wugi na soo, kwa bucuma bu Hwinsu ne silta bware na halabuwa kwa ni hin, <<Yusuf, bwa bu Dauda, ta huga iwasa zanga Imaryamu korwo i yaba nibui, isa bu’a abubo. Ina yiwa na mukaba̱ mu iba isa a̱huru a burya̠.

I mace bwa, goo zane bu ize Yesu, zwam bware bui caga aco buba pa magwata̱ ma ba.

Ka̱mu ina aba zwame ai sinji ina cikarigo ci Bugwama bu doone Hwinsu buba zwamage pa Acubago a Hwinsu: <<Ikangaza ina i dakuwo buco bu cware i sigi mukaba̱ i mace bwa, a zane bo ize Imanuwel.>> ma’an ma Imanuwel, <<Hwinsu yiwa na gaci>>

Nga̱ Yusuf aba a hargya malabo, kwa bware ni ia̱ nga̱ bucuma bu Hwinsu buba zwama bware ana bu zangi Imaryamu ni yaba i sa bu’a bu bware.

Bware bwa si tabuwa i labuta ne iba hal korwo maco bwa buiba. Kwa Yusufu ne tana Bwa ize Yesu.

Kwa acuma Hwinsu na hin na Imaryamu, <<Ta huga iwasa, Imaryamu, bu hinwo yama i Hwinsu. Bui sigimukab mace bwa bu cware, hinda goo zane bo iziya Yesu. Bui san buco bu labe hinda ai ogan bwa, Bwa buna bu Buca̠ bu yaba uba kari. Hwinsu Buca̠ bu yaba ui pan bwa cigwama ci hacaca ha buba Dauda uba sa, hinda bui ea cigwama ci yaba Yakub hal doone u hogi cigwama ci buba ciza izana uhare.>>

Isufu i sirya na ia̠g i Nazaret na suwa u Galili una u yiwa Yahudiya, kurwa u Baitalami na ia̠g Idauda, na zwama bware busa bu yaba i Dauda. Isufu i kore na Imaryamu zwama a tane haziya hab,ina aba zabi bware iba Imaryamu hinda izase mukab. Aba na Baitalami, kwa lokaci na eag una iba i mace bwa,

kwa eba na mace bwa bu jigo bui bwa, bu cware. kwa eba na kubtagan bwa na ulapo kwa labuta na ukwami, zwama ai hinwo okaba i malabo na yaba hanyagata

Kwa acuma Hwinsu na hyen nab, <<Ita huga iwasa. Na kulage cikarigo ci burya̠ na ikulage laco una ui san wai aco ka̱mu. Nawuya na i’ogo i Dauda ai maco buna bui handgag; iziya i buba Kristi Bugwam bu doone. Ina i san ga̠hi : I bangi bwa bu nadagi na halapoa labute bwa na kwami.>>

Nga̠ acuma Hwinsu aba maryabi na ba kwa na maringya zaro, kwa ahuba na mazwaman, <<Ci aliyi Baitalami hyen ini ina i ia̠gi, ina i Hwinshu uba ci zwama.>>

Kwa aba na mahuguzan kwa na bangi Imaryamu na Isuhu, na bwa, buna bu labuce na kwami. Nga̠ aba hyan Yesu, kwa aba na cubaga ina aba hoge kamu zwama Yesu, hinda aco na hoge kamu mamaki u konbe ga ina ahub aba zwama ga.

O Rei que veio servir

Jesus nasceu para ser Rei, e todo aquele que é da verdade ouve a sua voz. Os magos o adoraram e ofereceram seus tesouros.

Kwa Bilatus na hin, <<Busa bugwama buniyo!>> Yesu kwa na cane, <<Bu zwame kamahinda nga̱ go bu hin na sa igwamgwa. Kamahinda, ina i sa aba gya na kore na doone bini, zwamage ina sa kamahinda, Buna busa bu kamahinda bui na kubla.>>

Nga̱ aba hogi ihuge cikarigo ci bugwama, kwa ne malana na cihano caba, nga̱ ina yaba hyan na zaro i yiwa zata waba, hal korwo pa bwa buba yiwa. Nga̱ aba hyan igingaa, kwa aba ne huge laco dinyiya, kwa igingaa ne ala aba ne lagana nya̱ hal i yinsan na ihuga̱ ina aba mace bware. Nga̱ aba ese ne yaba, kwa ne hyan bwa na amaci a buba Imaryamu, kwa ne kuzta kwa aba ne pana bo cilabe. Kwa aba ne pasingya icwana yaba kwa ne paniga daje u zinariya, na tulare u luban, na mur kwa ne pana bo. Kwa na maringya cinge caba na ayina a mewa, zwam bucuma bu Hwinsu bu numi ga hacube na halabuwa ata maringya pa Hiridus.

Seja o primeiro