Oração
A oração é o fôlego da vida cristã. É conversa íntima com Deus, pedido de socorro, ação de graças e intercessão. Jesus ensinou seus discípulos a orar e praticou a oração constantemente.
O convite a orar
Jesus disse: pedi e recebereis, buscai e achareis, batei e abrir-se-vos-á. Deus convida seus filhos a orar com fé e persistência.
"Īnoia, ā, ka hoatu ki a koutou; rapua, ā, ka kitea e koutou; pātōtō, ā, ka uakina ki a koutou.
"Īnoia, ā, ka hoatu ki a koutou; rapua, ā, ka kitea e koutou; pātōtō, ā, ka uakina ki a koutou. Ka whiwhi hoki te tangata ina īnoi, ka kite ina rapu; ka uakina hoki ki te tangata e pātōtō ana.
Nā, ki te mātau koutou, te hunga kino, ki te hoatu mea papai ki ā koutou tamariki, tērā noa ake te hōmaitanga o ngā mea papai e tō koutou Matua i te rangi ki te hunga e īnoi ana ki a ia.
Ko ngā mea katoa hoki e tono ai koutou ina īnoi, ki te whakapono, ka riro i a koutou."
Ko ngā mea katoa hoki e tono ai koutou ina īnoi, ki te whakapono, ka riro i a koutou."
"Ko tāku kupu anō tēnei ki a koutou; īnoi, ā, ka hoatu ki a koutou; e rapu, ā, ka kite koutou; pātukia, ā, ka uakina ki a koutou. Ka whiwhi hoki ngā tāngata katoa ina īnoi; ka kite ina rapu; ka uakina ki te tangata e pātuki ana.
Nā, ka kōrero ia i tētahi kupu whakarite ki a rātou mō tēnei, kia īnoi rātou i ngā wā katoa, kia kaua e ngoikore. I mea ia, "I tētahi pā tērā tētahi kaiwhakawā, he tangata kīhai nei i wehi ki te Atua, kīhai anō i hopohopo ki te tangata. I taua pā anō tētahi pouaru; ā, ka haere mai tērā ki a ia, ka mea, ‘Takitakina tōku mate i tōku hoa tauwhāinga.’
"Ā, he roa kīhai ia i pai, muri iho ka mea ia i roto i a ia, ‘Ahakoa kāhore ahau e wehi ki te Atua, e hopohopo ki te tangata, heoi, ka pōrearea ahau i te pouaru nei, nā, ka takitakina e ahau tōna mate, kei haere tonu mai ka mate ahau i te hōhā.’ "
Ka mea te Ariki, "Whakarongo ki tā te kaiwhakawā kino i mea rā. Ā, e kore rānei te Atua e ngaki i te mate o āna tāngata i whiriwhiri ai, e karanga nei ki a ia i te ao, i te pō, ahakoa whakaroa noa ia ki a rātou? Ko tāku kupu tēnei ki a koutou, ka hohoro ia te takitaki i tō rātou mate. Otirā, ka tae mai te Tama a te tangata, e rokohina mai rānei e ia he whakapono i runga i te whenua?"
Koia ahau ka mea nei ki a koutou, ko ngā mea katoa e tono ai koutou ina īnoi, me whakapono ka riro mai i a koutou, ā, ka whiwhi koutou.
Koia ahau ka mea nei ki a koutou, ko ngā mea katoa e tono ai koutou ina īnoi, me whakapono ka riro mai i a koutou, ā, ka whiwhi koutou.
Koia ahau ka mea nei ki a koutou, ko ngā mea katoa e tono ai koutou ina īnoi, me whakapono ka riro mai i a koutou, ā, ka whiwhi koutou.
Orar em nome de Jesus
Tudo o que pedirmos em nome de Jesus, Ele fará, para que o Pai seja glorificado no Filho. A oração em seu nome tem autoridade.
Ā, ko tā koutou e īnoi ai i runga i tōku ingoa, e meatia tēnei e ahau, kia whai korōria ai te Matua i te Tama.
Ā, ko tā koutou e īnoi ai i runga i tōku ingoa, e meatia tēnei e ahau, kia whai korōria ai te Matua i te Tama. Ki te īnoia e koutou tētahi mea i ahau i runga i tōku ingoa, māku e whakamana."
Ā, ko tā koutou e īnoi ai i runga i tōku ingoa, e meatia tēnei e ahau, kia whai korōria ai te Matua i te Tama. Ki te īnoia e koutou tētahi mea i ahau i runga i tōku ingoa, māku e whakamana."
