Pular para o conteúdo
Publicidade

Obediência

Por Bíblia Online

A obediência a Deus é a resposta natural do amor. Jesus disse: 'Se me amais, guardareis os meus mandamentos.' A obediência abre portas de bênção e nos aproxima do coração de Deus.

Obedecer é melhor que sacrificar

Deus deseja obediência acima de rituais. O sacrifício sem submissão ao Senhor é vazio de significado espiritual.

Piyɛri ni talibidenba tɔilu ka ii jabi: «An ka kan ka Alla kumakan gbiliya ka tamin mɔɔilu ta la.

Andeilu le kɛra ko woilu bɛɛ sereilu ri. Alla ka a la Nii Sɛniman mɛn di a kan mirabailu ma, wo fanan ye wo sere le ri.»

Obedecer aos mandamentos de Cristo

Jesus vinculou amor a obediência. Quem ama a Deus guarda seus mandamentos, e seus mandamentos não são pesados.

Isa ka a ko Nii Sɛniman di na

«Ni ai ra n kanin, ai ri n na jamarili mira.

Isa ka a jabi: «Ni n diyara mɔɔ mɛn , wo tii ri n kumakan bonya. Wo tii ri diya n Fa fanan . An di na a ma, an di to a .

Wo , Alla kanin ye le; i ye a la jamarili bɛɛ labato. Woilu fanan ma gbɛlɛn an ma.

N kaninteilu, ni an hankili ma an jalaki, an di se Alla tarala lemɛniya . An ye fen mɛn tarala, a ri wo di an ma, baa an ye a la jamariliilu labatola. An ye a diyanan koilu le fanan kɛla.

Bonlɔla fila

Isa ko: «Nfenna ai ye a fɔla nde ma Maari, Maarika a tɛrɛn ai n na kumakan bonyala?

A banni wo fɔla a la karandenilu , a ka a mɔɔilu bɛɛ ko: «Ni mɔɔ ye a ka na n ma, wo ye ban a jɛrɛ . Lon lon a ye a la gbɔngbɔn jiri ta ka bila n kɔfɛ.

Obedecer e praticar a Palavra

Sejam praticantes da Palavra. Quem ouve e pratica é como o homem sábio que construiu sobre a rocha firme — inabalável.

Ai ye ai tolo malɔ Alla la kuma la ka a labato. Ai kana dan ai tolo malɔla a la. Ni wo , ai ri ai jɛrɛ lafili.

Ai ye ai tolo malɔ Alla la kuma la ka a labato. Ai kana dan ai tolo malɔla a la. Ni wo , ai ri ai jɛrɛ lafili.

Wo le , ai ye ai fanmajii Alla ka a kan mira. Ai ye ai ban Sɛtana . Wo , a ri a bori ka a mabɔ ai la.

N na sariya kitabu kumailu ye i da waati bɛɛ. I ye i miri woilu ma su ni tele, sa fen fen sɛbɛni kitabu wo kɔndɔ, i ri wo bɛɛ mira ka a ɲa ma. Ni wo kɛra, i la ko bɛɛ ri sabati kosɛbɛ.

N na sariya kitabu kumailu ye i da waati bɛɛ. I ye i miri woilu ma su ni tele, sa fen fen sɛbɛni kitabu wo kɔndɔ, i ri wo bɛɛ mira ka a ɲa ma. Ni wo kɛra, i la ko bɛɛ ri sabati kosɛbɛ.

Bênçãos da obediência

A obediência abre caminho de bênçãos e prosperidade. Deus promete vida, saúde e vitória aos que andam em seus caminhos.

Wo , mɔɔ mɛn wa jamarili ɲinilu do tiɲan, hali jamarili mɛn ma bon a tɔilu bɛɛ ko, ka mɔɔilu fanan karan jamarili wo tiɲanna, wo tii ri jate bɛɛ dɔɔmannin di harijeene mansaya . Kɔni mɔɔ mɛn wa jamarili ɲinilu labato, ka mɔɔilu fanan karan woilu labatola, wo tii ri jate mɔɔba ri harijeene mansaya .

