Pular para o conteúdo
Publicidade

Nem só de pão vive o homem

Por Bíblia Online

'Nem só de pão vive o homem' — essa declaração de Jesus ao diabo no deserto revela que a Palavra de Deus é o verdadeiro alimento que sustenta a vida em plenitude.

O verdadeiro alimento

Quando tentado a transformar pedras em pão, Jesus respondeu com a Escritura: a vida humana depende de toda palavra que sai da boca de Deus.

Iisaa jaabii: «No windii wondema: Neɗɗo hinaa ɲaametee tun wuurirta, kono ko kala konguɗi iwruɗi ka Alla.»

Onsay Ibuliisa wi’i mo: «Si tawii ko a *Ɓiɗɗo Alla, yamir ndee hayre yo nde wontu ɲaametee.»

Iisaa jaabii mo, wi’i: «No windii wondema: Neɗɗo hinaa ɲaametee tun wuurirta.»

Jesus, o pão vivo

Jesus é o pão da vida que desceu do céu. Quem come deste pão viverá para sempre. Ele é o sustento que satisfaz a fome da alma.

Iisaa wi’i ɓe kadi: «Ko min woni Bireedi Wurnoowo on: kala arɗo e an weeletaake hande kadi, e kala on gomɗinɗo lan ɗonɗetaake hande kadi.

Ko min woni Bireedi Wurnoowo on.

Ko min woni Bireedi Wurɗo tippiiɗo iwruɗo ka kammu on, kala ɲaamuɗo oo bireedi, ontigi wuuray haa poomaa. Ko ɓandu an ndun woni on bireedi mo mi okkitirta, fii no aduna on wuurira.»

Ɓay Baabaajo Wurɗo on nulii lan, awa kadi miɗo wuuriri Baabaajo on, ko non kadi kala on ɲaamuɗo lan wuurirta sabu an. Ko oo ɗoo woni Bireedi tippiiɗo iwri ka kammu on. O wa’aa wa mo baabiraaɓe mon ɓen ɲaami on, ɓe maayi. Kala on ɲaamuɗo oo bireedi ɗoo wuuray haa poomaa.»

Buscar o Reino acima de tudo

Não andeis ansiosos pelo que comer ou beber. Buscai primeiro o Reino de Deus, e todas estas coisas vos serão acrescentadas.

«Ko ɗun waɗi si mi wi’ay on: wota on aanu fii ko ɲaamon maa ko yaron e nder ngurndan mon ɗan, maa fii ko ɓornon ɓalli mon ɗin. Taw si hinaa ngurndan ɓuri neema, awa kadi ɓandu ɓuri koltu?

Onon non wota on yango fii ko ɲaamon maa ko yaron, wota fii ɗun maapin on. Ko fii ɗun fow ko ɓe gomɗinaa ka aduna ɓen ɗaɓɓata ɗun. Kono Ben mon Wonɗo ka kammu on no andi hiɗon handi e ɗun. Kono ɗaɓɓee tun laamu makko ngun, ɗin piiji fow ɓeydanoyte on.

Wa fewndo onsay, tawi taalibaaɓe ɓen no jeejude mo, wi’a: «Karamoko’en, nafee!»

Kono o jaabii ɓe, o wi’i: «Miɗo mari ɲaametee ko mi ɲaama ko on andaa.»

Onsay taalibaaɓe ɓen wi’indiri: «E hara ko goɗɗo addani mo ko o ɲaama?»

Iisaa wi’i ɓe kadi: «Neema an on ko waɗugol faale Nuluɗo lan on e timmingol golle makko ɗen.

Seja o primeiro