Pular para o conteúdo
Publicidade

Oração

Por Bíblia Online

A oração é o fôlego da vida cristã. É conversa íntima com Deus, pedido de socorro, ação de graças e intercessão. Jesus ensinou seus discípulos a orar e praticou a oração constantemente.

O convite a orar

Jesus disse: pedi e recebereis, buscai e achareis, batei e abrir-se-vos-á. Deus convida seus filhos a orar com fé e persistência.

ਚਧਤਤ਼੍ਮਭਿ਼੍ਯਤੇ; ʼਗਯਧਤਤ ਲਪਯਧੇ; ਰਮਆਹਤ, ਤਤ਼੍ਮਤʼਤਭਵਿ਼੍ਯਤਿ|

ਚਧਤਤ਼੍ਮਭਿ਼੍ਯਤੇ; ʼਗਯਧਤਤ ਲਪਯਧੇ; ਰਮਆਹਤ, ਤਤ਼੍ਮਤʼਤਭਵਿ਼੍ਯਤਿ|

ਯਸਯਤੇ, ਲਭਯਤੇ; ʼਗਯਤੋੱਯਤੇ; ਰਮਆਹਨਯਤੇ, ਤਤʼਤਯਤੇ|

ਤਸਯਮਅਭਦਾਃ ਸਨੋ()ਿ ਯਦਿ ਿਜਬਲਕਤਮਰਵੁੰ , ਤਰਿ ਼੍ਵਰਗਸਿਯਯਚਕਿੁੱਤਮਿ ਵਸਿ ਯਤਿ?

ਤਥਿਵਸ਼੍ਿ ਯਦਿ਼੍ਯਤੇ, ਤਦਯਤੇ|

ਤਥਿਵਸ਼੍ਿ ਯਦਿ਼੍ਯਤੇ, ਤਦਯਤੇ|

ਅਤਰਣਕਥਯਿ, ਚਧਤਤ਼੍ਮਭਯਤੇ, ʼਗਯਧਤਤ ਯਥ, ਰਮਆਹਤ ਤਤ਼੍ਮਭ਼੍ਯਤੇ|

ਚਤਿ, ʼਗਯਤਏਵੋੱਿ, ਰਮਆਹਨਿ ਤਦਰਯਤੇ|

ਅਪਰਞਰਕਿਰਨਤਰਥਯਿਤਵਯਮਇਤਸ਼ਯʼਸ਼਼੍ਏਕਕਥਿਃ|

ਰਚਿੰਨਗਰਕਸ਼ਿਿਆਸਈਸ਼ਵਰਾੰਿ਼ਾਂਮਨਯਤ|

ਅਥ ਤਤਰਵਿਿਿਧਵਤਤਸਮਪਮਿਿਸਹ ਮਮ ਿਪਰਿ਼੍੍ੱਿਿ ਿਦਯ|

ਤਤਿਿਿਿ ਤਦਙʼਤਵਪਸ਼ਾੱਿੱਿਤਯ, ਯਦਯਪਵਰਾੰਿਿ ਮਨ਼੍ਨਪਿ ਮਨ

ਤਥ਼ਾ ਿਧਵਾਂ ਿਿ ਤਸਦਸਿਪਰਿ਼੍ਕਰਿ਼੍ਿ ਸਦਗਤਾਂ ਯਗਕਰਿ਼੍ਯਤਿ|

ਪਸ਼ਰਭਰਵਦਦਅਸਵਨਯਪਿਯਦਤਤਮਨਿਧਧੰ|

ਈਸ਼ਵਰਸ()ਿਿਤਲਿਿਥਯਨਬਹਿਿ ਿਲਮਿ ਼ਾਂ ਿਿੰ ਪਰਿ਼੍ਕਰਿ਼੍ਯਤਿ?

਼੍ਨਹਵਦਿ ਵਰਯਪਰਿ਼੍ਕਰਿ਼੍ਯਤਿ, ਿਯਦਮਨ਼੍ਯਪਆਗਮਿ਼੍ਯਤਿ ਤਦʼਥਿਾਂ ਿʼਸ਼ਿਯਤਿ?

