Nem só de pão vive o homem
'Nem só de pão vive o homem' — essa declaração de Jesus ao diabo no deserto revela que a Palavra de Deus é o verdadeiro alimento que sustenta a vida em plenitude.
O verdadeiro alimento
Quando tentado a transformar pedras em pão, Jesus respondeu com a Escritura: a vida humana depende de toda palavra que sai da boca de Deus.
耶稣答道:"经书中写道:‘人活着并不只靠食物,更要依靠上帝所说的字字句句。’"
魔鬼对他说:"如果你是上帝之子,那就把这些石头变成面包吧。"
耶稣回答:"上帝的经卷中写道:‘人活着并不只靠食物。’"
Jesus, o pão vivo
Jesus é o pão da vida que desceu do céu. Quem come deste pão viverá para sempre. Ele é o sustento que satisfaz a fome da alma.
耶稣说:"我就是生命的食物,到我这里来就不会再感到饥饿。信我之人,永远不会口渴。
我就是生命的食物,
我就是来自天堂、赋予生命的食物,吃下这食物就能获得永生。这食物即我的身体,为了让世人获得生命而赐。"
正如赐予生命的天父派我前来,我也因天父而活,食我肉身者即可因我而活。 这就是来自天堂的食物,你们祖先吃下吗哪后仍然死了,但吃下天堂的食物必会永生。"
Buscar o Reino acima de tudo
Não andeis ansiosos pelo que comer ou beber. Buscai primeiro o Reino de Deus, e todas estas coisas vos serão acrescentadas.
所以我要说的是,不必担心生命,忧虑衣食住行。难道生命不比食物重要?身体不比衣服更重要?
不用思量未来吃什么喝什么,完全不用担心。 因为这只是世人所担心的事情。你们的天父知道你们需要这一切。 你们只需寻找上帝之国,上帝就会将这一切赐予你们。
与此同时,门徒对耶稣说:"拉比,吃点东西吧!"
但耶稣说:"我有可以吃的东西,只是你们对此一无所知。"
门徒们询问彼此:"有人拿东西给他吃了吗?"
耶稣告诉他们:"遵循派我来此之人的旨意,完成他的工作,这就是我的食物。