Nova criatura
Em Cristo somos nova criação. O velho se foi, tudo se fez novo. A transformação não é reforma — é renascimento completo pelo poder do Espírito Santo.
Novas criaturas em Cristo
Se alguém está em Cristo, nova criação é. As coisas velhas passaram e eis que tudo se fez novo. A transformação é radical e total.
Ɓo' nikka ŋ Kiristaani ɗah, a na nike feruuɗ as. In ca maañiɗ ca cootiɗ, in ci jen as kotii.
Ini raak njiriñ, wa nguɗuk haa, wa nguɗkaaɗi haa, waaye nik feruuɗ as, weɗ raak njiriñ.
Laam ɓoo haɓɗuuɗ ciŋ Kooh, a feris ɓoo ŋ Kiristaani Yeesu, ne ɓoo tum in ci baahiɗ ci a kooɗkiɗ ɓoo po ƴutta, ne ɓoo pesoh ca.
Yi ɓoof ŋ ɓoofoha-buuri woosa ne : « Marka, mi yii tum in ci jen as kotii. » A woyissa so ne : « Fiisa woo ceem, ca wooriɗ te ca keeh. »
Despir o velho e vestir o novo
Somos chamados a despir o velho homem e vestir o novo, criado segundo Deus em justiça e santidade provenientes da verdade.
Mbaa, ŋ ini kaɗ ŋ mandohaaɗiŋ ɗu ɗeɓgaan, saɓsukohaat na kiɓo' kiŋ ɗu maañiɗa, wa na taambɗe kiñin kiŋ wa, wa ñaañohee ɗa po wa ɓek ɗa ŋ sooƴ. Faɗaat Fuuɗsi Hoolohngaani a tum ɗu ɓo' as ŋ liiɓohaaɗ ciŋ ɗu. Te ɗu ɓekuk kiɓo' as, wi feru ŋ findi Kooh waaɗoh taamboh ŋ hool wuu Kooh na yurah, ci puloh ŋ keeh.
Kinaat leytiɗohis, ɗu wolkiɗ kiɓo' kiŋ ɗu maañiɗa na tumohaaɗ caŋ wa. Ɗu ɓekkiɗ kiɓo' as, wi na doknasse as ŋ mandohaaɗiŋ Yi fera ne ɗu rahas ki’inah keeh-keeh.
Ŋ ɓoktuki ŋ kakaan keem, ɓoo namiɗ uumbu na ɗe ne, findi a hultoh taamboh ŋ yaki Baabi yak, ɓoo nam hultoh ɗaa, pesee pesohaaɗ as. Laam nik ne ɓoo ɓaahiɗ na ɗe kakaan ŋ ɓokti ɓoo ɓoktu ɗah, ɓoo hey name hulit na ɗe, ɓoo ɓaah kipes.
Ɓoo inhaat inii : Ɓoo nikee ɓo' wiiriis ɗeɓgaan, ɓoyi ɓoo nikee daaƴuuɗ na Yeesu ŋ kurwaa ne ini nikee bakaaɗ ŋ ɗooƴ ɓoo reehɗu po ɓoo nikissuu ñaam bakaaɗ. Laam yi kaan, bakaaɗ yilfisɗi ɗe.
A mi na pese kotii haa, a Kiristaani na pese nga so. Kipes kiŋ ɓoyi ŋ nikoh, mi na pesee wa na kos Kuɓkiŋ Kooh, yi waaɗ to, po a eɗohha haf ce wuu so.
Coração e Espírito novos
Deus promete dar um coração novo e um espírito novo. Pelo novo nascimento somos feitos participantes da natureza divina.
Yeesu loffa ɗe ne : « Ñam na woyee ɗa wa, te amba ne wa keeh : Ɓo' nu rimkisɗi ɗah, a minɗi ɓaah ŋ Nguuriŋ-Kooh. »
Ŋ ineem, a gapeen ɓoo gapoh baahiɗ ci ɓo' inahɗi findi ca hend te ɓoo rahsiɗ ca. A tumiɗ ineem ne ɗu fus ŋ maɗaah ci baahaaɗiici na yahrohe ɓi adinaanii, ɗu raak ɓak ŋ kipes kiŋ ɗe.