Oração
A oração é o fôlego da vida cristã. É conversa íntima com Deus, pedido de socorro, ação de graças e intercessão. Jesus ensinou seus discípulos a orar e praticou a oração constantemente.
O convite a orar
Jesus disse: pedi e recebereis, buscai e achareis, batei e abrir-se-vos-á. Deus convida seus filhos a orar com fé e persistência.
Demandez, et l’on vous donnera; cherchez et vous trouverez; frappez et l’on vous ouvrira.
Demandez, et l’on vous donnera; cherchez et vous trouverez; frappez et l’on vous ouvrira.
Car quiconque demande reçoit, qui cherche trouve, et l’on ouvrira à celui qui frappe.
Si donc vous, tout méchants que vous êtes, vous savez donner de bonnes choses à vos enfants, combien plus votre Père qui est dans les cieux donnera-t-il ce qui est bon à ceux qui le prient?
Tout ce que vous demanderez avec foi dans la prière, vous l’obtiendrez."
Tout ce que vous demanderez avec foi dans la prière, vous l’obtiendrez."
Et moi je vous dis: Demandez, et l’on vous donnera; cherchez, et vous trouverez; frappez, et l’on vous ouvrira.
Car quiconque demande, reçoit; et qui cherche, trouve, et l’on ouvrira à celui qui frappe.
Il leur adressa encore une parabole, pour montrer qu’il faut prier toujours et sans se lasser.
Il dit: "Il y avait dans une ville un juge qui ne craignait point Dieu, et ne se souciait pas des hommes.
Il y avait aussi dans cette ville une veuve qui venait à lui, disant: Fais-moi justice de mon adversaire.
Et pendant longtemps il ne le voulut point; mais ensuite il dit en lui-même: Encore que je ne craigne pas Dieu et ne me soucie pas des hommes,
cependant, parce que cette veuve m’importune, je lui ferai justice, afin qu’elle ne vienne pas sans cesse me tourmenter.—
Entendez, ajouta le Seigneur, ce que dit ce juge inique.
Et Dieu ne ferait pas justice à ses élus qui crient à lui nuit et jour, et il tarderait à leur égard?
Je vous le dis, il leur fera bientôt justice. Seulement, quand le Fils de l’homme viendra, trouvera-t-il la foi sur terre?"
C’est pourquoi, je vous le dis, tout ce que vous demanderez dans la prière, croyez que vous l’obtiendrez, et vous le verrez s’accomplir.
C’est pourquoi, je vous le dis, tout ce que vous demanderez dans la prière, croyez que vous l’obtiendrez, et vous le verrez s’accomplir.
C’est pourquoi, je vous le dis, tout ce que vous demanderez dans la prière, croyez que vous l’obtiendrez, et vous le verrez s’accomplir.
Orar em nome de Jesus
Tudo o que pedirmos em nome de Jesus, Ele fará, para que o Pai seja glorificado no Filho. A oração em seu nome tem autoridade.
et que tout ce que vous demanderez au Père en mon nom, je le ferai, afin que le Père soit glorifié dans le Fils.
et que tout ce que vous demanderez au Père en mon nom, je le ferai, afin que le Père soit glorifié dans le Fils.
Si vous me demandez quelque chose en mon nom, je le ferai.
et que tout ce que vous demanderez au Père en mon nom, je le ferai, afin que le Père soit glorifié dans le Fils.
Si vous me demandez quelque chose en mon nom, je le ferai.
Si vous demeurez en moi, et que mes paroles demeurent en vous, vous demanderez ce que vous voudrez, et cela vous sera accordé.
Ce n’est pas vous qui m’avez choisi; mais c’est moi qui vous ai choisis et qui vous ai établis, pour que vous alliez et que vous portiez du fruit, que votre fruit demeure, et que le Père vous accorde ce que vous lui demanderez en mon nom.
Jusqu’à présent vous n’avez rien demandé en mon nom: demandez, et vous recevrez, afin que votre joie soit parfaite.
Orar sem cessar
A Bíblia nos exorta a orar em todo tempo. A oração constante nos mantém conectados com Deus e nos fortalece espiritualmente.
Priez sans cesse.
Priez sans cesse.
Soyez toujours joyeux.
Priez sans cesse.
En toutes choses rendez grâces: car c’est la volonté de Dieu dans le Christ Jésus à l’égard de vous tous.
Faites en tout temps par l’Esprit toutes sortes de prières et de supplications; et pour cela, veillez avec une persévérance continuelle et priez pour tous les saints,
Faites en tout temps par l’Esprit toutes sortes de prières et de supplications; et pour cela, veillez avec une persévérance continuelle et priez pour tous les saints,
Persévérez dans la prière, apportez-y de la vigilance, avec des actions de grâces.
