Nova criatura
Em Cristo somos nova criação. O velho se foi, tudo se fez novo. A transformação não é reforma — é renascimento completo pelo poder do Espírito Santo.
Novas criaturas em Cristo
Se alguém está em Cristo, nova criação é. As coisas velhas passaram e eis que tudo se fez novo. A transformação é radical e total.
Ʉmʉʉtʉ wʉwʉʉsi wʉnʉ agwatɨɨnɨ na Kiriisitʉ, abhɨɨrɨ mʉʉtʉ muhya, gɨ ɨkarɨ gahitirɨ, amangʼana amahya gahikirɨ!
Kʉsaarwa hamwɨ kʉtama kʉsaarwa, ɨtaana nzobhooro yʉyʉʉsi. Ekegero ɨkɨkʉrʉ ni kubhumbwa bhuhya na Mungu.
Itwɨ tubhumbirwɨ bhuhya na Mungu. Akakorabhu ku ukutugwatanʼya na Yɨɨsu Kiriisitʉ, tokore amahocha amazʉmu ganʉ aakʉrirɨ kwɨma ɨkarɨ korereke tʉgakore.
Akʉmara wʉnʉ aarɨ ikariirɨ ikitumbɨ chɨ ɨkɨtɨmi akabhuga, "Nangʉ ebhegero bhyʉsi nɨrakora ibhihya!" Kwikɨ akambʉʉrɨra, "Yaandɨka ganʉ, kʉ kʉbha nɨ-mangʼana ga amaheene na ge endonge."
Despir o velho e vestir o novo
Somos chamados a despir o velho homem e vestir o novo, criado segundo Deus em justiça e santidade provenientes da verdade.
Mukiijibhwa kʉbha, mutigɨ zeteemwa zaanyu zɨ ɨkarɨ, zɨnʉ zɨkʉsaribhwa nu umwʉyʉ gʉ ʉbhʉkangirirya. Na mokorwe bhahya mumiisɨɨgi ga zekoro zaanyu. Na mʉbhɨ ne eteemwa iihya yɨnʉ yabhumbirwɨ na Mungu, mutuubhanɨ neewe, nɨ-bhaheene mʉrɨ na abharɨndu.
Mutiibhʉʉrɨra ʉrʉrɨmɨ, kʉ kʉbha mutigirɨ ubhwikari bhwɨ ɨkarɨ hamwɨmwɨ na amahocha gaaku, na mwibhʉhirɨ obhoronge ubhuhya. Mungu umwene akateema obhoronge bhuyo, na arangʼeha kokora bhutuubhanɨ bhʉkʉngʼu neewe, korereke mʉtʉrɨ komomenya bhwaheene.
Hanʉ tʉbhatiizirwɨ, twarɨ nkina tukuurɨ na kubhiikwa hamwɨmwɨ nawe. Akʉmara Kiriisitʉ akaryukurwa kurwa mʉbhaku kʉbhʉnaja ʉbhʉkʉrʉ bhwa Mungu Bhaabha, na kuriyo, nʉʉrʉ itwɨ tʉratʉra kwikara ubhwikari ubhuhya. Chɨmbu twagwatɨɨnɨ na Kiriisitʉ muruku rwazɨ, ɨbhuɨbhu tʉragwatana nawe mubhuryuku bhwazɨ. Tʉmɨnyirɨ kʉbha ubhwikari bhwɨtʉ bhwɨ ɨkarɨ bhʉkakwa hamwɨmwɨ na Kiriisitʉ kʉmʉsarabha, korereke zinguru zʉ ʉbhʉbhɨ zɨtatʉkangata kwikɨ, na kotokora tʉbhɨ bhambʉʉsa bhʉ ʉbhʉbhɨ. Ʉmʉʉtʉ wʉnʉ aakuurɨ koteemwa yiyo, atigurukiirwɨ kurwa muzinguru zʉ ʉbhʉbhɨ.
Hanʉ Kiriisitʉ aakuurɨ kʉmʉsarabha, eteemwa yaanɨ yɨ ɨkarɨ ɨkakwa. Nangʉ mʉhʉru nɨrɨ, nawe ɨtarɨ chɨmbu naarɨ ɨkarɨ, kʉ kʉbha Kiriisitʉ ana niinyɨ. Ubhwikari bhʉnʉ nɨnabhwɨ ribhaga rɨnʉ, niriikara kubhwisirirya muMwana wa Mungu. Ewe akansɨɨga na akahurucha ubhwikari bhwazɨ kwa niinyɨ korereke antuuryɨ.
Coração e Espírito novos
Deus promete dar um coração novo e um espírito novo. Pelo novo nascimento somos feitos participantes da natureza divina.
Yɨɨsu akabhuga, "Nɨrakʉbhʉʉrɨra amaheene, atareeho ʉmʉʉtʉ wʉnʉ akʉtʉra kusikɨra mʉbhʉtɨmi bhwa Mungu arɨɨbhɨ akɨɨrɨ kwibhurwa rwa kabhɨrɨ."
Kʉgayo, atʉragɨɨnʼyɨ amangʼana amakʉrʉ na gu ubhwera. Gayo garatʉsakirya kutiga ʉbhʉbhɨ bhʉnʉ bhʉrɨ kʉʉsɨ, igʉrʉ wu umwʉyʉ ʉmʉbhɨ, na garatʉsakirya tʉbhɨ bhagwatani bhi isimʉka ya Mungu.