Ki te ū koutou ki roto ki ahau, ki te ū anō āku kupu ki roto ki a koutou, īnoia e koutou tā koutou e pai ai, ā, ka meatia mā koutou.
Kāhore koutou i whiriwhiri i ahau, engari, nāku koutou i whiriwhiri, nāku anō koutou i mea kia haere, kia whai hua, kia mau tonu hoki ō koutou hua; ā, ko tā koutou e īnoi ai ki te Matua i runga i tōku ingoa, ka hoatu e ia ki a koutou.
Kāhore anō i īnoia noatia e koutou tētahi mea i runga i tōku ingoa. Īnoia, ā, ka whiwhi koutou, kia tino nui ai tō koutou koa."
Orar sem cessar
A Bíblia nos exorta a orar em todo tempo. A oração constante nos mantém conectados com Deus e nos fortalece espiritualmente.
Kei whakamutua te īnoi.
Kei whakamutua te īnoi.
Kia hari i ngā wā katoa. Kei whakamutua te īnoi. I ngā mea katoa me whakawhetai atu; ko tā te Atua hoki tēnei i pai ai i roto i a Karaiti Īhu hei mahi mā koutou.
Kia pau te īnoi me te tohe, me īnoi i ngā wā katoa i roto i te Wairua, kia mataara hoki koutou ki taua mea, me te ū tonu ki te tohe mō te hunga tapu katoa.
Kia pau te īnoi me te tohe, me īnoi i ngā wā katoa i roto i te Wairua, kia mataara hoki koutou ki taua mea, me te ū tonu ki te tohe mō te hunga tapu katoa.
Kia ū ki te īnoi, kia mataara tonu ki taua mea i runga i te whakawhetai;
Kia hari i runga i te tūmanako; kia manawanui ki te whakapāwera; kia ū ki te īnoi.
A oração do modelo
Jesus ensinou a oração do Pai Nosso como modelo. Ela cobre adoração, submissão, provisão, perdão, proteção e louvor.
"Nā, kia pēnei tā koutou īnoi:
E tō mātou Matua i te rangi:
Kia tapu tōu ingoa;
kia tae mai tōu rangatiratanga;
kia meatia tāu e pai ai ki runga ki te whenua
kia rite anō ki tō te rangi.
Hōmai ki a mātou āianei he taro mā mātou mō tēnei rā.
Murua ō mātou hara,
me mātou hoki e muru nei i ō te hunga e hara ana ki a mātou.
Aua hoki mātou e kawea kia whakawaia;
engari, whakaorangia mātou i te kino.
Nōu hoki te rangatiratanga, te kaha, me te korōria,
ake, ake.
Āmine.
Ka mea ia ki a rātou, "Ka īnoi koutou, mea atu:
‘E tō mātou Matua i te rangi,
kia tapu tōu ingoa.
Kia tae mai tōu rangatiratanga,
kia meatia tāu e pai ai ki runga ki te whenua,
kia rite anō ki tō te rangi.
Hōmai tā mātou taro ki a mātou, tō tēnei rā, tō tēnei rā.
Murua ō mātou hara;
e murua ana hoki e mātou o ngā tāngata katoa
e hara ana ki a mātou.
Aua hoki mātou e kawea kia whakawaia.’ "
"Ā, ka īnoi koe, kaua e pērā me te hunga tinihanga; ko tā rātou hoki e pai ai ko te īnoi tū i roto i ngā whare karakia, i ngā kokinga o ngā ara, kia kitea ai e te tangata. He pono tāku e mea nei ki a koutou, Kei a rātou anō te utu mō rātou.
"Nā, ka īnoi koe, tomo atu ki tōu rūma i roto rawa, ā, nō ka kati tōu tatau, īnoi ki tōu Matua i te wāhi ngaro; ā, ko tōu Matua e kite nei i te wāhi ngaro, māna koe e utu.
"Nā, ka īnoi koe, tomo atu ki tōu rūma i roto rawa, ā, nō ka kati tōu tatau, īnoi ki tōu Matua i te wāhi ngaro; ā, ko tōu Matua e kite nei i te wāhi ngaro, māna koe e utu.
"Nā, ka īnoi koutou, aua e whakahuatia noatia ko aua kupu anō, kei pērā me ngā tauiwi; ki tā rātou hoki mā ngā kupu maha e rangona ai rātou.
