Obediência
A obediência a Deus é a resposta natural do amor. Jesus disse: 'Se me amais, guardareis os meus mandamentos.' A obediência abre portas de bênção e nos aproxima do coração de Deus.
Obedecer é melhor que sacrificar
Deus deseja obediência acima de rituais. O sacrifício sem submissão ao Senhor é vazio de significado espiritual.
Piyɛri ni talibidenba tɔilu ka ii jabi: «An ka kan ka Alla kumakan gbiliya ka tamin mɔɔilu ta la.
Andeilu le kɛra ko woilu bɛɛ sereilu ri. Alla ka a la Nii Sɛniman mɛn di a kan mirabailu ma, wo fanan ye wo sere le ri.»
Obedecer aos mandamentos de Cristo
Jesus vinculou amor a obediência. Quem ama a Deus guarda seus mandamentos, e seus mandamentos não são pesados.
Isa ka a fɔ ko Nii Sɛniman di na
«Ni ai ra n kanin, ai ri n na jamarili mira.
Isa ka a jabi: «Ni n diyara mɔɔ mɛn yɛ, wo tii ri n kumakan bonya. Wo tii ri diya n Fa fanan yɛ. An di na a ma, an di to a fɛ.
Wo rɔ, Alla kanin ye le; i ye a la jamarili bɛɛ labato. Woilu kɛ fanan ma gbɛlɛn an ma.
N kaninteilu, ni an hankili ma an jalaki, an di se Alla tarala lemɛniya rɔ. An ye fen mɛn tarala, a ri wo di an ma, baa an ye a la jamariliilu labatola. An ye a diyanan koilu le fanan kɛla.
Bonlɔla fila
Isa ko: «Nfenna ai ye a fɔla nde ma ‹Maari, Maari› ka a tɛrɛn ai tɛ n na kumakan bonyala?
A banni wo fɔla a la karandenilu yɛ, a ka a fɔ mɔɔilu bɛɛ yɛ ko: «Ni mɔɔ ye a fɛ ka na n ma, wo ye ban a jɛrɛ rɔ. Lon lon a ye a la gbɔngbɔn jiri ta ka bila n kɔfɛ.
Obedecer e praticar a Palavra
Sejam praticantes da Palavra. Quem ouve e pratica é como o homem sábio que construiu sobre a rocha firme — inabalável.
Ai ye ai tolo malɔ Alla la kuma la ka a labato. Ai kana dan ai tolo malɔla a la. Ni wo tɛ, ai ri ai jɛrɛ lafili.
Ai ye ai tolo malɔ Alla la kuma la ka a labato. Ai kana dan ai tolo malɔla a la. Ni wo tɛ, ai ri ai jɛrɛ lafili.
Wo le rɔ, ai ye ai fanmajii Alla yɛ ka a kan mira. Ai ye ai ban Sɛtana rɔ. Wo rɔ, a ri a bori ka a mabɔ ai la.
N na sariya kitabu kumailu ye kɛ i da rɔ waati bɛɛ. I ye i miri woilu ma su ni tele, sa fen fen sɛbɛni kitabu wo kɔndɔ, i ri wo bɛɛ mira ka kɛ a ɲa ma. Ni wo kɛra, i la ko bɛɛ ri sabati kosɛbɛ.
N na sariya kitabu kumailu ye kɛ i da rɔ waati bɛɛ. I ye i miri woilu ma su ni tele, sa fen fen sɛbɛni kitabu wo kɔndɔ, i ri wo bɛɛ mira ka kɛ a ɲa ma. Ni wo kɛra, i la ko bɛɛ ri sabati kosɛbɛ.
Bênçãos da obediência
A obediência abre caminho de bênçãos e prosperidade. Deus promete vida, saúde e vitória aos que andam em seus caminhos.
Wo rɔ, mɔɔ mɛn wa jamarili ɲinilu do tiɲan, hali jamarili mɛn ma bon a tɔilu bɛɛ ko, ka mɔɔilu fanan karan jamarili wo tiɲanna, wo tii ri jate bɛɛ rɔ dɔɔmannin di harijeene mansaya rɔ. Kɔni mɔɔ mɛn wa jamarili ɲinilu labato, ka mɔɔilu fanan karan woilu labatola, wo tii ri jate mɔɔba ri harijeene mansaya rɔ.