ਅਤਰਹ਼੍ਵਚਿ, ਥਨਯਦਯਦਾਂ਼ਿ਼੍ਯਧਤਦਵਸ਼ਯਥ, ਿਵਸਿ, ਤਤਯਥ|

ਅਤਰਹ਼੍ਵਚਿ, ਥਨਯਦਯਦਾਂ਼ਿ਼੍ਯਧਤਦਵਸ਼ਯਥ, ਿਵਸਿ, ਤਤਯਥ|

ਅਤਰਹ਼੍ਵਚਿ, ਥਨਯਦਯਦਾਂ਼ਿ਼੍ਯਧਤਦਵਸ਼ਯਥ, ਿਵਸਿ, ਤਤਯਥ|

Orar em nome de Jesus

Tudo o que pedirmos em nome de Jesus, Ele fará, para que o Pai seja glorificado no Filho. A oração em seu nome tem autoridade.

ਯਥਿਮਹਿਰਕਸ਼ਤਤਦਰਮਮ ਯਤਥਯਿ਼੍ਯਧਤਤਸਫਲਕਰਿ਼੍ਿ|

ਯਥਿਮਹਿਰਕਸ਼ਤਤਦਰਮਮ ਯਤਥਯਿ਼੍ਯਧਤਤਸਫਲਕਰਿ਼੍ਿ|

ਯਦਿ ਮਮ ਯਤਿਿਚਧਤਰਿ ਤਦਹਧਯਿ਼੍ਿ|

ਯਥਿਮਹਿਰਕਸ਼ਤਤਦਰਮਮ ਯਤਥਯਿ਼੍ਯਧਤਤਸਫਲਕਰਿ਼੍ਿ|

ਯਦਿ ਮਮ ਯਤਿਿਚਧਤਰਿ ਤਦਹਧਯਿ਼੍ਿ|

ਯਦਿ ਮਯਿ ਿ਼੍ਠਥ ਮਮ ਕਥ਼੍ਿ਼੍ਠਤਿ ਤਰਿ ਯਦਿਿ਼੍ਯਧ਼੍ਤਦਸਫਲਭਵਿ਼੍ਯਤਿ|

ਾਂ ਿਤਵਨਇਤਿ , ਿਵਹਮ਼੍ਿਤਵਗਤਯਥਫਲਦਯਥ ਿ ਫਲਿ ਿ ਭਵਨਿ, ਤਦਰ਼੍ਯਜਨਜਤਸਮਮ ਿਤਰਯਤਿਿਿ਼੍ਯਧਤਦ਼੍ਮਭਯਤਿ|

੍ੱਮਮ ਿਮਪਿ ਚਧੰ, ਚਧਤਤਯਥ ਤਸ਼੍ਸਮਨਨਜਨਿ਼੍ਯਤੇ|

Orar sem cessar

A Bíblia nos exorta a orar em todo tempo. A oração constante nos mantém conectados com Deus e nos fortalece espiritualmente.

ਿਰਨਤਰਥਨਾਂ ੰ|

ਿਰਨਤਰਥਨਾਂ ੰ|

ਸਰ੍ੱਵਦਨਨਦਤ|

ਿਰਨਤਰਥਨਾਂ ੰ|

ਸਰ੍ੱਵਵਿʼਤਜਞਤਾਂ ਯਤ ਏਤਦ਼੍ਟਯ਼੍ਰਤਿ ਰਕਿਤਮਈਸ਼ਵਰਿਮਤੰ|

ਸਰ੍ੱਵਸਮਯਸਰ੍ੱਵਯਚਨਸਰ੍ੱਵਪਥਨਮਨਥਨਾਂ ਤਦਰʼਢਰਤਸਰ੍ੱ਼ਾਂ ਪਵਿਰਲਾਂ ʼਤਸਦਥਨਾਂ ੰ|

ਸਰ੍ੱਵਸਮਯਸਰ੍ੱਵਯਚਨਸਰ੍ੱਵਪਥਨਮਨਥਨਾਂ ਤਦਰʼਢਰਤਸਰ੍ੱ਼ਾਂ ਪਵਿਰਲਾਂ ʼਤਸਦਥਨਾਂ ੰ|

ਥਨਾਂ ਿਰਵਰ੍ੱਤਧਧਨਯਵ੍ੱਵਨਤਸਤਤਰਬੁੱਿ਼੍ਠਤ |

ਅਪਰਰਤਆਨਨਿੁਃਖਸਮਯ੍ੱਯਯਭਵਤ; ਥਨਾਂ ਸਤਤਰਵਰ੍ੱਤਧੰ|

A oração do modelo

Jesus ensinou a oração do Pai Nosso como modelo. Ela cobre adoração, submissão, provisão, perdão, proteção e louvor.