"Nā, ka īnoi koutou, aua e whakahuatia noatia ko aua kupu anō, kei pērā me ngā tauiwi; ki tā rātou hoki mā ngā kupu maha e rangona ai rātou.
"Nā, ka īnoi koutou, aua e whakahuatia noatia ko aua kupu anō, kei pērā me ngā tauiwi; ki tā rātou hoki mā ngā kupu maha e rangona ai rātou. Nā, kei rite koutou ki a rātou; e mātau ana hoki tō koutou Matua ki ngā mea e matea ana e koutou, i te mea kīanō koutou i īnoi ki a ia.
Oração eficaz
A oração do justo é poderosa e eficaz. Ore com fé, sem duvidar, pois quem duvida é como onda do mar levada pelo vento.
Whākina ō koutou hē tētahi ki tētahi, me īnoi anō koutou tētahi mō tētahi, kia ora ai ō koutou mate. Nui atu te mana o te īnoi kaha a te tangata tika.
Whākina ō koutou hē tētahi ki tētahi, me īnoi anō koutou tētahi mō tētahi, kia ora ai ō koutou mate. Nui atu te mana o te īnoi kaha a te tangata tika.
Ki te hapa tētahi o koutou i te mātauranga, me īnoi ia ki te Atua, e hōmai nui nei ki te katoa, kāhore hoki āna tāwai mai; ā, ka hōmai ki a ia. Otirā, me īnoi whakapono ia, kaua e ruarua. Ko te tangata ruarua hoki, tōna rite kei te ngaru o te moana, e pūhia ana e te hau, e ākina ana. Kaua hoki taua tangata e mea, e whiwhi ia ki tētahi mea i te Ariki. E kore te tangata ngākau rua e ū i āna hanga katoa.
Otirā, me īnoi whakapono ia, kaua e ruarua. Ko te tangata ruarua hoki, tōna rite kei te ngaru o te moana, e pūhia ana e te hau, e ākina ana.
Otirā, me īnoi whakapono ia, kaua e ruarua. Ko te tangata ruarua hoki, tōna rite kei te ngaru o te moana, e pūhia ana e te hau, e ākina ana. Kaua hoki taua tangata e mea, e whiwhi ia ki tētahi mea i te Ariki.
E hiahia ana koutou, heoi, kāhore e whai rawa; e patu ana koutou. E minamina ana, ā, kāhore e whiwhi. E ngangare ana, e whawhai ana, heoi, kāhore e whai rawa, nō te mea kāhore koutou e īnoi.
Whakatata atu ki te Atua, ā, ka whakatata mai ia ki a koutou. Horoia ō koutou ringaringa, e te hunga hara. Meinga ō koutou ngākau kia hēkore, e te hunga ngākau rua.
Deus ouve e responde
Clama a mim e te responderei. O Senhor ouve os que clamam a Ele com sinceridade e responde com poder e fidelidade.
‘Karanga ki ahau, ā, ka whakahoki kupu ahau ki a koe, ka whakakitea hoki e ahau ki a koe ngā mea nunui, ngā mea pakeke, he mea kīhai i mōhiotia e koe.’
‘Karanga ki ahau, ā, ka whakahoki kupu ahau ki a koe, ka whakakitea hoki e ahau ki a koe ngā mea nunui, ngā mea pakeke, he mea kīhai i mōhiotia e koe.’
Ā tērā koutou e karanga ki ahau, ā, ka haere koutou ka īnoi ki ahau, ā, ka rongo ahau ki a koutou.
Ka rapua anō ahau e koutou, ā, ka kitea e koutou, ina whakapaua ō koutou ngākau ki te rapu i ahau.
E te kaiwhakarongo īnoi,
e haere ngā kikokiko katoa ki a koe.
Kīhai hoki ia i whakahāwea,
kīhai i whakarihariha ki te auē o te ngākau mamae;
kīhai anō i huna i tōna mata ki a ia,
engari i tāna karangatanga ki a ia i whakarongo ia.
Ā, karanga ki ahau i te rā o te hē;
māku koe e whakaora, ā, ka whakakorōriatia ahau e koe."
I tangi tōku māngai ki a ia;
i whakanuia anō ia e tōku arero.
Ki te whakaaroa e tōku ngākau te hē,
e kore te Ariki e whakarongo mai.
Ki te whakaaroa e tōku ngākau te hē,
e kore te Ariki e whakarongo mai.