Soyez pleins de la joie que donne l’espérance, patients dans l’affliction, assidus à la prière,
A oração do modelo
Jesus ensinou a oração do Pai Nosso como modelo. Ela cobre adoração, submissão, provisão, perdão, proteção e louvor.
Vous prierez donc ainsi:
Notre Père qui êtes aux cieux, que votre nom soit sanctifié.
Que votre règne arrive; que votre volonté soit faite sur la terre comme au ciel.
Donnez-nous aujourd’hui le pain nécessaire à notre subsistance.
Remettez-nous nos dettes, comme nous remettons les leurs à ceux qui nous doivent.
Et ne nous induisez point en tentation, mais délivrez-nous du mal.
Il leur dit: "Lorsque vous priez, dites: Père, que votre nom soit sanctifié, que votre règne arrive.
Donnez-nous aujourd’hui le pain nécessaire à notre subsistance,
et remettez-nous nos offenses, car nous remettons nous-mêmes à tous ceux qui nous doivent; et ne nous induisez pas en tentation."
Lorsque vous priez, ne faites pas comme les hypocrites, qui aiment à prier debout dans les synagogues et au coin des rues, afin d’être vus des hommes. En vérité, je vous le dis, ils ont reçu leur récompense.
Pour toi, quand tu veux prier, entre dans ta chambre, et, ayant fermé ta porte, prie ton Père qui est présent dans le secret; et ton Père, qui voit dans le secret, te le rendra.
Pour toi, quand tu veux prier, entre dans ta chambre, et, ayant fermé ta porte, prie ton Père qui est présent dans le secret; et ton Père, qui voit dans le secret, te le rendra.
Dans vos prières, ne multipliez pas les paroles, comme font les païens, qui s’imaginent être exaucés à force de paroles.
Dans vos prières, ne multipliez pas les paroles, comme font les païens, qui s’imaginent être exaucés à force de paroles.
Dans vos prières, ne multipliez pas les paroles, comme font les païens, qui s’imaginent être exaucés à force de paroles.
Ne leur ressemblez pas, car votre Père sait de quoi vous avez besoin, avant que vous le lui demandiez.
Oração eficaz
A oração do justo é poderosa e eficaz. Ore com fé, sem duvidar, pois quem duvida é como onda do mar levada pelo vento.
Confessez donc vos fautes l’un à l’autre, et priez les uns pour les autres, afin que vous soyez guéris; car la prière fervente du juste a beaucoup de puissance.
Confessez donc vos fautes l’un à l’autre, et priez les uns pour les autres, afin que vous soyez guéris; car la prière fervente du juste a beaucoup de puissance.
Si la sagesse fait défaut à quelqu’un d’entre vous, qu’il la demande à Dieu, lequel donne à tous simplement, sans rien reprocher; et elle lui sera donnée.
Mais qu’il demande avec foi, sans hésiter; car celui qui hésite est semblable au flot de la mer, agité et ballotté par le vent.
Que cet homme-là ne pense donc pas qu’il recevra quelque chose du Seigneur:
homme à deux âmes, inconstant dans toutes ses voies.
Mais qu’il demande avec foi, sans hésiter; car celui qui hésite est semblable au flot de la mer, agité et ballotté par le vent.
Mais qu’il demande avec foi, sans hésiter; car celui qui hésite est semblable au flot de la mer, agité et ballotté par le vent.
Que cet homme-là ne pense donc pas qu’il recevra quelque chose du Seigneur:
Vous convoitez, et vous n’avez pas; vous êtes meurtriers, vous êtes jaloux, et vous n’arrivez pas à obtenir; vous êtes dans un état de lutte et de guerre; et vous n’obtenez pas, parce que vous ne demandez pas;
Approchez-vous de Dieu, et il s’approchera de vous. Nettoyez vos mains, pécheurs; purifiez vos cœurs, hommes à l’âme double.
Deus ouve e responde
Clama a mim e te responderei. O Senhor ouve os que clamam a Ele com sinceridade e responde com poder e fidelidade.
Invoque-moi et je te répondrai; je te manifesterai des choses grandes et inaccessibles, que tu ne sais pas.
Invoque-moi et je te répondrai; je te manifesterai des choses grandes et inaccessibles, que tu ne sais pas.
Vous m’appellerez, et vous viendrez, et vous me prierez, et je vous écouterai.
Vous me chercherez et vous me trouverez, parce que vous me chercherez de tout votre cœur.
A toi est due la louange, ô Dieu, dans Sion;
c’est en ton honneur qu’on accomplit les voeux.
" Vous qui craignez Yahweh, louez-le !
Vous tous, postérité de Jacob, glorifiez-le !
Révérez-le, vous tous, postérité d’Israël!
Et invoque-moi au jour de la détresse :
je te délivrerai, et tu me glorifieras. "
J’ai crié vers lui de ma bouche,
et sa louange était sur ma langue.
