Nem só de pão vive o homem
'Nem só de pão vive o homem' — essa declaração de Jesus ao diabo no deserto revela que a Palavra de Deus é o verdadeiro alimento que sustenta a vida em plenitude.
O verdadeiro alimento
Quando tentado a transformar pedras em pão, Jesus respondeu com a Escritura: a vida humana depende de toda palavra que sai da boca de Deus.
耶稣却回答说:「经上记着说:
人活着,不是单靠食物,
乃是靠 神口里所出的一切话。」
魔鬼对他说:「你若是 神的儿子,可以吩咐这块石头变成食物。」 耶稣回答说:「经上记着说:『人活着不是单靠食物,乃是靠 神口里所出的一切话。』」
他苦炼你,任你饥饿,将你和你列祖所不认识的吗哪赐给你吃,使你知道,人活着不是单靠食物,乃是靠耶和华口里所出的一切话。
Jesus, o pão vivo
Jesus é o pão da vida que desceu do céu. Quem come deste pão viverá para sempre. Ele é o sustento que satisfaz a fome da alma.
耶稣说:「我就是生命的粮。到我这里来的,必定不饿;信我的,永远不渴。
我就是生命的粮。
我是从天上降下来生命的粮;人若吃这粮,就必永远活着。我所要赐的粮就是我的肉,为世人之生命所赐的。」
永活的父怎样差我来,我又因父活着;照样,吃我肉的人也要因我活着。 这就是从天上降下来的粮。吃这粮的人就永远活着,不像你们的祖宗吃过吗哪还是死了。」
Buscar o Reino acima de tudo
Não andeis ansiosos pelo que comer ou beber. Buscai primeiro o Reino de Deus, e todas estas coisas vos serão acrescentadas.
不要忧虑
「所以我告诉你们,不要为生命忧虑吃什么,喝什么;为身体忧虑穿什么。生命不胜于饮食吗?身体不胜于衣裳吗?
你们不要求吃什么,喝什么,也不要挂心; 这都是外邦人所求的。你们必须用这些东西,你们的父是知道的。 你们只要求他的国,这些东西就必加给你们了。
这其间,门徒对耶稣说:「拉比,请吃。」 耶稣说:「我有食物吃,是你们不知道的。」 门徒就彼此对问说:「莫非有人拿什么给他吃吗?」 耶稣说:「我的食物就是遵行差我来者的旨意,做成他的工。
虽然无花果树不发旺,
葡萄树不结果,
橄榄树也不效力,
田地不出粮食,
圈中绝了羊,
棚内也没有牛;
然而,我要因耶和华欢欣,
因救我的 神喜乐。
主耶和华是我的力量;
他使我的脚快如母鹿的蹄,
又使我稳行在高处。
这歌交与伶长,用丝弦的乐器。