Nei rā he pono kua whakarongo te Atua,
kua tahuri ia ki tōku reo īnoi.
E aroha ana ahau ki a Ihowā;
mōna i whakarongo ki tōku reo, ki āku īnoi.
I tahuri mai tōna taringa ki ahau;
mō reira ka karanga ahau ki a ia i ahau e ora ana.
I karanga ahau ki a Ihowā i tōku pāweratanga;
i hāmama ki tōku Atua.
I whakarongo ia ki tōku reo i roto i tōna temepara,
i tae anō tāku hāmama ki tōna aroaro, ki ōna taringa.
Kua tahuri ia ki te īnoi a te rawakore;
kīhai i whakahāwea ki tā rātou īnoi.
Ahakoa rā, i titiro ia ki tō rātou matenga,
i tōna rongonga i tā rātou tangi.
I mahara hoki ia ki tāna kawenata ki a rātou,
ā, rite tonu ki te tini o āna mahi aroha te putanga kētanga o ōna whakaaro.
E tata ana a Ihowā ki te hunga katoa e karanga ana ki a ia;
ki te hunga katoa e karanga pono ana ki a ia.
Confiança nas promessas
Se pedimos algo segundo a sua vontade, Ele nos ouve. A confiança na oração vem de conhecer e confiar em Deus e suas promessas.
Ko tō tātou māia anō tēnei ki a ia, nā, ki te īnoia e tātou tētahi mea i a ia, tāna i pai ai, ka whakarongo, mai ia ki a tātou.
Ko tō tātou māia anō tēnei ki a ia, nā, ki te īnoia e tātou tētahi mea i a ia, tāna i pai ai, ka whakarongo, mai ia ki a tātou. Ki te mea hoki ka mātau tātou e whakarongo ana ia ki tā tātou e īnoi ai, ka mātau tātou kei a tātou ngā mea i īnoia e tātou i a ia.
Ki te mea hoki ka mātau tātou e whakarongo ana ia ki tā tātou e īnoi ai, ka mātau tātou kei a tātou ngā mea i īnoia e tātou i a ia.
ā, ko te mea e īnoia ana e tātou, ka hōmai e ia ki a tātou, nō te mea e pupuri ana tātou i āna ture, e mea ana hoki i ngā mea e āhuareka ana ki tāna titiro.
Nā, kia haere māia atu tātou ki te torōna o te aroha noa, kia puta mai ai ki a tātou te mahi tohu, kia kitea ai e tātou tā te aroha noa hei āwhina mai mō ngā wā e mate ai.
Nā, kia haere māia atu tātou ki te torōna o te aroha noa, kia puta mai ai ki a tātou te mahi tohu, kia kitea ai e tātou tā te aroha noa hei āwhina mai mō ngā wā e mate ai.
Nā, kia haere māia atu tātou ki te torōna o te aroha noa, kia puta mai ai ki a tātou te mahi tohu, kia kitea ai e tātou tā te aroha noa hei āwhina mai mō ngā wā e mate ai.
Ki te kāhore hoki he whakapono, e kore e taea he mea e āhuareka mai ai ia. Ki te haere hoki tētahi ki te Atua, me whakapono ko ia anō tēnei ko te Atua, e hōmai ana e ia he utu ki te hunga e āta rapu ana i a ia.
Nā, e taea anō e ia te tino whakaora te hunga e nā runga atu ana i a ia ki te Atua; e ora tonu ana hoki ia hei īnoi mō rātou.
Diversas formas de oração
A oração inclui adoração, intercessão, súplica e ação de graças. Levante mãos santas, ore pelos outros e clame em todo tempo.
Kaua e mānukanuka ki tētahi mea; engari i ngā mea katoa whakaaturia ki te Atua ngā mea e matea ai e koutou, i runga i te karakia, i te īnoi, me te whakawhetai hoki. Ā, mā te mārie o te Atua, e kore nei e taea te whakaaro, e tiaki ō koutou ngākau, ō koutou hinengaro, i roto i a Karaiti Īhu.
Kaua e mānukanuka ki tētahi mea; engari i ngā mea katoa whakaaturia ki te Atua ngā mea e matea ai e koutou, i runga i te karakia, i te īnoi, me te whakawhetai hoki.
Ā, mā tōku Atua e mea kia hua ngā mea katoa e matea ana e koutou, kia rite ki te nui o tōna korōria, i roto i a Karaiti Īhu.