ਅਤਏਵ ਯਮ ਈਦʼਕਥਯਧੰ, ਅਸਵਰਗਸਥਪਿਃ, ਤਵ ਭਵਤੁ|

ਤਵ ਜਤਭਵਤੁ; ਤਵੇੱਵਰਯਥਤਥਿਮਪਿ ਸਫਲਭਵਤੁ|

ਅਸਰਯਜਨਯਮਆਹਰਮਅਦਿ|

ਵਯਯਥਿਪਰਿਮਹੇ, ਤਥਕਮਅਪਰਮਸ|

ਅਸਪਰ਼ਾਂ ਨਯ, ਿਮਨਰਕ਼; ਜਤਰਵਪਰਰਮਏਤਸਰ੍ੱਸਰ੍ੱਵਦਤਵ; ਤਥੁ|

ਤਸਕਥਯ, ਥਨਕਯਮਕਥਯਧੰ, ਅਸਵਰਗਸਥਪਿਤਸਤਵ ਭਵਤੁ; ਤਵ ਜਤਭਵਤੁ; ਵਰਯਥਤਥʼਥਿਮਪਿ ਤਵੇੱਛਯਸਰ੍ੱਭਵਤੁ|

ਰਤਯਹਮਅਸਰਯਜਨਿ|

ਯਥਵਯਸਰ੍ੱਅਪਰਿਮਹਤਥਵਮਪਿ ਯਸਮਸ| ਅਸਪਰ਼ਾਂ ਨਯ ਿਮਨਰਕ਼|

ਅਪਰਯਦਥਯਸੇ, ਤਦਕਪਟਿਨਇਵ ੁ, ਯਸਭਜਨਭਵਨਜਮਗਸਿ਼੍ਠਨਦਰਸ਼ਯਨਥਯਿੁੰ ਯਨੇ; ਅਹ਼੍ਤਥਵਦਿ, ਵਕਯਫਲਵਨ੍|

ਤਸਥਨਅਨਤਰਰਵਿ੍ੱਪਸ਼ਯਤਸਤਵ ਿੁਃ ਸਮਥਯਸ; ਤਵ ਿਤਦਰੀ, ਰਕਫਲਯਤਿl

ਤਸਥਨਅਨਤਰਰਵਿ੍ੱਪਸ਼ਯਤਸਤਵ ਿੁਃ ਸਮਥਯਸ; ਤਵ ਿਤਦਰੀ, ਰਕਫਲਯਤਿl

ਅਪਰਥਨਵਪਜਕਇਵ ਨਰਿੰ ੁ, ਯਸਧਨੇ, ਬਹਕਥਾਂ ਕਥਿਾਂ ਼ਾਂ ਥਨਿ਼੍ਯਤੇ|

ਅਪਰਥਨਵਪਜਕਇਵ ਨਰਿੰ ੁ, ਯਸਧਨੇ, ਬਹਕਥਾਂ ਕਥਿਾਂ ਼ਾਂ ਥਨਿ਼੍ਯਤੇ|

ਅਪਰਥਨਵਪਜਕਇਵ ਨਰਿੰ ੁ, ਯਸਧਨੇ, ਬਹਕਥਾਂ ਕਥਿਾਂ ਼ਾਂ ਥਨਿ਼੍ਯਤੇ|

਼ਾਿ, ਯਸ਼੍ਯਦਯਤਰਯਜਨਚਨ਼੍ਿਤਤਿ|

Oração eficaz

A oração do justo é poderosa e eficaz. Ore com fé, sem duvidar, pois quem duvida é como onda do mar levada pelo vento.

