Nascimento
O nascimento é obra das mãos de Deus. Cada criança é formada por Ele no ventre materno com propósito e amor. A Bíblia celebra a vida desde a concepção até a eternidade.
O nascimento de Jesus
O maior nascimento da história mudou o curso da humanidade. Jesus nasceu de uma virgem pelo poder do Espírito Santo, conforme as profecias.
Na Iesus Karaisa mɨratna nininia gaind, mana aemma Maria, mina manmo Iosep laŋgona moca mababuat. Na an mɨnna maniŋa laŋgo ŋgocor ndeacri, mina wattatnanna Maria, Raraŋ Aetaniacna Ŋeroŋ Ratna gargar mbuŋa ma niktan. Ri, mana kaŋgait Iosep, ma ramoot wandoŋ laŋ tik, ma Mariamo numbir neaŋ narica, mana tɨki mona iroarta moca ma gaind mamoat, ma manmo laŋanna tɨkcarina moca ma ndona iro mamoat. Ainda moca Iosepa an iroap eacri, Kacoot Raraŋ Aetaniacna mbaiŋna aiŋa morena ŋeroŋa manmo tamram mbuŋ nakɨpca manmo gaind mambopat, "Iosep, Dewitna ŋgamaɨr, u ndona meac aŋgɨca laŋgona kai nanambi teac, u warac, an mooŋnuoca mana nikinik ndeacrenanna, anna Raraŋ Aetaniacna Ŋeroŋ Rat neaŋrina. Na ma Nuocna mooŋnuoca mɨrnande, te, u mana imo Iesus ŋgacnande, na an ina mɨnɨŋa gaind, ma ndona meikramtaɨrta tɨpemb ŋgorikta makukara mo kecarica, minmo mac nda aŋgɨnande."
Aintik an kirarira larurinanna, anna Kacootta ndona ramma morina ramootna kamma moi mɨnna tɨkna moca. Na mana ramma morina ramootta gaindopatna, "Meac ianna ma ramootap ŋgoŋgortanna, ma nik tɨkca nuocna mooŋnuoc ianna mɨrnande. Te, mina manmo Emanuel ŋgacnandet." Na an ina mɨnɨŋa gaind, "Raraŋ Aetaniaca aiap eacnandet."
Ri, Iosepa ma ŋgoca maica ŋgepatke, ma an Kacoot Raraŋ Aetaniacna mbaiŋna aiŋa morena ŋeroŋa mbopatna iroa, ma ndona baburina meacmo malaŋgoat. Ainda moca ma ndona meacapa mba ŋgori, taŋca an mɨn, mana meaca mooŋnuoca mɨratke, Iosepa manmo an i Iesus matɨkat.
Karica an karwira parmbaiapa mbut kabena mɨnna, Elisabetta niktan ndeacri, Raraŋ Aetaniaca ndona mbaiŋna aiŋa morena ŋeroŋ, Gabriel mbagɨrica ma Galilina inikna auŋ teker ian mataŋgat. An auŋna ia Nasaret. Ma an auŋna mooŋ ŋgam ian ndambuŋa taŋgatna, an mooŋa mina manmo nuoc ŋgam ian laŋgona babuca eacrina, an nuoc ŋgamma, gagrirta ramoot paŋan Dewitna racaindpaikna ramoot, mana ia Iosep. Na an mooŋ ŋgamna ia Maria.
Ri, an mbaiŋna aiŋa morena ŋeroŋa Mariamo gaindopatna, "U kai nanambi teac, Raraŋ Aetaniaca una toŋtoŋ aniacap tik, ma unmo otacnande. Aintik u nik tɨkca nuocna mooŋnuoc ianna mɨrnande, an nuoc, u mɨr te, mamo i Iesus tɨk. Te, ma irembta ramoot aniac ian ndaru te, mina mamo Tamuŋna Raraŋ Aetaniacna Nuoc ŋgacnande. Te, Kacoot Raraŋ Aetaniaca mamo moi gagrirta ramoot paŋan ndaruca ma ndona ŋgamaɨr Dewitna kirar toc ndarunande. Te, ma Iakopna rɨmbnarapa ŋgamrirta gagrirta ramoot paŋan ndeac te, min aŋgɨri bubuoc te, mina mana kaŋgaukca iarwar ndeacraŋnande. Na mana an gagrirta i mananna mba mac maiitndai."
Aindopri Maria manmo gaindopatna, "Aku ramootap ŋgogoa lamŋi ŋgocor an kirara titoc ndaruit."
Ri, an mbaiŋna aiŋa morena ŋeroŋa Mariamo aindopatna, "Ŋeroŋ Ratta kɨpca unap eac te, Raraŋ Aetaniacna tamuŋna gargara umo wɨŋi kɨtac te, iŋmbaia u mooŋnuoca mɨrnande. Na an mooŋnuoca ma Raraŋ Aetaniacna lamnɨac ŋgoutmo ramoot wandoŋ laŋ ndeac te, mina mamo Raraŋ Aetaniacna Nuoc ndopnande.
Formados desde o ventre
Deus nos teceu no ventre de nossa mãe. Antes de nascermos, Ele já nos conhecia e nos separou para um propósito sagrado.
Crianças — bênção e promessa
Jesus acolheu as crianças e disse: delas é o Reino dos céus. Os filhos são herança do Senhor e motivo de alegria para os pais.
Ri, ma ndona iŋa raŋgairena ramtaɨrmo aindopatna, "Ne an mombonikmo watcarica mina auk ndambuŋ nakɨp, na ne minmo kai kɨrac teac, aintocna meikramtaɨra mina mombonik tekir toc taru te, tamuŋna auŋna bubuoca anna minan."
Na ramootta ndomo aŋgɨ irikca pɨkɨnna tɨk te, gan mooŋnuoc teker toc, an ramoot, ma tamuŋna auŋna bubuocmo i aniacap.
"Na ramootta auk ndamŋica gaind tocna mooŋnuoc teker otac te, ma aukmo maotacri."
Na an mombonikmo ma potaca, ma ndona parmo min nambatta tɨkca, ma Raraŋ Aetaniacmo minmo, mo laŋa mona madigiat.
Nascer de novo
Jesus ensinou que é preciso nascer de novo para ver o Reino de Deus. O novo nascimento é espiritual — pelo Espírito e pela Palavra.
Ainda moca Iesusa mana kambmo gainda rutirinan, "Aku unmo gidik, gidik ŋgoinna aindopnandet, ramootta ŋgam ndaru ŋgocor te, ma Raraŋ Aetaniacna bubuocmo ma mba watitndai."
Na ma gaind, meaca ma mooŋnuoca mɨrna mo te, ma gɨrgɨr aniaca aŋgɨnandet, na ma mɨr te, ma mooŋnuocna mo te, ma toŋtoŋ ŋgoin, na ma an gɨrgɨrnake ma mba lamŋiitndai.
Na ramoot ianna Raraŋ Aetaniacna nuoc ndaru te, ma tɨp ŋgoreacna makukna tɨpna kirara mba raŋgairenanna. Aintik Raraŋ Aetaniacna watta an ramootap eacrenan, ainda moca ma tɨp ŋgoreacna makukna tɨpna kirara mba raŋgaiitndai. Na ma Raraŋ Aetaniacna nuoc ndeacraŋnandet.