Nā, ko tāku e pai ai, ko ngā tāne kia īnoi i ngā wāhi katoa, kia tapu ngā ringa ina ara, kaua he riri, he tautohetohe.
Nā, ko tāku e pai ai, ko ngā tāne kia īnoi i ngā wāhi katoa, kia tapu ngā ringa ina ara, kaua he riri, he tautohetohe.
E toru āku īnoinga ki te Atua mō tēnei mea kia neke atu i ahau. Ā, kua mea mai ia ki ahau, "E ranea ana tōku atawhai hei mea mōu; mana tonu hoki tōku kaha i runga i te ngoikore." Nā, pai rawa atu ki ahau te whakamanamana ki ōku ngoikore, kia ai ai te kaha o te Karaiti hei taupoki mōku.
Waihoki ko te wairua hei hoa mō tātou e ngoikore nei. Kāhore hoki tātou e mātau me pēhea e tika ai tā tātou īnoi; otiia, ko te Wairua tonu anō te īnoi ana mō tātou ki ōna auē e kore nei e taea te whakahua. Ā, ko te kaititiro i ngā ngākau, e mōhio ana ki te hinengaro o te Wairua, ko tērā hoki e īnoi ana mō te hunga tapu i runga i tā te Atua i pai ai.
Waihoki ko te wairua hei hoa mō tātou e ngoikore nei. Kāhore hoki tātou e mātau me pēhea e tika ai tā tātou īnoi; otiia, ko te Wairua tonu anō te īnoi ana mō tātou ki ōna auē e kore nei e taea te whakahua. Ā, ko te kaititiro i ngā ngākau, e mōhio ana ki te hinengaro o te Wairua, ko tērā hoki e īnoi ana mō te hunga tapu i runga i tā te Atua i pai ai.
Āe, i titiro ia ki te kupu whakaari a te Atua, kīhai ia i ruarua i runga i te whakapono kore, engari, ka kaha tonu tōna whakapono, me te whakakorōria ki te Atua. Ū tonu hoki tōna whakaaro e taea e ia te mea tāna i kōrero ai.
Oração e perseverança
Persevere na oração. Mesmo quando parece que não há resposta, Deus está agindo. O que impossível aos homens é possível a Deus.
Nā, ki a ia, e kaha nei ki te mahi i ngā mea nui whakaharahara, nui noa atu i ngā mea katoa e īnoi ai, e whakaaro ai tātou, he pēnei anō me te kaha e mahi nei i roto i a tātou,
Nā, ki a ia, e kaha nei ki te mahi i ngā mea nui whakaharahara, nui noa atu i ngā mea katoa e īnoi ai, e whakaaro ai tātou, he pēnei anō me te kaha e mahi nei i roto i a tātou,
"He pono tāku e mea nei ki a koutou, Ko ā koutou e here ai i te whenua e herea anō ki te rangi; ko ā koutou e wewete ai i te whenua e wetekia anō ki te rangi.
Nā, ko te wāhi e whakaminea ai te hunga tokorua, tokotoru rānei, he whakaaro ki tōku ingoa, kei reira ahau kei waenganui i a rātou."
Otirā, e kore e puta noa te pēnā, mā te īnoi anake mā te nohopuku."
Ā, haere ana ia ki tahaki tata atu, ka takoto tāpapa, ka īnoi, ka mea, "E tōku Matua, ki te mea e āhei, kia pahemo atu tēnei kapu i ahau; otirā, kaua e waiho i tāku e pai ai, engari, i tāu."
"Nā, ko tāku kupu tēnei ki a koutou e whakarongo mai nei: arohaina ō koutou hoa whawhai; kia pai te mahi ki te hunga e kino ana ki a koutou. Manaakitia te hunga e kanga ana i a koutou, me īnoi mō te hunga e whakawhiu ana i a koutou.
"E Haimona, e Haimona, nā, kua īnoi a Hātana kia riro koe i a ia, kia tātaritia ai koutou e ia, ānō he wīti. Otiia, kua īnoi ahau mōu, kei hemo tōu whakapono, ā, ki te tahuri mai anō koe, whakakahangia ōu tēina."
Ko ēnei katoa kotahi tonu te whakaaro i ū ai ki te īnoi, ki te karakia, me ngā wāhine; me te whaea o Īhu, me Meri; me ōna tēina.
Nā, i waenganui pō ka īnoi a Pāora rāua ko Hira, ka waiata atu ki te Atua, me te whakarongo anō ngā herehere ki a rāua.