ਪਰਸਪਰਮਅਪਰਅਙਵਮਆਰਯਪਯਰਥਞਕਜਨ()ਯਸʼਤਥਨਾਂ ਕਰ੍ੰਿਕਸਸਯਤਥਨਬਹਸ਼ਕਿਿਿ਼੍ਭਵਤਿ|

ਪਰਸਪਰਮਅਪਰਅਙਵਮਆਰਯਪਯਰਥਞਕਜਨ()ਯਸʼਤਥਨਾਂ ਕਰ੍ੰਿਕਸਸਯਤਥਨਬਹਸ਼ਕਿਿਿ਼੍ਭਵਤਿ|

਼੍ਕਸਿ ਯਦਿ ਭਵਤਰਿ ਈਸ਼ਵਰਸਰਲਭਿਰਸਰਞਿਸਰ੍ੱਦਦਿ ਤਤਚਤਾਂ ਤਤਸਤਸਿ਼੍ਯਤੇ|

ਿਿਃਸਨਸਨਿਚਤਾਂ ਯਤਸਨਿਨਵਿਤਸਲਵਮਨਸਸਮਰਤਰਙਗਸਸਦʼਸ਼ਭਵਤਿ|

ʼਸ਼ਨਵਰਭੋਃ ਿਿਯਤਿ ਮਨਯਤਾਂ|

ਿਮਨਸਰ੍ੱਵਗਤਿ਼ੁ ਚਞਚਲਭਵਤਿ|

ਿਿਃਸਨਸਨਿਚਤਾਂ ਯਤਸਨਿਨਵਿਤਸਲਵਮਨਸਸਮਰਤਰਙਗਸਸਦʼਸ਼ਭਵਤਿ|

ਿਿਃਸਨਸਨਿਚਤਾਂ ਯਤਸਨਿਨਵਿਤਸਲਵਮਨਸਸਮਰਤਰਙਗਸਸਦʼਸ਼ਭਵਤਿ|

ʼਸ਼ਨਵਰਭੋਃ ਿਿਯਤਿ ਮਨਯਤਾਂ|

ਛਥ ਿ, ਨਰਹਤਈਰ਼੍ਿʼਤਭਵਿੁੰ ਸ਼ਕ, ਯਥ ਰਣਿਵਪਿ਼੍ਠਥ, ਯਤੋਃ ਥਨਾਂ |

ਈਸ਼ਵਰਸਸਮਪਵਰ੍ੱਿਭਵਤ ਼੍ਸਮਪਵਰ੍ੱਭਵਿ਼੍ਯਤਿ| ਿਃ, ਵਕਰਪਰਿ਼੍ੰ| ਿਮਨਾਃ, ਕਰਣਿ ਿ ੰ|

Deus ouve e responde

Clama a mim e te responderei. O Senhor ouve os que clamam a Ele com sinceridade e responde com poder e fidelidade.

Confiança nas promessas

Se pedimos algo segundo a sua vontade, Ele nos ouve. A confiança na oração vem de conhecer e confiar em Deus e suas promessas.

