Publicidade

Obediência

Por Bíblia Online

A obediência a Deus é a resposta natural do amor. Jesus disse: 'Se me amais, guardareis os meus mandamentos.' A obediência abre portas de bênção e nos aproxima do coração de Deus.

Obedecer é melhor que sacrificar

Deus deseja obediência acima de rituais. O sacrifício sem submissão ao Senhor é vazio de significado espiritual.

, ka whaka­hoki a Pita rātou ko ngā āpō­toro, ka mea, "Me whaka­rongo mātou ki te Atua, kaua ki te tangata.

Ko mātou anō ngā kai­whaka­atu i ēnei mea; ko te Wairua Tapu hoki, i hōmai nei e te Atua ki te hunga e rongo ana ki a ia."

ahakoa he Tama ia, i whaka­akona ia ki te ngohe­ngohe e ōna mamae. Ā, ka meinga nei ia kia tino rite, ka waiho ia hei take te ora tonu ki te hunga katoa e ngohe­ngohe ana ki a ia;

Obedecer aos mandamentos de Cristo

Jesus vinculou amor a obediência. Quem ama a Deus guarda seus mandamentos, e seus mandamentos não são pesados.

Te Whakaaria o te Wairua Tapu

"Ki te aroha koutou ki ahau, kia mau ki āku ture.

Ka whaka­hoki a Īhu, ka mea ki a ia, "Ki te aroha tētahi ki ahau, e puri­tia e ia tāku kupu, ā, ka aroha­ina ia e tōku Matua, ka haere atu māua ki a ia, ka noho tonu ki a ia.

Ko te aroha hoki tēnei ki te Atua, kia pupuri tātou i āna ture; ehara hoki āna ture i te mea tai­maha.

E ngā hoa aroha, ki te kore ō tātou ngākau e whaka­i a tātou, ka māia tātou ki te Atua; ā, ko te mea e īnoia ana e tātou, ka hōmai e ia ki a tātou, te mea e pupuri ana tātou i āna ture, e mea ana hoki i ngā mea e āhua­reka ana ki tāna ti­tiro.

Ngā Kaihanga Whare Tokorua

"He aha koutou ka karanga ai ki ahau, E te Ariki, e te Ariki,mahi i āku e kōrero ai?

I mea anō ia ki a rātou katoa, "Ki te mea tētahi kia haere mai i muri i ahau, me whaka­kāhore ia e ia anō, me amo tōna rīpeka i ngā katoa, ka aru ai i ahau.

Obedecer e praticar a Palavra

Sejam praticantes da Palavra. Quem ouve e pratica é como o homem sábio que construiu sobre a rocha firme — inabalável.

Hei kai­mahi anō koutou i te kupu, kaua hei kai­whaka­rongo anake, kei tini­hanga­tia koutou e koutou anō.

Hei kai­mahi anō koutou i te kupu, kaua hei kai­whaka­rongo anake, kei tini­hanga­tia koutou e koutou anō.

, kia ngohe­ngohe koutou ki te Atua. Tūria atu te rēwera, ā, ka oma atu ia i a koutou.

Bênçãos da obediência

A obediência abre caminho de bênçãos e prosperidade. Deus promete vida, saúde e vitória aos que andam em seus caminhos.

, ki te whakakāhore tētahi i tētahi mea iti rawa o ēnei kupu ako, ā, ka ako i ngā tāngata kia pērā, ka kīa ia ko te iti rawa i te rangatiratanga o te rangi; engari, ki te whakaritea e tētahi, ki te whakaakona, ka kīa ia he nui i te rangatiratanga o te rangi.

Heoi, e ōku tēina aroha, kia ū, kei taea te whaka­kori­kori, kia hira te mahi ki te Ariki i ngā katoa, e mātau ana hoki koutou, ehara i te mau­mau koutou māuiui i roto i te Ariki.

, i te mea te tutū o te tangata kotahi i whai hara ai te toko­maha, wai­hoki te ngohe­ngohe o te kotahi, ka meinga te toko­maha kia tika.

I puta mai te ture kia nui ai te hara; heoi i te hara e nui noa ana, kua hua noa ake te aroha noa;

Submissão e consagração

Apresentar o corpo como sacrifício vivo é o culto racional. A obediência se expressa em submissão, serviço e consagração total a Deus.

Te Ora i te Mahi ki te Atua

Koia ahau ka īnoi nei ki a koutou, e ōku tēina, kia whaka­aroa ngā mahi a te Atua, kia tāpaea atu ō koutou tinana hei whaka­here ora, tapu, e manako­hia ana e te Atua, he mahi koutou hine­ngaro.

Kaua hoki koutou āhua e rite ki tēnei ao; engari, kia puta , arā kia whaka­hou­tia ō koutou hine­ngaro, kia whaka­­tau­tau­ria ai e koutou te Atua e pai ai, te mea e pai ana, e manako­hia ana, e tino rite ana.

Kia uaua, kaua e māngere; kia toko tonu ake te wairua; me te mahi anō ki te Ariki;

Ko te hunga hoki e āra­hina ana e te Wairua o te Atua, he tama rātou te Atua.

Me Whakarongo ki ngā Mana

Kia ngohe­ngohe ngā wairua katoa ki ngā mana nunui. Kāhore hoki he mana, te Atua anake; ko ngā mana o tēnei he mea whaka­rite te Atua.

Me Whakarongo ki ngā Mana

Kia ngohe­ngohe ngā wairua katoa ki ngā mana nunui. Kāhore hoki he mana, te Atua anake; ko ngā mana o tēnei he mea whaka­rite te Atua. , ki te whaka­keke tētahi ki te mana, e whaka­keke ana ia ki te Atua i whaka­rite ai; ā, ko te mea hoki te hunga e whaka­keke ana, he whaka­tau .

kia haere hari atu ai ahau ki a koutou, ki te pai te Atua, kia whaka­tahi ai me koutou.

ā, kia whaka­ae ngā arero katoa

ko Īhu Karaiti te Ariki,

hei whaka­korōria i te Atua Matua.

Kia rite ki ngā tama­riki ngohe­ngohe; kei rite te āhua ki ngā hia­hia tai­kaha ō mua i a koutou e kūware ana.

, ka whaka­hoki ia, ka mea, "Kia whaka­paua tōu ngākau, tōu wairua, tōu kaha, tōu hine­ngaro, ki te aroha ki te Ariki, ki tōu Atua; me aroha hoki ki tōu hoa tata ānō ko koe.’ "

Te Aroha ki ngā Hoariri

", ko tāku kupu tēnei ki a koutou e whaka­rongo mai nei: aroha­ina ō koutou hoa whawhai; kia pai te mahi ki te hunga e kino ana ki a koutou. Manaaki­tia te hunga e kanga ana i a koutou, me īnoi te hunga e whaka­whiu ana i a koutou.

Kāhore koutou i whiri­whiri i ahau, engari, nāku koutou i whiri­whiri, nāku anō koutou i mea kia haere, kia whai hua, kia mau tonu hoki ō koutou hua; ā, ko koutou e īnoi ai ki te Matua i runga i tōku ingoa, ka hoatu e ia ki a koutou.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-