"I karapotia ahau e ngā ngaru o te mate,
i whakawehia ahau e ngā waipuke o te kino.
I rōritia ahau e ngā taura a te rēinga;
pōtaea ana ahau e ngā māhanga a te mate.
I karanga ahau ki a Ihowā i tōku pāweratanga,
āe rā, i karanga ahau ki tōku Atua.
Ā, i whakarongo ia ki tōku reo i roto i tōna temepara,
i tae hoki tāku hāmama ki ōna taringa.
Maranga, hāmama i te pō,
i te tīmatanga o ngā mataaratanga:
ringihia atu tōu ngākau ānō he wai
ki tō te Ariki aroaro.
Kia ara ake ōu ringa ki a ia,
kia ora ai āu kōhungahunga
e hemo nei i te kai
i te ahunga mai o ngā huarahi katoa.
E rapu tātou, e kimi i ō tātou ara,
ā, ka tahuri anō ki a Ihowā.
Kia ara atu ō tātou ngākau me ō tātou ringa
ki te Atua i te rangi.
"Otiia ināianei nei anō," e ai tā Ihowā,
"tahuri koutou ki ahau, ō koutou ngākau katoa,
i runga anō i te nohopuku, i te tangi, i te auē."
Rapua a Ihowā, kei kitea ana ia,
karangatia atu, kei tata ana mai ia;
Kāhore hoki he tangata e karanga ana ki tōu ingoa,
e whakaoho ana i a ia ki te hopu i a koe;
kua hunā nei hoki e koe tōu mata ki a mātou,
ā, kua hunā mātou e koe nā ō mātou hē.
Kāhore anō rātou kia karanga noa, kua whakaō atu ahau;
i a rātou anō e kōrero ana, ka rongo ahau.
Kāhore anō rātou kia karanga noa, kua whakaō atu ahau;
i a rātou anō e kōrero ana, ka rongo ahau.
Tērā hoki te iwi e noho ki Hiona, ki Hiruhārama; mutu ake tōu tangi. He pono ka aroha ia ki a koe, ki tōu reo e tangi ana; ka rongo ia ki a koe, ka whakahoki kupu ia ki a koe.
Ko te kupu tēnei a Ihowā,
a te Mea Tapu o Īharaira, a tōna Kaiwhakaahua anō:
"Uia mai ki ahau ngā mea e puta mai ā mua,
ko ngā meatanga ki āku tamariki,
ki te mahi hoki a ōku ringa, whakahaua mai ahau e koe.
Postura na oração
Ore no secreto, e o Pai que vê em secreto recompensará. A oração não precisa de muitas palavras, mas de coração sincero.
Okioki ki a Ihowā, tatari mārie ki a ia;
kei mamae ki te tangata e tere ana i tōna ara,
ki te tangata e taea ana e ia ngā whakaaro kino.
I te ahiahi, i te ata, i te poutūmārōtanga,
ka īnoi ahau, ka tangi;
ā, ka whakarongo ia ki tōku reo.
Whakawhirinaki ki a ia i ngā wā katoa, e te iwi,
ringihia tō koutou ngākau ki tōna aroaro;
hei piringa mō tātou te Atua. Hera
E te Atua, nōku koe Atua;
ka moata tāku rapu i a koe.
E hiainu ana tōku wairua ki a koe,
e hiahia ana ōku kikokiko ki a koe,
i te whenua maroke, ruha noa,
kāhore nei he wai.
Ka hari te hunga e mau ana ki āna whakaaturanga;
e whakapaua ana ō rātou ngākau ki te rapu i a ia,
Kua whakapaua e ahau tōku ngākau ki te rapu i a koe;
kaua ahau e tukua kia kotiti kē i āu whakahau.
Otiia kia mōhio koutou he mea momotu kē nā Ihowā te tangata tapu māna;
e whakarongo a Ihowā ua karanga ahau ki a ia.
E rongo koe ki tōku reo, e Ihowā, i te ata;
i te ata ka whakatikaia atu e ahau tāku īnoi ki a koe,
ā, ka titiro matatau atu.
Ko te tangata e tahuri kē ana tōna taringa,
ā, kāhore e rongo ki te ture, ko tāna īnoi nei ānō he mea whakarihariha.
Kua tata ia te whakamutunga o ngā mea katoa; nā, kia whai whakaaro koutou, kia mataara, kia īnoi.