Si j’avais vu l’iniquité dans mon coeur,
le Seigneur ne m’exaucerait pas.
Si j’avais vu l’iniquité dans mon coeur,
le Seigneur ne m’exaucerait pas.
Mais Dieu m’a exaucé,
il a été attentif à la voix de ma prière.
Je l’aime, car Yahweh entend
ma voix, mes supplications.
Car il a incliné vers moi son oreille;
et toute ma vie, je l’invoquerai.
les liens du schéol m’enlaçaient,
les filets de la mort étaient tombés devant moi.
parce que Yahweh a rebâti Sion ;
il s’est montré dans sa gloire.
Néanmoins, il regarda leur détresse,
lorsqu’il entendit leurs supplications.
Il se souvint en leur faveur de son alliance,
il eut pitié d’eux selon sa grande bonté,
Yahweh est près de tous ceux qui l’invoquent,
de tous ceux qui l’invoquent d’un coeur sincère.
Confiança nas promessas
Se pedimos algo segundo a sua vontade, Ele nos ouve. A confiança na oração vem de conhecer e confiar em Deus e suas promessas.
Et nous avons auprès de Dieu cette pleine confiance, que, si nous demandons quelque chose selon sa volonté, il nous écoute.
Et nous avons auprès de Dieu cette pleine confiance, que, si nous demandons quelque chose selon sa volonté, il nous écoute.
Et si nous savons qu’il nous écoute, quelque chose que nous lui demandions, nous savons que nous obtenons ce que nous avons demandé.
Et si nous savons qu’il nous écoute, quelque chose que nous lui demandions, nous savons que nous obtenons ce que nous avons demandé.
Quoi que ce soit que nous demandions, nous le recevons de lui, parce que nous gardons ses commandements, et que nous faisons ce qui est agréable à ses yeux.
Approchons-nous donc avec assurance du trône de la grâce, afin d’obtenir miséricorde et de trouver grâce, pour être secourus en temps opportun.
Approchons-nous donc avec assurance du trône de la grâce, afin d’obtenir miséricorde et de trouver grâce, pour être secourus en temps opportun.
Approchons-nous donc avec assurance du trône de la grâce, afin d’obtenir miséricorde et de trouver grâce, pour être secourus en temps opportun.
Or, sans la foi, il est impossible de plaire à Dieu; car il faut que celui qui s’approche de Dieu croie qu’il existe, et qu’il est le rémunérateur de ceux qui le cherchent.
De là vient aussi qu’il peut sauver parfaitement ceux qui s’approchent de Dieu par lui, puisqu’il est toujours vivant pour intercéder en leur faveur.
Diversas formas de oração
A oração inclui adoração, intercessão, súplica e ação de graças. Levante mãos santas, ore pelos outros e clame em todo tempo.
Ne vous inquiétez de rien; mais en toute circonstance faites connaître vos besoins à Dieu par des prières et des supplications, avec des actions de grâce.
Et la paix de Dieu, qui surpasse toute intelligence, gardera vos cœurs et vos pensées dans le Christ Jésus.
Ne vous inquiétez de rien; mais en toute circonstance faites connaître vos besoins à Dieu par des prières et des supplications, avec des actions de grâce.
Et mon Dieu pourvoira à tous vos besoins, selon sa richesse, avec gloire, dans le Christ Jésus.
Je veux donc que les hommes prient en tout lieu, levant au ciel des mains pures, sans colère ni agitation de pensées;
Je veux donc que les hommes prient en tout lieu, levant au ciel des mains pures, sans colère ni agitation de pensées;
A son sujet, trois fois j’ai prié le Seigneur de l’écarter de moi,
et il m’a dit: "Ma grâce te suffit, car c’est dans la faiblesse que ma puissance se montre tout entière." Je préfère donc bien volontiers me glorifier de mes faiblesses, afin que la puissance du Christ habite en moi.
De même aussi l’Esprit vient en aide à notre faiblesse, car nous ne savons pas ce que nous devons, selon nos besoins, demander dans nos prières. Mais l’Esprit lui-même prie pour nous par des gémissements ineffables;
et celui qui sonde les cœurs connaît quels sont les désirs de l’Esprit; il sait qu’il prie selon Dieu pour des saints.
De même aussi l’Esprit vient en aide à notre faiblesse, car nous ne savons pas ce que nous devons, selon nos besoins, demander dans nos prières. Mais l’Esprit lui-même prie pour nous par des gémissements ineffables;
et celui qui sonde les cœurs connaît quels sont les désirs de l’Esprit; il sait qu’il prie selon Dieu pour des saints.
Devant la promesse de Dieu, il n’eut ni hésitation ni défiance; mais puisant sa force dans la foi, il rendit gloire à Dieu,
pleinement convaincu qu’il saura accomplir la promesse qu’il a faite.
