Nascimento de Jesus
O nascimento de Jesus é o evento que divide a história. O Verbo se fez carne e habitou entre nós. Deus enviou seu Filho ao mundo para nos salvar e nos reconciliar consigo.
O Verbo se fez carne
Jesus não nasceu por acaso — sua encarnação foi planejada antes da fundação do mundo. Ele se esvaziou e assumiu a forma humana por amor.
Mwikare noa maano mu kaci kenu, aa ekarire nao Krisitu Yesu.
Aye, shaanga ci wekarire shemwa Nyambi ku tunda ku matatekero,
ka a shimbire ku cishoka na Nyambi ci thsinu ethsi nga a ñañerera.
Unone aye keshima yenthzi,
wa thsiire yoihe eyi ekarire nayo ko ku citenda mupika,
ko kwerekiwa mu thsikupuro thsonu.
Wa cihuthsire kushi,
ko ku yuvera Nyambi shime ku twara ku kufa,
mane kufa ko pa mbinda!
Uno honi thsikati ethsi thsi na roera ou thsa kumine, Nyambi wa tumine Mwane, oyu werekiwire kwa mbuyama no ku yoya mushi thzo murao. Nyambi wa mu tumine ku na patura awa ekarire mushi thzo murao o Thsijuda, ci nga twañuriwe kwikara ana Nyambi.
Mweyo, pakuninga ci awa ana aa kwamiwa pa nyama nonyinga, Yesu naye wekarire nyama nonyinga, ci ko ku fa nga a pwithse oyu na kwata okoro o kufa, aye shamaonga, ci nga a rukurure wahe awa a na yoyo mwoyo wo ouhe mupika o ku yapa kufa.
Mweyo, ya roerire ci shime a tendiwe eci aenthzenthzi, kwikara munu shemwa mwinu yoihe, ci nga ekare Mupurisita Shokuru o ñeke norurami mwikwama ya Nyambi, ci nga a twethse ku tupura thsiyambero thso ku tundithsa evi yanu.
"Inene Nyambi wa shimine nene kaye ku ninga ci mane wa ka pire Mwane yofoci pakamutwa ci munu yomuhe o ku tawa ku kwenthzi a ku nonga, unone a ku wane mwoyo o diyere.
O anúncio e o nascimento
O nascimento de Jesus foi anunciado por anjos, precedido por sinais e recebido com adoração pelos pastores e pelos magos do oriente.
Kwerekiwa kwa Yesu Krisitu
Kwerekiwa kwa Yesu Krisitu kwekarire kenge: Mama wenthzi Madiya shime a ungekeriwire kwa mukwerume o dithzina dyo Josefa. Uno honi o kwa shime ku ciyeka, kwa wanaharire ci Madiya wekarire poremu kokoro o Mupepo Oukenu.
Unone o ku anekera eyo, kangeru ka Fumu ka hokokire ku kwenthzi ku turo no ku mu ambera ci: "Josefa mwana Davida, wa yapa ku shimba Madiya ci ekare munuwoe, inene eyi a na remenena po yaa tunda ku Mupepo Oukenu. Kenge a kwereka mukwerumeana, wangu wa ku mute dithzina dyo Yesu, inene kenge a ku yoyithsa anuenthzi kwivi yo."
Eyi yoihe shime ya tendaharire ci i citombore neyi a ambire Fumu ka mukwakukethza ci: "Diungu kenge mba a thza poremu no kwereka mwana o mukwerumeana, kenge mba mwithsa ci ‘Imanuele,’ ku amba ci ‘Nyambi netu a di.’"
Josefa ou a pindukire, wa tendire eyi ka mu raererire kangeru ka Fumu. Wa shimbire Madiya kwikara munuwenthzi. Uno honi ka a rarire nenthzi shime ku ka kuma pa kwerekiwa kwa mwanenthzi. Josefa wa mu tire dithzina dyo Yesu.
Unone kangeru ka mu amberire ci: "Wa yapa Madiya, inene o na tambura thsihemo kwa Nyambi. Kenge wa ku thza poremu no kwereka mwana o mukwerumeana, wa ku mu te dithzina dyo Yesu. Kenge a kwikara o mukuru, karo kenge a kwithsiwa Mwana Nyambi, aye o Kuthzinama Nene. Fumu Nyambi kenge a ku mu pa ofumu o kuninga eci wa mukwathsañuru wenthzi Davida. Kenge mba a tumina mukuta wa Jakovo myaka thzothzihe, karo kutumina kwenthzi kenge mba kwikara ko diyere."
Mweyo, Josefa naye wa tundire ku Galilea mu diumbo edi di nethsiwa Nazareta, ku thza ku Judea mu diumbo dya Davida edi di nethsiwa Betelehema, inene naye wa mu mukuta no dihumo dya Davida. Wa ka ciñorithsire na Madiya oyu a ungekerire. Madiya wekarire poremu. O kwa di mu Betelehema thsikati thsenthzi thso ku shamuruka thsa kumine. Wa shamurukire mwedi wenthzi o mukwerumeana. Wa mu vungerire peto yombu no ku mu rangeka mu thsikungu, mukaci ko kuninga ci ka wanine maturero mu nthzio thzenda.
Kangeru ka wa amberire ci: "Mwa yapa! Inene naa mi retera Muthzimbu Ouwa, ou wa ku retera thsinyanyu thsothsikuru anu wahe. Naa amba ci uno othsiku, mu diumbo dya Davida mu nerekiwera muyoyithsi, Krisitu Fumu. Kenge mu ka mu dimuka ko thsimonithso ethsi, kenge mu ka wana kambu aka ka na vungeriwa mwito no ku rangekiwa mu thsikungu."
Tungeru ou twa wa thsiire ku huka ku wiru, adithsani a ningire ci: "Tu thzenu ku Betelehema tu ka mone eyi i na tendahara, eyi a na tu tongwera Fumu."
Adithsani a yakamenine ku Betelehema. A ka wanine a Madiya na Josefa no kambu aka ka na rangekiwa mu thsikungu. Ou a ka mu monine, a tongorire eyi ka wa tongwerire kangeru yoyu mwanuke. Wahe awa i yuvire ya wa komokithsire eyi a ambire adithsani.
O Rei que veio servir
Jesus nasceu para ser Rei, e todo aquele que é da verdade ouve a sua voz. Os magos o adoraram e ofereceram seus tesouros.
Pilatu wa mwipurire ci: "Apo honi ne o fumu nji?" Yesu wa tawire ci: "O na amba, no fumu. Eyo yodiyo nerekiwerire no ku keya mu kaye ku na pa ombangi keyi yoshemwa. Munu yomuhe oyu di noshemwa aa teerera diywi dyange."
Ou a manine ku yuva eyi a ambire fumu, awo akwerume owanyanyami a shumunine ku thza. O kwa di mu dikuñwa, ditungwethzi edi a monine ku muvo dya wa tangererire ku Betelehema no ku kemana peuru thzo ndau apa ekarire mwanuke. A nyanyukire nene shemwa ou a monine edyo ditungwethzi. Engenine mu nthzio no ku mona mwanuke na mama wenthzi Madiya. A tongamine ku manwi ku mu remeka, a kwatire mwinyungero yo no ku shimbamo ekunda yo gauda, insense no mira eyi a mu shimberire. Pakuninga ci Nyambi wa wa nomenithsire ku turo ci a ku huka kwa Heroda, a hukire ku ditunga dyo ko dikuñwa dyadyo.