ਤਸਿ()ਰਤਿਭਵਤਿ ਤਸਾਃ ਰਣਮਿਯਦਵਯਯਦਿ ਤਸਿਮਤਿਮਪਿ ਮਹਤਰਿ ()ʼਣਿ|

ਤਸਿ()ਰਤਿਭਵਤਿ ਤਸਾਃ ਰਣਮਿਯਦਵਯਯਦਿ ਤਸਿਮਤਿਮਪਿ ਮਹਤਰਿ ()ʼਣਿ|

ਯਤਿਚਨ ਚਨʼਣਿ ਯਦਿ ਮਸਤਰਿ ਤਸਿਵਰਅਸਿਃ ਯਨਤਦਪਿ ਃ|

ਯਤਿਚਨ ਚਨʼਣਿ ਯਦਿ ਮਸਤਰਿ ਤਸਿਵਰਅਸਿਃ ਯਨਤਦਪਿ ਃ|

ਥਯਮਹਤਤਤਸਃ, ਯਤਵਯਤਸਾਃ ਲਯਮਸਤਸ਼ਾ਼੍ਿਜਨਕਮਆਚ੍ੰਮਸ਼|

ਅਤਏਵ ʼਪਾਂ ਰਹੁੰ ਰਯਜਨਪਕਥਮਅਨਰਹਵਯਮਉਤਰਹਸਿੰਸਨਸਸਮਃ|

ਅਤਏਵ ʼਪਾਂ ਰਹੁੰ ਰਯਜਨਪਕਥਮਅਨਰਹਵਯਮਉਤਰਹਸਿੰਸਨਸਸਮਃ|

ਅਤਏਵ ʼਪਾਂ ਰਹੁੰ ਰਯਜਨਪਕਥਮਅਨਰਹਵਯਮਉਤਰਹਸਿੰਸਨਸਸਮਃ|

ਿਿਿੋ()ਵਰਿੁੰ ਸ਼ਕਿ ਯਤ ਈਸ਼ਵਰੋ()ਿ ਼ਿਰਸਦਦਿ ਿਕਥਈਸ਼ਵਰਸ਼ਰਣਗਤਿਵਸਿਤਵੰ|

ਤਤਨਵਵਰਸਿਿੰ ਛਨਿ ਼ੰ ਵਤਪਰਿੁੰ ਸ਼ਕਿ ਯਤਸ਼ਾਂ ʼਤਥਨਾਂ ਕਰ੍ੱੁੰ ਸਤਤਵਤਿ|

Diversas formas de oração

A oração inclui adoração, intercessão, súplica e ação de graças. Levante mãos santas, ore pelos outros e clame em todo tempo.

ਿਮਪਿ ਿਤਯਤ ਿਧਨਯਵਦਯਾਂ ਥਨਾਂ ਸਰ੍ੱਵਵਿਵਪਥਨਯਮਈਸ਼ਵਰਿਦਯਤ|

ਤਥʼਤ ਈਸ਼ਵਰਿਃ ਸਰ੍ੱਾਂ ੁੱਿਅਤਿ਼੍ਿੱਿ ਮਨਾਂਿ ਼੍ਰਕ਼ਿ਼੍ਯਤਿ|

ਿਮਪਿ ਿਤਯਤ ਿਧਨਯਵਦਯਾਂ ਥਨਾਂ ਸਰ੍ੱਵਵਿਵਪਥਨਯਮਈਸ਼ਵਰਿਦਯਤ|

ਮਮਵਰੋ()ਿ ਼੍ਵਕਯਵਿਭਵਨਿਿਰਯਜਨਸਰ੍ੱਵਵਿਣਰ਼੍ਮਭ੍|

ਅਤਮਮਿਮਤਮਿ਼ੈਃ ਧਸਨਿਪਵਿਰਕਰਸਰ੍ੱਵਸਿਥਨਿਯਤਾਂ|

ਅਤਮਮਿਮਤਮਿ਼ੈਃ ਧਸਨਿਪਵਿਰਕਰਸਰ੍ੱਵਸਿਥਨਿਯਤਾਂ|

ਤਸਤਸਰਸਿਮਹਿਤਮਧਿ ਰਭੁੱਿਥਨਾਂ ʼਤਵ੍|

ਤਤਤਵਮਮਰਹਸਤਵ ਸਰ੍ੱਵਸਧਕਃ, ਯਤ੍ੱਬਲਮਮ ਸ਼ਕਿਃ ਣਤਾਂ ਛਤਿ| ਅਤ਼੍ਟਸਸ਼ਕਿ ਯਨਆਸ਼ਰਯਤਿ ਤਦਰਵਦ੍ੱਬਲਮਮ ਘਨਖਦੰ|

ਤਤ ਆਤਿ ਵਯਮਅਸ੍ੱਬਲਤਾਃ ਸਹਯਤਕਰਿ; ਯਤਿੰ ਿਤਵਤਦੋੱੁੰ ਵਯਸ਼ਕਃ, ਿਵਸਪਸ਼਼੍੍ੱਤਰਵਯਮਅਸਿਿੱਿਦਯਤਿ|

ਅਪਰਮਈਸ਼ਵਰਿਮਤਰਪਵਿਰਲਾਂ ʼਤਿਦਯਤਿ ਆਤਤਸਿੋ()ਤਰ੍ੱਿਯਤੇ|

ਤਤ ਆਤਿ ਵਯਮਅਸ੍ੱਬਲਤਾਃ ਸਹਯਤਕਰਿ; ਯਤਿੰ ਿਤਵਤਦੋੱੁੰ ਵਯਸ਼ਕਃ, ਿਵਸਪਸ਼਼੍੍ੱਤਰਵਯਮਅਸਿਿੱਿਦਯਤਿ|

ਅਪਰਮਈਸ਼ਵਰਿਮਤਰਪਵਿਰਲਾਂ ʼਤਿਦਯਤਿ ਆਤਤਸਿੋ()ਤਰ੍ੱਿਯਤੇ|

ਅਪਰਮਅਵਿਈਸ਼ਵਰਸਰਤਿਵਚਨਕਮਪਿ ਸ਼ਯਚਕ;