Oração e perseverança
Persevere na oração. Mesmo quando parece que não há resposta, Deus está agindo. O que impossível aos homens é possível a Deus.
A celui qui peut faire, par la puissance qui agit en nous, infiniment au delà de ce que nous demandons et concevons,
A celui qui peut faire, par la puissance qui agit en nous, infiniment au delà de ce que nous demandons et concevons,
En vérité, je vous le dis, tout ce que vous lierez sur la terre sera lié dans le ciel, et tout ce que vous délierez sur la terre sera délié dans le ciel.
Car là où deux ou trois sont assemblés en mon nom, je suis au milieu d’eux."
Comme ils parcouraient la Galilée, Jésus leur dit: "Le Fils de l’homme doit être livré entre les mains des hommes,
Et s’étant un peu avancé, il se prosterna la face contre terre, priant et disant: "Mon Père, s’il est possible, que ce calice passe loin de moi! Cependant, non pas comme je veux, mais comme vous voulez."
Mais je vous le dis, à vous qui m’écoutez: Aimez vos ennemis; faites du bien à ceux qui vous haïssent.
Bénissez ceux qui vous maudissent, et priez pour ceux qui vous maltraitent.
Et le Seigneur dit: "Simon, Simon, voici que Satan vous a réclamés pour vous cribler comme le froment;
mais j’ai prié pour toi, afin que ta foi ne défaille point; et toi, quand tu seras converti, affermis tes frères.—
Tous, dans un même esprit, persévéraient dans la prière, avec quelques femmes et Marie, mère de Jésus, et ses frères.
Vers le milieu de la nuit, Paul et Silas chantaient les louanges de Dieu, et les prisonniers les entendaient.
Car les vagues de la mort m’environnaient, les torrents de Bélial m’épouvantaient.
Les liens du schéol m’enlaçaient, les filets de la mort étaient tombés devant moi.
Dans ma détresse, j’invoquai Yahweh, et je criai vers mon Dieu; de son temple il entendit ma voix, et mon cri parvint à ses oreilles.
QOPH. Lève-toi, pousse des cris pendant la nuit, au commencement des veilles; épanche ton cœur comme de l’eau, devant la face du Seigneur! Lève tes mains vers lui pour la vie de tes petits enfants, qui tombent en défaillance à cause de la faim, aux coins de toutes les rues!
NUN. Examinons nos voies et scrutons-les, et retournons à Yahweh.
Elevons nos cœurs, avec nos mains, vers Dieu dans les cieux:
Mais maintenant encore – oracle de Yahweh, revenez à moi de tout votre coeur, avec des jeûnes, avec des larmes et des lamentations.
Cherchez Yahweh, pendant qu’on peut le trouver ; Invoquez-le, tandis qu’il est près.
Et maintenant, ô Yahweh, vous êtes notre père; nous sommes l’argile, et vous celui qui nous a formés ;
nous sommes tous l’ouvrage de votre main.
Avant qu’ils appellent, je répondrai; ils parleront encore, que je les exaucerai.
Avant qu’ils appellent, je répondrai; ils parleront encore, que je les exaucerai.
Car, ô peuple qui habite en Sion, à Jérusalem, tu ne pleureras désormais plus. A ton premier cri, il te fera grâce ; dès qu’il t’aura entendu, il t’exaucera.
Ainsi parle Yahweh, le Saint d’Israël et celui qui l’a formé: "Oserez-vous m’interroger sur l’avenir, me commander au sujet de mes enfants et de l’oeuvre de mes mains?
Postura na oração
Ore no secreto, e o Pai que vê em secreto recompensará. A oração não precisa de muitas palavras, mas de coração sincero.
Tiens-toi en silence devant Yahweh, et espère en lui ;
ne t’irrite pas au sujet de celui qui prospère dans ses voies;
de l’homme qui réussit en ses intrigues.
HE.
Pour moi, je crie vers Dieu,
et Yahweh me sauvera.
Sur Dieu reposent mon salut et ma gloire;
le rocher de ma force, mon refuge, est en Dieu.
Psaume de David. Lorsqu’il était dans le désert de Juda
Heureux ceux qui gardent ses enseignements,
qui le cherchent de tout leur coeur,
Je te cherche de tout mon coeur:
ne me laisse pas errer loin de tes commandements.
Fils des hommes, jusques à quand ma gloire sera-t-elle outragée?
Jusques à quand aimerez-vous la vanité,
et rechercherez-vous le mensonge? - Séla.
sois attentif à mes cris, ô mon Roi et mon Dieu ;
car c’est à toi que j’adresse ma prière.
Si quelqu’un détourne l’oreille pour ne pas écouter la loi, sa prière même est une abomination.
Or la fin de toutes choses est proche. Soyez donc prudents et sobres pour vaquer à la prière.