Wo le rɔ, n diyanan badenmailu, ai ye ai sɛɛbɛ don kosɛbɛ! Ai kana lamaa. Ai ye to baarala Maari yɛ waati bɛɛ ka a masɔrɔn ai ka a lɔn ko ai ye baara mɛn kɛla Maari yɛ, ko fuu tɛ wo ri muumɛ!
Baa mɔɔ siyaman kɛnin julumuntiilu ri ɲa mɛn ma mɔɔ kelen na kuma mirabaliya fɛ, mɔɔ siyaman fanan di telen wo ɲa ma Alla ɲakɔrɔ mɔɔ kelen na kuma mira baraka rɔ.
Sariya ra na kosa hakɛilu ye siyaya, kɔni julumun bonyanin yɔrɔ mɛn na, Alla la hina fanan da wara ye.
Submissão e consagração
Apresentar o corpo como sacrifício vivo é o culto racional. A obediência se expressa em submissão, serviço e consagração total a Deus.
Lemɛniya mɔɔ ye baara Alla yɛ
Wo le rɔ, n badenmailu, Alla la kininkinin na ko kosɔn, n ye ai madiyala ai ye ai faribanku di Alla ma saraka ɲenemayanin di, mɛn sɛninyanin Alla yɛ, ka a hɛnɛ. Wo le kɛnin bato bɛrɛbɛrɛ ri ai ye mɛn kɛla Alla yɛ.
Ai kana ai jɛrɛ bila dunuɲa koilu kɔfɛ, kɔni ai ye ai kɛɲa yɛlɛman hankilimaya kura rɔ, kosa ai ye Alla sawo fɛsɛfɛsɛ, a sawo mɛn ka ɲin, a ni mɛn duman, a ni mɛn dafanin.
Ai la tunadiya kana kɛ salaya ri. Kɔni ai ye baara Maari yɛ wakali ba rɔ.
Baa Alla Nii wa mɔɔ mɛnilu bolo mira, Alla la dencɛilu le woilu ri.
An ye kolo setiilu ma
Mɔɔ bɛɛ ye kolo mansailu ma. Ka a masɔrɔn mansaya si tɛ ye, mɛn ma fara Alla la. Mansa mɛnilu siinin, ale le ka woilu sii.
An ye kolo setiilu ma
Mɔɔ bɛɛ ye kolo mansailu ma. Ka a masɔrɔn mansaya si tɛ ye, mɛn ma fara Alla la. Mansa mɛnilu siinin, ale le ka woilu sii. Wo le rɔ, mɛn wa murunti mansailu ma, wo muruntinin Alla la fen suwandinin de ma. Mɛnilu wa a kɛ, woilu ri kiti lana ii jɛrɛ ma.
Wo rɔ, ni Alla sɔnda, n di na sɛwa rɔ ai tɔrɔfɛ, an bɛɛ ri ɲɔɲɔli sɔrɔn an ɲɔɔn fɛ.
nɛn bɛɛ ri a latɛɛ
ko Ɲenematɔmɔnin Isa le Maari ri,
Fa Alla gbiliya ko rɔ.
Ai ye to ikomin Alla den koloniilu, ai kana sɔn tola ai la kunfan juuilu rɔ, ai tɛrɛ ye mɛnilu rɔ ai la hankilidɔɔya rɔ.
A ka Isa jabi: «A sɛbɛni sariya rɔ ko: ‹I ye i Maari Alla kanin i jusukun bɛɛ la, i sɔnɔmɛ bɛɛ la, i fanka bɛɛ la, a ni i hankili bɛɛ la.› Ka la wo kan, a ka a fɔ ko: ‹I ye i mɔɔɲɔɔ kanin ikomin i ye i jɛrɛ kaninna ɲa mɛn ma.›»
An ye an juuilu kanin
Isa ka a fɔ ko: «Ai, mɛnilu tolo ye n kan na, ai ye ai juuilu kanin, ka koɲuma kɛ ai lagboyaɲɛbailu yɛ. Mɔɔ mɛnilu ye ai dankala, ai ye duwa woilu yɛ. Mɔɔ mɛnilu karagbɛlɛnman ai la, ai ye Alla matara woilu yɛ.
Aile ma n suwandi, kɔni nde ka ai suwandi. N da aile lɔ kelala ka wa a den, den mɛn di mɛn a la, kosa n Fa ri sɔn ai ma a wa foyi maɲininka n tɔɔ rɔ.