ਿਵਰਯਤਰਤਿਤਤਧਯਿੁੰ ਸ਼ਕਯਤ ਇਤਿ ਿਿਿʼਢਵਿਸਨਈਸ਼ਵਰਸਮਹਿਰਕਸ਼ਯਚਕ|

Oração e perseverança

Persevere na oração. Mesmo quando parece que não há resposta, Deus está agindo. O que impossível aos homens é possível a Deus.

ਅਸਕਮਅਨਤਰਸ਼ਕਿਃ ਰਕਸ਼ਤਤਯਸਰ੍ੱਿਿਕਰ੍ੰ੍ੱਵਨਅਸਥਨਾਂ ਕਲਪਨਿਰਮਿੁੰ ਸ਼ਕਿ

ਅਸਕਮਅਨਤਰਸ਼ਕਿਃ ਰਕਸ਼ਤਤਯਸਰ੍ੱਿਿਕਰ੍ੰ੍ੱਵਨਅਸਥਨਾਂ ਕਲਪਨਿਰਮਿੁੰ ਸ਼ਕਿ

ਅਹ਼੍ਸਤਵਦਿ, ਼੍ਿਃ ʼਥਿਾਂ ਯਦਬਧਯਤਤਤਵਰਯਤੇ; ਿਾਂ ਯਤਯਤੇ, ਵਰੇ()ਿ ਤਤ਼੍ਯਤੇ|

ਯਤਯਤਰਯਮਮ ਾੰਿ ਿਲਨਿ, ਤਤ਼ਾਂ ਮਧੇ()ਿ|

਼੍ਨਹਤਥਵਚਿ ਯਦਿ ਼੍ਸਰਕਮਿ ਿਯਤੇ, ਤਰਿ ਼੍ਿਰਸਿਵਮਿਤਤਿ ਤਦਚਲਿ਼੍ਯਤਿ, ਼੍ਿਮਪਯਸਯਞਕਰ੍ੰਿ| ਿਥਨਪਵਿʼਸ਼|

ਤਤਿਿੱਗਤਪਤਨਥਯਚਕੇ, ਮਤਿਤਰਯਦਿ ਭਵਿੁੰ ਸ਼ਕਿ, ਤਰਿ ੋ()ੁ; ਿਮਦਿੱਵਤਭਵਤੁ, ਵਦਿੱਵਦਭਵਤੁ|

਼੍ਮਭਯਮਹਕਥਯਿ, ਸ਼ਤ਼ੁ ਯਧ਼੍ਿਿ ਼ਾਮਪਿ ਿ|

਼੍ਸ਼ਪਨਿ ਆਸ਼ਿ਼ੰ ਼੍ਅਵਮਨਯਨ਼ਾਂ ਮਙਗਲਥਯਧੰ|

ਅਪਰਰਭ, ਿਪਸ਼ਿਤਉਨ਼੍ਲਯਿਛਤ੍,

ਿਤਵ ਿਸਸਯਥਭਵਤਿ ਏਤਤਵਦਰਿਮਯਾ, ਵਨਮਨਸਿ ਪਰਿਵਰ੍ੱਿʼਣਾਂ ਮਨਾਂਿ ਿੁ|

ਪਸ਼ਇਮਿਯਤਿਯਸ਼ਮਰਿਯਮਤਸਤਰਸ਼ਸਰ੍ੱਏਕਚਿੱਸਤਤਿਨਯਿਨਯਥਯਨ|

ਅਥ ਿਥਸਮਯਲਸਵਰਮੁੱਿਥਨਾਂ ਨਞʼਤਵਨੌ, ਿਤਦਸ਼ʼਣਵਨ

Postura na oração

Ore no secreto, e o Pai que vê em secreto recompensará. A oração não precisa de muitas palavras, mas de coração sincero.

ਸਰ੍ੱ਼ਾਅਨਿਮਕਉਪਸਿਤਸਤਸੁੱਧਯਥਨਰਤਸ਼ਭਵਤ|

Seja o primeiro