Wo le , n diyanan badenmailu, ai ye ai sɛɛbɛ don kosɛbɛ! Ai kana lamaa. Ai ye to baarala Maari waati bɛɛ ka a masɔrɔn ai ka a lɔn ko ai ye baara mɛn kɛla Maari , ko fuu wo ri muumɛ!

Baa mɔɔ siyaman kɛnin julumuntiilu ri ɲa mɛn ma mɔɔ kelen na kuma mirabaliya , mɔɔ siyaman fanan di telen wo ɲa ma Alla ɲakɔrɔ mɔɔ kelen na kuma mira baraka .

Sariya ra na kosa hakɛilu ye siyaya, kɔni julumun bonyanin yɔrɔ mɛn na, Alla la hina fanan da wara ye.

Submissão e consagração

Apresentar o corpo como sacrifício vivo é o culto racional. A obediência se expressa em submissão, serviço e consagração total a Deus.

Lemɛniya mɔɔ ye baara Alla

Wo le , n badenmailu, Alla la kininkinin na ko kosɔn, n ye ai madiyala ai ye ai faribanku di Alla ma saraka ɲenemayanin di, mɛn sɛninyanin Alla , ka a hɛnɛ. Wo le kɛnin bato bɛrɛbɛrɛ ri ai ye mɛn kɛla Alla .

Ai kana ai jɛrɛ bila dunuɲa koilu kɔfɛ, kɔni ai ye ai kɛɲa yɛlɛman hankilimaya kura , kosa ai ye Alla sawo fɛsɛfɛsɛ, a sawo mɛn ka ɲin, a ni mɛn duman, a ni mɛn dafanin.

Ai la tunadiya kana salaya ri. Kɔni ai ye baara Maari wakali ba .

Baa Alla Nii wa mɔɔ mɛnilu bolo mira, Alla la dencɛilu le woilu ri.

An ye kolo setiilu ma

Mɔɔ bɛɛ ye kolo mansailu ma. Ka a masɔrɔn mansaya si ye, mɛn ma fara Alla la. Mansa mɛnilu siinin, ale le ka woilu sii.

An ye kolo setiilu ma

Mɔɔ bɛɛ ye kolo mansailu ma. Ka a masɔrɔn mansaya si ye, mɛn ma fara Alla la. Mansa mɛnilu siinin, ale le ka woilu sii. Wo le , mɛn wa murunti mansailu ma, wo muruntinin Alla la fen suwandinin de ma. Mɛnilu wa a , woilu ri kiti lana ii jɛrɛ ma.

Wo , ni Alla sɔnda, n di na sɛwa ai tɔrɔfɛ, an bɛɛ ri ɲɔɲɔli sɔrɔn an ɲɔɔn .

nɛn bɛɛ ri a latɛɛ

ko Ɲenematɔmɔnin Isa le Maari ri,

Fa Alla gbiliya ko .

Ai ye to ikomin Alla den koloniilu, ai kana sɔn tola ai la kunfan juuilu , ai tɛrɛ ye mɛnilu ai la hankilidɔɔya .

A ka Isa jabi: «A sɛbɛni sariya ko: I ye i Maari Alla kanin i jusukun bɛɛ la, i sɔnɔmɛ bɛɛ la, i fanka bɛɛ la, a ni i hankili bɛɛ la.Ka la wo kan, a ka a ko: I ye i mɔɔɲɔɔ kanin ikomin i ye i jɛrɛ kaninna ɲa mɛn ma.»

An ye an juuilu kanin

Isa ka a ko: «Ai, mɛnilu tolo ye n kan na, ai ye ai juuilu kanin, ka koɲuma ai lagboyaɲɛbailu . Mɔɔ mɛnilu ye ai dankala, ai ye duwa woilu . Mɔɔ mɛnilu karagbɛlɛnman ai la, ai ye Alla matara woilu .

Aile ma n suwandi, kɔni nde ka ai suwandi. N da aile kelala ka wa a den, den mɛn di mɛn a la, kosa n Fa ri sɔn ai ma a wa foyi maɲininka n tɔɔ .

Seja o primeiro